Télécharger Imprimer la page

protech T0350 Mode D'emploi page 8

Publicité

Installing the wing / Installeren van de vleugel
Montieren von den Flügel / Installation d'aile
A=A'
A
• Place the wing on the fuselage.
• Centre the wing on the fuselage.
• Fix the wing as shown on the fu-
selage using some rubber bands.
Installing the tailplane / Installeren van de staart
Installieren von Heckwerk / Installation du queue
• Fix the rudder on the stabilizer in
the preformed holes.
• Place the assembly on the plastic
support of the tail and slide the
control rods in the control horns
of the rudder and elevator.
(Make sure the servo is neutral.)
• Fix the tailplane with the 2 screws
on the support.
Remark:
Fix the control rod in the centre
hole
of the control horn. When
(2)
fi xing it in the hole more to the
rudder or elevator
it will pro-
(1)
vide a larger defl ection. In the
outer hole
they will defl ect
(3)
less.
1
2
3
8 • airblade
A'
• Plaats de vleugel op de romp.
• Centreer de vleugel op de romp.
• Zet de vleugel met enkele elastie-
ken op de romp vast, zoals afge-
beeld.
• Schuif het richtingsroer vertikaal
op het hoogteroer in de voorziene
gaatjes.
• Plaats het geheel op de kunststof
houder aan de staart en schuif de
stuurstangen in de roerhoorns
van het richtings- en hoogteroer.
(Zorg ervoor dat de servo neu-
traal staat.)
• Zet staart in de houder vast met 2
schroeven.
Opmerking:
Bevestig de stuurstang in het
middelste gaatje
van de roer-
(2)
hoorn. Als u de stuurstang in
het gaatje dichter bij het roer
(1)
steekt zal deze een grotere uitslag
hebben. In het gaatje het meest
naar buiten
zal de uitslag van
(3)
het roer minder zijn.
• Plazieren Sie den Flügel aus auf
den Rumpf.
• Zentrieren Sie den Flügel.
• Bringen Sie einige Gummiringe
an um den Flügel zu fi xieren, wie
abgebildet.
• Schieben Sie das Seitenruder
auf das Höhenruder in die vorge-
formte Löchern.
• Plazieren Sie das Heckwerk auf
den Kunststoff-Stutze und schie-
ben Sie die Gestänge in die Ru-
derhörner von das Seitenruder
und das Höhenruder.
(Überprüfen Sie das die Servo in
Neutralstellung sind.)
• Fixieren Sie das Heckwerk mit die
2 Schrauben auf den Stutze.
Achtung:
Befestigen Sie die Gestänge in
das zentrales Loch von den Ru-
derhörn. Wenn Sie das innere
Loch verwenden wird das Ruder
eine größere Ausschlag machen.
In das äußere Loch wird es eine
kleinere Ausschlag machen.
• Positionnez l'aile sur le fuselage.
• Centrez-la avec le fuselage.
• Fixez l'aile sur le fuselage avec
quelques bandes élastiques com-
me montré.
• Glissez le gouvernail de direction
sur le stabilisateur dans l'endroit
préformé.
• Placez l'assemblée sur le sup-
port en plastique de la queue et
glissez les tringles de commande
dans les guignols du direction en
du profondeur.
(Contrôlez que les servos sont
dans la position neutre.)
• Fixez-les avec les 2 vis sur le sup-
port.
Remarque:
Fixez la tringle de commande
dans le trou au centre
du
(2)
guignol. En fi xez-le dans le trou
au gouvernail de direction
(1)
fournissent un plus grand débat-
tement. Dans le trou externe
(3)
ils fournissent moins de débatte-
ment.
il

Publicité

loading