Page 1
Art.Nr. Art.Nr. 5906103924 5903106901 AusgabeNr. AusgabeNr. 5906103851 5903106851 Rev.Nr. Rev.Nr. 16/04/2015 28/06/2017 HG34 Doppelschleifer Benkslipemaskin 8-16 68-75 Oversettelse av opprinnelig bruksanvisning Originalbetriebsanleitung Bench Grinder Bänkslipmaskin 17-24 76-83 Translation from the original instruction manual Översättning från originalbruksanvisningen Touret multifonctions Szlifierka stołowa...
Page 2
Nur für EU-Länder. Len pre krajiny EÚ. Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho odpadu! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik- Podía európskej smernice 2012/19/EU o nakladani s použitými elektrický- Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektro- mi a elektronickými zariadeniami a zodpovedajúcich ustanovení...
Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Anwendungen. Die Maschine den, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden! Trotz Sicherheitshinweisen entstehen. bestimmungsgemäßer Verwendung können bestimmte Restrisikofaktoren nicht vollständig ausgeräumt werden. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nicht, wo Brand- • Kontrollieren Sie Verlängerungsleitungen regelmäßig oder Explosionsgefahr besteht. und ersetzen Sie diese, wenn sie beschädigt sind. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Asbest gilt als krebserregend. Verwenden Sie keine beschädigten Schleifscheiben. • Verwenden Sie nur Schleifscheiben, deren Daten mit dem Typenschild der Maschine übereinstimmen. Die Umlaufgeschwindigkeit sollte gleich oder größer sein als die angegebene Zahl. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
..... 88,7 dB(A) 7.1 Montage der Funkenabweiser (Bild 2-4 / Pos. 3) Unsicherheit K ...........3 dB Die Funkenabweiser sind (3) mit Hilfe der Justierschrau- ben (10) am Doppelschleifer montieren. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
1. Den mitgelieferten Arretierstift (13) in die Bohrung • Das Werkstück immer wieder abkühlen lassen. der flexiblen Welle (12) drücken und dann den Stift drehen bis er einrastet. 2. Die Mutter des Spannzangenfutters lösen. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Hersteller oder sei- nen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person 10. Zubehör ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. 10.1. Zubehör (Abb. 12) Trennscheibe Schleifrolle groß Schleifrolle klein Schleifscheibe www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerech- ten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeinde- verwaltung nachfragen. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 17
Before putting the machine into operation Operation Cleaning, maintenance Accessories Electrical connection Disposal and recycling Storage Declaration of conformity Warranty certificate www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles. Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can cause loss of sight. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Use the tool and its accessories only for the applications described. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Do not use electrical power tools in areas where • Keep handles and hand grips clean, dry and free of there is risk of fire or explosion. oil and grease. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 21
After grind- ing, lift off the workpiece before switching the device off. • Hold the workpiece firmly with both hands at all times when working. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
The specified vibration value can be used to compare mm. • Adjust the workpiece supports (8) periodically the equipment with other electric powertools. to compensate for wear on the dry grinding wheel (5). www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
8.2.1 Speed of the fl exible shaft ately each time you have finished using it. The correct speed depends on the tool used and the type of material being processed. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Grinding pin (truss head middle, rough) 10.5. Accessories (Fig. 16) E Trapezebrush small F Trapezebrush large G Roundbrush H Trapezebrush large brass Roundbrush brass J Trapezebrush small brass www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 25
Remplacement de la ligne de raccordement réseau Mise au rebut et recyclage Stockage Déclaration de conformité Acte de garantie www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
! Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
