Manual Original - Monosem NG Plus 4 2012 Notice De Montage, Réglage, Entretien

Semoir
Table des Matières

Publicité

Cette notice est à lire attentivement avant
montage et utilisation, elle est à conserver
soigneusement. Pour plus dʼinformations, ou
en cas de réclamation, vous pouvez appeler
lʼusine RIBOULEAU MONOSEM, numéro de
téléphone en dernière page.
Lʼidentification et lʼannée de fabrication de votre
semoir se trouvent sur la boîte de distances.
Par souci d'amélioration continue de notre production,
nous nous réservons le droit de modifier sans
préavis nos matériels qui de ce fait, pourront par
certains détails être différents de ceux décrits sur
cette notice.
NOTICE ORIGINALE
Lea atentamente este folleto de instrucciones
antes de montar y usar el equipo.
Consérvelo cuidadosamente. Para más
información, o en caso de reclamación,
póngase en contacto con la planta de
RIBOULEAU MONOSEM, cuyo número de
teléfono aparece en la última página.
La identificación y el año de fabricación de la
sembradora figuran en la caja de distancias
central.
Al objeto de mejorar continuamente nuestra
producción, nos reservamos el derecho de modificar
sin previo aviso el material que en ciertos detalles
pudiese ser diferente al descrito en estas instrucciones.

MANUAL ORIGINAL

Vous venez dʼacquérir un appareil fiable
mais ATTENTION à son utilisation !...
2 PRÉCAUTIONS POUR RÉUSSIR VOS SEMIS :
• Choisissez une vitesse de travail raisonnable adaptée aux
conditions et à la régularité désirée.
• Assurez-vous dès la mise en route puis de temps en temps de
la DISTRIBUTION, de lʼENTERRAGE, de la DENSITÉ.
VD, acaba de comprar una máquina fiable,
pero haga atenciòn a su uso.
2 PRECAUCIONES PARA CONSEGUIR SU SIEMBRA :
• Escoja una velocidad de trabajo razonable adaptada a las
circonstancias y a la regularidad deseada.
• Desde la puesta en marcha y de vez en cuando, compruebe la
distribución, la densidad y el enterramiento.
Les instructions de cette notice sont destinées à nos semoirs MONOSEM NC ; elles ne concernent pas les sous ensembles utilisés seuls ou sur dʼautres appareils (boîtiers, turbine...)
This manual should be read carefully before
assembly and operation. It should be kept
in a safe place. For further information or
in the event of claims, please call the
RIBOULEAU MONOSEM factory. You will
find the telephone number on the last page
of this manual.
The identification and year of manufacture
of your planter are on the central gear box.
With the aim of continuously improving our products,
we reserve the right to modify our equipment
without notice. As a result, some elements may
differ from those described in these instructions.
ORIGINAL INSTRUCTIONS
Le seguenti istruzioni devono essere lette
con attenzione prima del montaggio e
dellʼuso, e devono essere conservate con
cura. Per maggiori informazioni, o in caso
di reclami, potete contattare lʼazienda
RIBOULEAU MONOSEM, il cui numero di
telefono è allʼultima pagina.
Lʼidentificazione e lʼanno di fabricazione
della sua seminatrice si trovano sulla scatola
delle distanze.
Al fine di migliorare continuamente la nostra
produzione, ci riserviamo il diritto di modificare
senza preavviso i nostri materiali; per questo motivo
alcuni particolari potranno differire da quanto
descritto in questa specifica.
ISTRUZIONI ORIGINALI
You have just purchased a reliable machine
but BE CAREFUL using it !...
2 PRECAUTIONS FOR SUCCESSFUL PLANTING :
• Choose a reasonable working speed adapted to the field conditions
and desired accuracy.
• Check proper working of the seed metering, seed PLACEMENT,
SPACING and DENSITY before planting and from time to time
during planting.
Avete appena acquisitato una seminatrice affidabile,
ma ATTENZIONE al suo impiego !...
2 PRECAUZIONI PER LA RIUSCITA DELLE VOSTRE SEMINE :
• Scegliete una velocità di lavoro adatta alle condizioni e alla
regolarità desiderata.
• Controllate la DISTRIBUZONE, lʼINTERRAMENTO e la
DENSITAʼ al momento della messa in campo e poi di tanto in tanto.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières