•
Lean the motorcycle until the
stand touches the ground.
•
Turn the handlebar completely
to the left.
IMPORTANT
MAKE SURE THAT THE VEHICLE IS
STABLE.
There is a safety cutoff switch installed on
the side stand which works to impede or
stop the engine from running in gear
while the side stand is lowered.
03_10
CENTRAL STAND
•
Grip the left lever and the han-
dle.
PUSH THE SIDE STAND WITH YOUR
RIGHT FOOT, EXTENDING IT COM-
PLETELY IN ORDER TO AVOID YOUR
03_11
VEHICLE FALLING OR FLIPPING
OVER, IN THE CASE THAT IT LOSES
BALANCE.
126
•
Incliner le véhicule afin d'ap-
puyer la béquille au sol.
•
Braquer le guidon complète-
ment vers la gauche.
ATTENTION
S'ASSURER DE LA STABILITÉ DU VÉ-
HICULE.
Sur la béquille latérale est installé un in-
terrupteur de sécurité dont la fonction est
d'empêcher ou d'interrompre le fonction-
nement du moteur lorsque une vitesse
est passée et que la béquille latérale est
abaissée.
BÉQUILLE CENTRALE
•
Saisir la poignée gauche du gui-
don et la poignée passager.
POUSSER LA BÉQUILLE LATÉRALE
AVEC LE PIED DROIT, EN L'ÉTEN-
DANT COMPLÈTEMENT, POUR ÉVI-
TER LA CHUTE OU LE RENVERSE-
MENT DU VÉHICULE EN CAS DE
DÉSÉQUILIBRE DE CELUI-CI.