à l‘atelier et à la maison. Utilisez l‘outil et les accessoires uniquement pour les applications décrites. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Éviter tout contact avec les pièces reliées à la terre remplacer s’ils sont endommagés. (par ex. conduites, radiateurs, fours électriques, réfri- • Maintenir les poignées sèches, propres et exemptes gérateurs). d’huile ou de graisse. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Ne jamais utiliser l’appareil de manière noncoforme. de leur implant avant d‘utiliser l‘outil électrique. • Toujours veiller à ce que l’appareil soit éteint avant de brancher la fiche secteur dans la prise de courant. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
≤ 2,5 m/s en aucun cas supérieur à 2 mm. Insécurité K = 1,5 m/s • Ajustez périodiquement le pare-étincelles (3) de telle sorte que l‘usure des meules s‘équilibre. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Appuyez sur la pièce à usiner dans le sens du polis- sage et déplacez la meule de polissage dans un mou- vement de balancier de gauche à droite. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
être déposé dans un centre de collecte appro- prié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l‘administration de votre commune. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 34
Inhoud van de levering Beoogd gebruik Veiligheidsvoorschriften Technische gegevens Voordat u de machine in werking stelt Bediening Schoonmaken, onderhoud Accessoires Vervangen van het netsnoer Afvalverwijdering en recyclage Opslag Verklaring van Overeenstemming Garantiebewijs www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 35
Verklaring van de symbolen op het instrument Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen! Draag gehoorbescherming Draag een stofmasker. Draag oogbescherming. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Gebruik alleen het gereedschap en de ac- cessoires voor de beschreven toepassingen. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
– Stel elektrisch materieel niet bloot aan de regen. – de onderhoudsvoorschriften en de instructies voor – Gebruik elektrisch materieel niet in vochtige of het verwisselen van gereedschappen in acht. natte omgeving. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 38
Het apparaat mag alleen worden gebruikt voor het droogslijpen. • Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt. Asbest geldt als kankerverwekkend • Gebruik geen beschadigde slijpschijven. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
........75,8 dB(A) Breng de vonkbeveiliging (3) met behulp van de stel- onzekerheidy .............3 dB schroef (10) aan op de slijpmachine met twee schijven. geluidsvermogenniveau ......88,7 dB(A) onzekerheid ............3 dB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
8.6 Polijsten • Breng een dun laagje polijstpasta aan op het slijpop- pervlak van de polijstschijf (6) (fig. 18/item 3). www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Bewaar het elektrisch apparaat in de originele verpak- metaal en kunststof. Ontdoe u van defecte onderde- king. len op de inzamelplaats waar u gevaarlijke afvalstoffen mag afgeven. Informeer u in uw speciaalzaak of bij uw gemeentebestuur! www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 43
Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio Accessori Ciamento elettrico Smaltimento e riciclaggio Stoccaggio Dichiarazione di conformità Certificato di Garanzia www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Spiegazione dei simboli sull’apparecchio Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso! Portate cuffie antirumore! Mettete una maschera antipolvere! Indossate gli occhiali protettivi! www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Utilizzare la macchina istruzioni e delle avvertenze di sicurezza. solo in modo conforme alla destinazione d‘uso prevista! www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
– Non utilizzare gli utensili elettrici in ambiente umido – Attenersi alle istruzioni di lubrificazione e sostitu- o bagnato. zione dell‘utensile. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 47
(parascintille) e le lastre di protezione, in modo che no infortuni dell‘utilizzatore. l‘usura dei dischi per smerigliatura sia uniforme. Man- tenere la distanza il più ridotta possibile. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
