FIG 32
Das Befeuerungsventil soll lose in der Aussparung
der Rauchwendeplatte liegen. Wenn die Heb-
elarme auf der anderen Seite montiert werden,
drehen Sie die Teile des Befeuerungsventils wie in
der Zeichnung.
DE
Merke: Kleben Sie die Dekorhülsen erst an die
Klappenhebel nachdem die Verkleidung ang-
estrichen ist und nach erfolgter
Erstbefeuerung.
La tige du clapet de dérivation doit être placé
librement dans le gouge du déflecteur. Si les
tiges du clapet sont installés sur l'autre côté, puis
les articles du clapet de dérivation sont tournés
FR
comme le montré dans l'illustration.
Attention! Placer l'anneau de décoration sur les
tiges de clapet près que le produit ait été peint
et utilisé une fois.
The bypass damper arm should be placed loosely
in the gouge of the baffle plate. If the damper arms
are installed on the other side, then the parts of the
bypass damper are turned around as seen in the
GB
illustration.
Attention! Wait to place the decoration ring on
both damper arms until the product has been
painted andused once.