lower than this level, you must
top it off.
For oil top up and replacement of the
transmission fluid in the cardan shaft
transmission, contact an Official Moto
Guzzi Dealership.
Gearbox oil level
•
To check, top off, and change
the transmission fluid, contact
an Official Moto Guzzi Dealer-
ship.
Tires (04_10, 04_11)
This vehicle is fitted with tires without in-
ner tubes (tubeless).
IMPORTANT
REGULARLY CHECK TIRE PRES-
SURE AT ROOM TEMPERATURE.
CHECKING
PRESSURE
TIRES WILL RESULT IN INACCURATE
MEASUREMENT. IT IS PARTICULAR-
04_10
LY IMPORTANT TO CHECK TIRE
PRESSURE BEFORE AND AFTER A
LONG JOURNEY. IF TIRE PRESSURE
IS TOO HIGH, THE SURFACE UN-
EVENNESS IS NOT CUSHIONED AND
IS SENT TO THE HANDLEBAR, RE-
162
prescrit, il est nécessaire de pro-
céder au remplissage.
Pour le remplissage et l'éventuelle vi-
dange de l'huile du groupe transmis-
sion à arbre de cardan, il est néces-
saire de s'adresser à un concession-
naire officiel Moto Guzzi.
Niveau d'huile boîte de vitesse
•
Pour le contrôle, le remplissage
et la vidange de l'huile de la boî-
te de vitesses, il est nécessaire
de s'adresser à un concession-
naire officiel Moto Guzzi.
Les pneus (04_10, 04_11)
Ce véhicule est équipé de pneus sans
chambre à air (Tubeless).
ATTENTION
CONTRÔLER PÉRIODIQUEMENT LA
PRESSION
DE
ON
HOT
PNEUS À TEMPÉRATURE AMBIANTE.
SI LES PNEUS SONT CHAUDS, LA
MESURE EST INCORRECTE. EFFEC-
TUER LA MESURE SURTOUT AVANT
ET APRÈS DE LONGS TRAJETS. SI LA
PRESSION DE GONFLAGE EST TROP
HAUTE, LES ASPÉRITÉS DU TER-
RAIN NE SONT PLUS AMORTIES ET
SONT DONC TRANSMISES AU GUI-
GONFLAGE
DES