I parascintille sono montati sulla smerigliatrice da banco Indossare una protezione per l‘udito. (3) con l‘ausilio di viti di regolazione (10). L‘esposizione al rumore può provocare la perdita dell‘u- dito. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nel caso in cui il disco debba essere bloccato durante del portautensile. la lavorazione, rimuovere il pezzo da lavorare finché il dispositivo non ha raggiunto di nuovo il numero di giri massimo. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Mola a rullo grande d Mola a rullo piccola Disco per smerigliatura 10.2. Accessori (Fig. 13) Punta per fresatura (a trapezio) Punta per fresatura (a sfera) Punta per fresatura (a cono) www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Consegnate i pezzi difettosi allo smaltimento di rifiuti speciali. Per informa- zioni rivolgetevi ad un negozio specializzato o all’ammi- nistrazione comunale! www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 52
Použití podle účelu určení Důležité pokyny Technická data Před uvedením do provozu Obsluha Čištění, údržba a objednání náhradních dílů 58 Příslušenstv Elektrická přípojka Likvidace a recyklace Skladování Prohlášení o shodě Záruční list www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Před uvedením do provozu si přečtěte a dodržujte návod k obsluze a bezpečnostní pokyny. Noste ochranná sluchátka! Bude-li se při práci prášit, noste ochranu dýchacích cest! Noste ochranné brýle! www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Na základě konstrukce a uspořádání stroje s mohou vyskytnout následující body: • Kontakt s brusným kotoučem v nezakryté oblasti. • Vymrštění částí z poškozených brusných kotoučů. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
– Nenechte jiné osoby dotýkat se nářadí nebo kabe- 17 Vyhněte se neúmyslnému spuštění lu, nepouštějte je na své pracoviště.. – Ujistěte se, že je spínač při zasunutí vidlice do elektrické zásuvky vypnutý. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 56
• Manipulujte s přístrojem opatrně a pečlivě. Přístroj přístroj opravit výhradně kvalifikovaným odborníkem musí být vždy čistý, suchý a bez oleje nebo maziv. nebo kompetentním servisním místem. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Pravidelně provádějte údržbu a čištění nářadí. tici (D) dotáhněte, přitom přidržujte protější stranu • Přizpůsobte svůj styl práce nářadí. utěrkou. • Nářadí nepřetěžujte. • Případně nechte nářadí přezkoušet. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Rychle opotřebitelné díly*: brusivo, Uhlíkové kartáče, disk honování, rohové Guides, klínový řemen * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 60
Správny spôsob použitia Dôležité upozornenia Technické údaje Pred uvedením do prevádzky Obsluha Čistenie, údržba a objednávka náhradných dielov Príslušenstvo Elektrická prípojka Likvidácia a recyklácia Skladovanie Vyhlásenie o zhode Záručný list www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Vysvetlenie symbolov na prístroji Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu a bezpečnostné upozornenia a dodržia- vajte ich! Noste ochranu sluchu! Pri tvorbe prachu noste ochranu dýchania! Noste ochranné okuliare! www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pri konštrukcii a výstavbe stroja sa môžu vyskytnúť nasledujúce prípady: • Kontakt s brúsnym kotúčom v nezakrytej oblasti. • Vyhodenie dielov z poškodených brúsnych kotúčov. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
– Zabráňte telesnému dotyku s uzemnenými pred- ďte káble, ktoré sú poškodené. metmi, ako napríklad potrubnými rúrami, radiátor- – Udržujte rukoväte a držadlá suché a čisté od oleja mi, pecami, chladničkami. a tukov. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 64
• Ochranný držiak (usmerňovač iskier) a ochranné kry- ty pravidelne dodatočne nastavujte tak, aby sa opot- rebovanie brúsnych kotúčov vyrovnalo. Dodržiavajte čo najmenšiu vzdialenosť. • Zabráňte kontaktu s obiehajúcim brúsnym kotúčom. • Prístroj neprevádzkujte bez dozoru. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Pre vypnutie umiestnite spínač ZAP/VYP (1) do po- lohy 0. Pozor! Pre zabránenie poraneniam vždy pri nepoužívaní de- montujte flexibilný hriadeľ (12). S brúsením začnite až vtedy, keď prístroj dosiahol svoje maximálne otáčky. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
10.4. Príslušenstvo (obr. 15) Optimálna skladovacia teplota sa nachádza medzi 5 a Brúsne teliesko (ploché, okrúhle, hrubé) 30 ˚C. Elektrický prístroj skladujte v originálnom obale. Brúsne teliesko (ploché, okrúhle, malé, hrubé) www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 68
