Télécharger Imprimer la page

Malossi 3111473 Instructions De Montage page 16

Cylindre complet 4-stroke pour les séries aprilia, derbi, gilera, malaguti, piaggio

Publicité

I
NB. Per i veicoli 125-180 cc: utilizzare le boccole originali per il centraggio della testa
T
con il cilindro come in origine.
A
Per i veicoli 200 cc: utilizzare le boccole fornite nel kit per il centraggio della testa
L
con il cilindro come indicato nel disegno (Fig. 10).
I
A
N
O
NB. For the vehicles 125cc and 180cc: in order to true the head with the cylinder as in
E
origin use the original bushes.
N
For the vehicles 200cc: in order to true the head with the cylinder as it is shown
G
L
in Fig. 10, use the bushes supplied with the kit.
I
S
H
F
N.B. Pour les véhicules 125cc et 180cc : pour le centrage de la culasse avec le cylindre
R
comme en origine, utiliser les bagues de centrage d'origines.
A
Pour les véhicules 200cc : pour le centrage de la culasse avec le cylindre comme
N
dans la Fig. 10, utilisez les bagues de centrage fournies dans le kit.
C
A
I
S
NB. Für Fahrzeuge mit 125ccm und 180ccm: Den Zylinderkopf mit den
D
Originalbeschlag zum Zylinder ausrichten.
E
U
Für Fahrzeuge mit 200ccm: Den Zylinderkopf mit den im Kit mitgelieferten
T
Beschlag zum Zylinder ausrichten (Fig. 10)
S
C
H
N.B. Para los vehiculos de 125 - 180 cc: utilizar el casquillo original para el centrado
E
de la culata con el clindro, como en el original.
S
Para los vehiculos 200 cc: utilizar los casquillos suministrados con el kit para
P
A
centrar la culata con el cilindro como se indicaa en el gráfico (Fig. 10).
Ñ
O
L
-16-
Fig. 10
TESTA
HEAD, CULASSE,
ZYLINDERKOPF, CULATA
ORING
BOCCOLA
BUSH, BAGUE,
BESCHLAG, CASQUILLO
GUARNIZIONE DI TESTA
HEAD GASKET,
JOINT DE LA CULASSE,
ZYLINDERKOPFDICHTUNG,
JUNTA DE CULATA
CILINDRO
CYLINDER, CYLINDRE,
ZYLINDER, CILINDRO

Publicité

loading