Télécharger Imprimer la page

Malossi 3111473 Instructions De Montage page 8

Cylindre complet 4-stroke pour les séries aprilia, derbi, gilera, malaguti, piaggio

Publicité

I
- Sfilare la testa ed il cilindro originale dal basamento del carter motore.
T
- Togliere il pistone e lo spinotto facendo molta attenzione affinché non cada qualcosa nel basamento motore.
A
- Per maggior precauzione affinché non entrino corpi estranei nel basamento motore é buona norma chiudere
L
il passaggio cilindro con uno straccio pulito.
I
A
N
O
- As an extra precaution to prevent foreign matter from entering the crankshaft block, it is best to close the
E
block with a clean cloth.
N
G
L
I
S
H
F
- Démontez la culasse et le cylindre d'origine de la base du carter.
R
- Enlevez le piston et l'axe en veillant à ce que rien ne tombe dans le carter du moteur.
A
- Pour plus de précautions et pour empêcher que des corps étrangers ne pénètrent dans l'embase du moteur,
N
en règle générale on ferme l'embase avec un chiffon propre.
C
A
I
S
- Die vier M8-Muttern der zentralen Stehbolzen abschrauben.
D
- Den Kopf und den Originalzylinder aus dem Motorgehäuse herausziehen.
E
U
- Den Kolben und den Bolzen entfernen, wobei darauf zu achten ist, dass nichts in das Motorgehäuse fällt.
T
- Sicherheitshalber sollte der Zylinderzugang mit einem sauberen Tuch ausgestopft werden, um das Eindringen
S
von Fremdkörpern in das Motorgehäuse zu verhindern.
C
H
- Sacar la cabeza y el cilindro original del basamento del cárter motor.
E
- Quitar el pistón y la clavija poniendo mucho cuidado, para que nada caiga en el basamento motor.
S
- Para más precaución y para que no caigan cuerpos ajenos en el basamento motor, se aconseja cerrar el paso
P
A
cilindro con un trapo limpio.
Ñ
O
L
-8-
Fig. 5
9
Fig. 6
10

Publicité

loading