Innledning Enhetsbeskrivelse Omfanget av leveransen Tiltenkt bruk Sikkerhetsanvisninger Tekniske data Før du setter maskinen i gang Drift Rengjøring og vedlikehold Tilbehør Elektrisk tilkobling Avfallshåndtering og gjenvinning Oppbevaring Samsvarserklæring Garantivilkår www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 69
Forklaring av symboler på enheten Les, og følg bruksanvisningen og sikkerhetsanvisningene, før du starter opp! Bruk hørselvern! Bruk åndedrettsvern ved støvdannelse! Bruk vernebriller! www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Følgende faremomenter kan oppstå i forbindelse med hvordan maskinen er konstru- ert og oppbygd: • Kontakt med slipeskive på steder der den ikke er dekket til. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
6. Ikke overbelast det elektriske verktøyet ditt. funksjon. − Du arbeider bedre og sikrere innenfor det angitte ef- fektområdet. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 72
å bli de for mekanisk belastning eller skadelige miljømes- truffet av gnistsprut, samt at ingen lettantennelige sige påvirkninger. materialer er i nærheten av arbeidsområdet. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Sett fast fleksi-akslingens festemutter til gjengene på Før du kobler strøm til utstyret må du forsikre deg om utstyret med håndmakt (venstregjenget). at informasjonen på typeskiltet er i overenstemmelse med strømnettet. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Grovarbeid: hold styreenheten som en hammer. 8.5 Sliping • Plasser emnet på anlegget (8) og før emnet sakte mot slipeskiven (5) i ønsket vinkel til emnet og slipeskiven kommer i kontakt. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
N Slipesylinder for stor sliperull 10.7. Tilbehør (Fig. 18) O Poleringsfilt kjegle P Poleringsfilt hjul (liten) Q Poleringsfilt hjul (stor) R Slipeskive S Poleringspasta 10.8. Tilbehør (Fig. 19) Klemhylse 2.0 - 3.2 mm www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 76
Leveransomfattning Avsedd användning Säkerhetsanvisningar Tekniska data Innan maskinen tas i drift Handhavande Underhåll och rengöring 10. Tillbehör Elektrisk anslutning 12. Avfallshantering och återvinning 13. Förvaring 14. Överensstämmelseförklaring 15. Garantivillkor www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 77
Förklaring av symbolerna på enheten Läs och följ bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna före idrifttagande! Använd hörselskydd! Använd andningsskydd vid dammbildning! Använd skyddsglasögon! www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Använd redskapet och dess tillbehör endast för de beskrivna användningsområdena. Maskinen får endast användas för dess avsedda ändamål! Även när utrustningen används enligt föreskrifterna är det omöjligt att eliminera vissa kvarstående riskfaktorer. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
− Låt inte andra personer, särskilt barn, vidröra el- − Använd utomhus endast därför tillåten och motsva- verktyget eller kabeln. Håll dem borta från ditt ar- rande märkt förlängningskabel. betsområde. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 80
• Fara för flygande gnistor! Vid slipning av metall uppkommer flygande gnistor. Se av denna anledning alltid till att ingen person är i fara, och att inga bränn- bara material finns nära arbetsområdet. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
åt muttern (D). 7.6 Installation av den böjliga axeln (Fig. 10) • För in den böjliga axelns (12) inre axel (a) i utrust- ningens styraxel. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Slitagedelar*: slipmedel, kolborstar, Slipande hjul, • Grovarbete: håll drivenheten som du håller i handta- Vinkelmätare, fläktremmens get på en hammare. * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
N Slipcylinder för valspress, stor 10.7. Tillbehör (Fig. 18) O Filtpoleringskon P Filtpoleringsskiva (liten) Q Filtpoleringsskiva (stor) R Slipsten S Polerpasta 10.8. Tillbehör (Fig. 19) N Spännhylsa 2,0-3,2 mm www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 84
