Problem
Machine cannot be switched on.
Machine switches automatically off
during idle run.
Machine stops during planing.
Response of the overload protection.
Planed surface not smooth.
When thicknessing, chip ejection ob-
structed (without dust extractor).
When surface planing, chip ejection
obstructed (without dust extractor)
With surface planing and thicknessing,
chip ejection obstructed (with dust
extractor).
Rpm drops during planing.
Problème
Machine ne se laisse pas mettre en
marche.
Balais de carbon usés.
Machine se met hors service automati-
quement pendant la marche à vide.
Machine arrête pendant le travail.
Les tours/minutes descendent pendant
le rabotage/dégauchissage.
Surface rabotée/dégauchissée pas
lisse.
Lors de rabotage: Ejection de copeaux
bloquée (sans dispositif d'aspiration).
Lors de dégauchissage: Ejection de
copeaux bloquée (sans aspiration).
Raboter/dégauchisser avec dispositif
d'aspiration: Ejection de copeaux
bloquée.
Possible Cause
No power supply. Carbon brush worn.
No mains supply.
Overload protection reacts due to blunt
knives, infeed too fast, or chip removal
too thick.
Too much chip removal Too fast feed
Blunt knives
Infeed too fast. Blunt knives. Irregular
feed.
Chip removal too important. Blunt
knives. Wood too humid.
Chip removal too important. Infeed to
fast. Blunt knives. Wood too humid.
Suction performance too weak.
Chip removal too important.
Possible cause
Pas de tension sur le réseau.
Porter la machine au service aprèsvente.
Absence de secteur. A cause de la protection
soustension, la machine ne démarre pas
automatiquement. Au retour de la tension, la
machine doit être mise en marche à nouveau.
Reponse de la protection contre les surcharges
à cause de lames émoussées, une avance trop
vite ou enlèvement de copeaux trop épais.
Enlèvement de copeaux trop épais. Avance
trop vite. Lames émoussées.
Lames émoussées. Avance irrégulière.
constante et avance réduite.
Enlèvement de copeaux trop important. Des
lames émoussées. Bois trop humide.
Enlèvement de copeaux trop important.
Avance trop vite. Des lames émoussées. Bois
trop humide.
Aspiration trop faible ayant une vitesse de flux
d'air d'au moins de 20 m/s.
Remedy
Check power supply. Take machine to
your service point.
Check fuses. Due to the integrated low-
voltage protection, the machine does
not restart automatically. Upon return
of the voltage, the machine must be
switched on again.
Before work is continued, replace
knives or let cool down the motor.
Before continuing work, replace the
knives or wait for the motor to cool
down.
Reduce infeed speed. Replace knives.
Apply constand pressure and reduce
feed.
Reduce chip removal. Replace knives.
Reduce chip removal. Replace knives.
Use a dust extractor unit having an air-
flow rate at the suction connection of at
least 20 m/s.
Reduce chip removal.
Réparature
Contrôler l'alimentation en cou-
rant.
Contrôler le secteur.
Avant de continuer le travail,
remplacer les lames ou attendre le
refroidissement du moteur.
Réduiser l'enlèvement de copeaux.
Réduiser l'avance. Remplacer les
lames.
Remplacer les lames. Travailler
avec une pression
Utiliser une machine aspiratrice
international 31