Zakres dostawy Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Wskazówki bezpieczeństwa Dane techniczne Przed uruchomieniem urządzenia Obsługa Konserwacja i czyszczenie Akcesoria Przyłącze elektryczne Utylizacja i ponowne wykorzystanie Przechowywanie Deklaracja zgodności Dokument gwarancji www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Urządze- nia należy używać tylko do celów opisanych powyżej. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Dźwięk i wartości drgań zostały zmierzone zgodnie z racać. normą EN 61029 • Sprawdź, czy napięcie na tabliczce znamionowej jest zgodne z napięciem zasilania przed podłączeniem urządzenia do zasilania. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Jeśli ściernica zatnie się w trakcie pracy, należy usunąć 3. Włożyć wybrane narzędzie do kołnierza do oporu i przedmiot i zaczekać, aż urządzenie osiągnie maksy- następnie wkręcić nakrętkę uchwytu tulejki. malną prędkość ponownie. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Uszko- dzone części należy dostarczyć do punktu zbiorczego surowców wtórnych. Dokładniejsze informacje na ten temat możesz uzyskać w sklepie specjalistycznym lub zarządzie gminy. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kasutage tööriista ja tarvikuid ainult kirjeldatud raken- dusteks. Masinat tohib kasutada ainult vastavalt selle otstar- bele! Sihtotstarbekohasest kasutusest hoolimata pole võimalik teatud riskitegureid täielikult välistada. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
– Ärge laske teistel isikutel, eriti lastel, elektritööriista 16. Ärge jätke tööriistavõtit etten. ega kaablit puudutada. Hoidke nad tööpiirkonnast – Kontrollige enne sisselülitamist üle, kas võti ja eemal. seadistustööriistad on eemaldatud. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 97
• Kui töötate õues, siis ühendage seade külge maksi- maalselt 30 mA vallandusvooluga rikkevoolu-kaitselü- liti (FI) kaudu. Kasutage ainult välistingimuste jaoks heaks kiidetud pikenduskaablit. • Tõmmake võrgupistik ohu korral kohe pistikupesast välja. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Veenduge enne külgeühendamist, et tüübisildil esitatud rollimatut puudutamist, peab olema kaitseklaas (2) täie- andmed ühilduvad elektrivõrgu andmetega. likult vastu töödetaili alust (8) toetatud. Tõmmake enne seadmel seadete teostamist võrgu- pistik välja. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(5) ühtlaseks ärakulutamiseks tuleks töödetai- 10.1. Tarvikud (joon. 12) li lihvketta (5) vastas kergelt edasi-tagasi liigutada. Lõikeketas • Laske töödetailil alati aeg-ajalt maha jahtuda. Suur lihvrull Väike lihvrull Lihvketas www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
P Viltpoleerimisketas väike Q Viltpoleerimisketas väike R Lihvkivi S Poleerimispasta 10.8. Tarvikud (joon. 19) Pingutushülss 2,0 - 3,2 mm 11. Elektriühenduss Elektriinstallatsiooni, ühendus- ja remonttöid tohivad te- ha ainult pädevad tehnikud. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 101
Tīrīšana, apkope un rezerves daļu pasūtīšana Piederums Pieslēgšana elektrotīklam Likvidācija un atkārtota izmantošana Glabāšana Atbilstības deklarācija Garantijas dokuments www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Lietojiet aizsargbrilles. Darba laikā radušās dzirksteles vai no ierīces krītošas šķēpeles, skaidas un putekļi var izraisīt redzes zudumu. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Izmantojiet instrumentu un pie- derumus tikai aprakstītajiem lietojumiem. Ierīci drīkst izmantot tikai tai paredzētajiem mērķiem! Neskatoties uz noteikumiem atbilstošu lietošanu, nevar pilnīgi izslēgt noteiktus atlikušo risku faktorus. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nelaidiet 16 Neatstājiet iespraustas instrumentu atslēgas. klāt savai darba vietai šīs personas. – Pirms ieslēgšanas vienmēr pārbaudiet, vai ir no- ņemtas atslēgas un regulēšanas instrumenti. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 105
• Ja darbojaties ārpus telpām, pievienojiet ierīci, iz- tas mehāniskiem bojājumiem un kaitīgām apkārtējās mantojot noplūdstrāvas aizsargslēdzi ar maksimāli vides iedarbībām. 30 mA atkrišanas strāvu. Ārpus telpām izmantojiet tikai atļautu pagarinātāju. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Tagad var nomainīt slīpripu (5). Montāža ir veicama pretējā secībā, šim nolūkam lūdzam lietot lupatiņu. • Tagad uzlieciet atloku (C) un uzgriezni (D) uz vārpstas un pievelciet uzgriezni (D), turklāt noturot ar lupatiņu. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pārāk spē- cīgs spiediens uz darba materiālu palēnina slīpripu vai apstādina to, tas pārslogo motoru un nepaātrina darba procesu. • Jūsu drošībai vienmēr nostipriniet darba materiālus ar skrūvspīlēm vai līmspīlēm. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
N Slīpēšanas veltnis lielam slīpēšanas rullītim 10.7. Piederumi (18. att.) O Tūbas pulēšanas konuss P Maza tūbas pulēšanas ripa Q Maza tūbas pulēšanas ripa R Slīpakmens S Pulēšanas pasta www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Naudokite įrankius ir priedus tik aprašytoms reikmėms. Mašiną leidžiama eksploatuoti tik pagal paskirtį! Nors ir naudojant pagal paskirtį, galimi tam tikri liekamosios rizikos veiksniai. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
18 Naudokite ilginamąjį kabelį išorės sričiai. prie elektrinio įrankio arba kabelio. Žiūrėkite, kad – Naudokite lauke tik tam skirtus ir atitinkamai pa- jie būtų toliau nuo darbo zonos. žymėtus ilginamuosius kabelius. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 113
Naudokite tik išorinei sričiai leidžiamą ilginamąjį kabelį. • Kilus pavojui, nedelsdami ištraukite tinklo kištuką iš kištukinio lizdo. • Tinklo kabelį visada nutieskite į galą, tolyn nuo įren- ginio. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
O Poliravimo kūgis iš veltinio P Poliravimo diskas iš veltinio, mažas Q Poliravimo diskas iš veltinio, mažas R Galandimo akmuo S Poliravimo pasta 10.8. Priedai (19 pav.) 2,0–3,2 mm veržiamoji įvorė www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 117
Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov Pribor Priklop na električno omrežje Odstranjevanje in ponovna uporaba Skladiščenje Izjava o skladnosti Garancijski list www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 118
Uporabljajte zaščitna očala. Med delom nastajajoče iskre ali iz naprave izletajoči delčki, ostruž- ki in prah lahko povzročijo izgubo vida. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kljub smotrni na- varnostnih napotkov. menski uporabi pa se ne morejo popolnoma odstrani- ti določeni faktorji preostalega tveganja. Pogojeno s konstrukcijo in zgradbo stroja lahko nastopijo sledeči primeri: www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Orodje, ki se ne uporablja, je potrebno shranjevati kalo izključeno. v suhem, zaprtem prostoru, kamor nimajo dostopa 18.Podaljševalni kabel na prostem. otroci. • Na prostem uporabljajte le za to primerne in ustrezno označene podaljševalne kable. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
50 m/s Maks. obodna hitrost m Opozorilo! Strupeni hlapi! Obdelovanje škodljivega/strupenega prahu predstavlja Razred zaščite 3,1 kg nevarnost za zdravje upravljavca ali oseb, ki se naha- Teža jajo v bližini. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Pred priključitvijo stroja se prepričajte, da se podat- 3. Vstavite ustrezno orodje do omejevalnika v vpenjalni ki na tipski ploščici ujemajo s podatki o električnem tulec in nato trdno privijte matico vpenjalnih klešč. omrežju. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pokvarjene sestavne dele od- stranite med posebne odpadke. V ta namen povprašajte v tehnični trgovini ali na občinski upravi! www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
A rendeltetésszerű hasz- men kívül hagyásából származó balesetekért és k rokért nálat ellenére bizonyos kockázatok nem küszöbölhetők nem vállalunk felelősséget. ki. A készülék szerkezete és felépítése függvényében a következők fordulhatnak elő: www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
és biztosan tudjon dolgozni. – Kerülje el a földelt részekkel való testi érintkezést, – Kövesse a karbantartási előírásokat és az utasí- mint például csövekkel, fűtőtestekkel, tűzhelyek- tásokat a szerszámcserére. kel,hűtőszekrényekkel. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 129
• Azbeszttartalmú anyag megmunkálása tilos. Az – Ne használjon olyan elektromos szerszámokat azbeszt rákkeltő. Ne használjon sérült csiszolótár- ahol a kapcsolót nem lehet be- és kikapcsolni. csákat. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
7.1 A szikraterelők felszerelése (2–4. ábra /3) Bizonytalanság K ..........3 dB A (3) szikraterelőket a (10) állítócsavarok segítségével Hangteljesítményszint L ......88,7 dB(A) szerelje fel a kettős köszörűre. Bizonytalanság K ..........3 dB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 131
• A forgásirányban ingamozgással nyomja a polírozó hüvely anyáját. koronghoz a munkadarabot. • Mindig a (6) polírozó korong forgásirányában végez- ze a polírozást. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
A készüléket és tartozékait sötét, száraz és fagymen- tes helyen, gyermekektől elzárva tárolja. Az optimális tárolási hőmérséklet 5 és 30˚C között van. Az elektromos szerszámot az eredeti csomagolásában őrizze. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen 14. Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja...
Page 136
że maszyna będzie obsługiwana zgodnie z zaleceniami. W odniesieniu do części nie produkowanych scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...