Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

T0520
ZOOM
425
ccpm
Optimized lightweight design micro helicopter
Instruction manual • Bouwhandleiding • Bauanleitung • Instructions de montage
Full color manual is available on
WWW.PROTECH.be
WARNING !
LET OP !
ACHTUNG !
ATTENTION !
This R/C kit and the model you
Deze bouwdoos van een
Dieser Bausatz eines
Ce modèle n'est pas un jouet.
will build is not a toy.
radiobestuurd model is geen
ferngesteuerten Modells
speelgoed.
ist kein Spielzeug.
Seulement pour modélistes
expérimentés.
Only for experienced modellers.
Enkel voor ervaren modelbouwers.
Nur für erfahrene Modellbauer.
version: 24/05 /07

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour protech ZOOM 425 CCPM

  • Page 1 ZOOM ccpm Optimized lightweight design micro helicopter Instruction manual • Bouwhandleiding • Bauanleitung • Instructions de montage Full color manual is available on WWW.PROTECH.be WARNING ! LET OP ! ACHTUNG ! ATTENTION ! This R/C kit and the model you...
  • Page 2 Specifications / Specificaties / Technische Daten / Spécifications Rotor Ø: 710 mm Rotor Ø: 710 mm Rotor Ø: 710 mm Rotor Ø: 710 mm Motor: Motor: Motor: Moteur: Vlieg gewicht: 650 g Flying weight: 650 g Fluggewicht: 650 g Poids en vol: 650 g Radiobesturing: 6 kanaals Radio required: 6 ch radio Funkfernsteuerung: 6 Kanal Heli Radio requise: Emetteur helicopter-radio w/ ccpm mix Steuerung 6 voies avec mixage CCPM Ontvanger: 6 Kanaals...
  • Page 3 Step / Stap / Etape / Schritt T0520.019 Main frame holder set T0520.022 Belt wheel set T0502.078 Ball bearing 5x2x2,5 mm T0503.004 M2x7mm L & R Repeat for both sides. Effectuer cette opération sur les 2 côtés. Herhaal voor beide kanten. Wiederholen Sie dieses für beide seiten.
  • Page 4 Step / Stap / Etape / Schritt Don’t tighten yet ! Use Nut Lock on all screws ! Ne pas serrer maintenant ! Appliquer du Nut Lock sur toutes les vis ! Nog niet vastdraaien #A600 Nicht fest ziehen Gebruik Nut Lock op alle schroeven ! Nut Lock Alle Schrauben mit Schraubensicherung sichern ! T0503.019...
  • Page 5 Step / Stap / Etape / Schritt Use Nut Lock on all screws ! Appliquer du Nut Lock sur toutes les vis ! #A600 Gebruik Nut Lock op alle schroeven ! Nut Lock Alle Schrauben mit Schraubensicherung sichern ! T0502.024 Screws set M2x17 mm T0520.025 Main frame set...
  • Page 6 Step / Stap / Etape / Schritt Lighty oil ! Huiler légèrement ! T0520.013 Lichtjes inoliën Auto rotation sleeve set Leicht Ölen T0520.008 Main gear set T0502.078 Ball bearing 2x5x2,5mm T0502.042 Washout base arm set T0502.044 Washout base Expert T0502.013 Brass ball with screw Beginner Use a small amount of instant glue on these screws.
  • Page 7 Step / Stap / Etape / Schritt #A600 Nut Lock MA2010 M2 nut MA2025 M2x15mm screw Assemble and adjust the control rods to the lengths shown Assembler les commandes aux longueurs indiquées Maak de controle links zoals afgebeeld Montieren Sie die Gestänge wie abgebildet 49 mm 32 mm 20,5 mm for expert...
  • Page 8 Step / Stap / Etape / Schritt T0520.004 Main rotor yoke #A600 Nut Lock T0520.021 Break disc T0502.072 Ball bearing 3x6x2mm T0502.078 Ball bearing 2x5x2,5mm T0502.041 see-saw set T0520.003 See-saw set T0502.075 Ball bearing 3x8x4mm T0520.005 Flybar see-saw holder MA2011 T0502.067 M3 nylstop nut O-ring set...
  • Page 9 Step / Stap / Etape / Schritt Parallel #A600 Nut Lock • ...
  • Page 10 Step / Stap / Etape / Schritt T0502.074 T0502.059 Ball bearing 5x8x2,5 mm Tail pitch control lever set Do not overtighten! Ne pas serrer trop fort! Niet te vast aandraaien! Nicht zu fest anziehen! T0502.060 Tail pitch yoke set T0502.084 Tail pitch bushing T0502.076 Ball bearing 3x6x2,5 mm...
  • Page 11 Step / Stap / Etape / Schritt T0502.057 Tail servo mount set 90° T0502.032 Tail belt wheel T0502.079 T0520.007 Ball bearing 3x8x3 mm Belt set T0502.058 Tail gear case set T0520.026 Stabilizer/Fin set T0520.016 Tailboom support set Use instant glue to assemble the tail rod. Gebruik secondenlijm voor de montage.
  • Page 12 Step / Stap / Etape / Schritt Installing the tail boom. Installation du tube de queue. Installeren van de staartbuis. Heckauslegermontage. Use a small amount of instant glue on these screws. Doe een klein beetje secondenlijm op deze schroefjes. Utiliser un peu de colle cyano pour l’assemblage. Benutzen Sie Sekundenkleber für die Montage.
  • Page 13 Step / Stap / Etape / Schritt Installing the tail servo. Installation du servo pour la commande de l’anticouple. Installatie van de staartrotorservo. 10,5mm Montieren des Heckrotorservos. Neutral position 90° Tail rod assembly. Assemblage de la commande de l’anticouple. Montage van de staartrotoraansturing. Montieren der Heckrotoranlenkung.
  • Page 14 Step / Stap / Etape / Schritt Move the servoholder on the boom to obtain the correct 90° angle of the tail rotor. Bouger le servo sur le tube de queue pour obtenir les 90°. Verplaats de servohouder op de staartbuis om de juiste hoek (90°) van de staartrotor te bekomen. Bewegen Sie den Servohalter um die Heckrotoranlenkung auf 90°...
  • Page 15 Step / Stap / Etape / Schritt Installing the servos Installation des servos Montage van de servo’s Servoeinbau T0520.020 L arm support T0502.078 Ball bearing 5x2x2,5 mm T0502.014 Brass balls w/ screws T0503.015 Linkage arm set T0502.013 Brass balls w/ screws Assemble and adjust the control rods to the lengths shown Assembler les commandes aux longueurs indiquées Maak de controle links zoals afgebeeld...
  • Page 16 Step / Stap / Etape / Schritt Installing the servos Installation des servos Montage van de servo’s Servoeinbau 12,5mm Servo in neutral position Servo en position neutre Servo in neutrale positie Servo in Neutralstellung 16 •...
  • Page 17 Step / Stap / Etape / Schritt Installing the servos Installation des servos Montage van de servo’s Servoeinbau 12,5mm • 1...
  • Page 18 Step / Stap / Etape / Schritt Adjust gear mesh #A600 Nut Lock Don’t overtighten ! Ne pas trop serrer ! Niet te vast draaien Nicht zu fest anziehen MA2065 M3 x 6mm T0520.006 Motor mount T0520.030 Brushless motor Don’t overtighten ! Ne pas trop serrer ! Niet te vast draaien Nicht zu fest anziehen...
  • Page 19 Step / Stap / Etape / Schritt Installing the rotor blades T0520.024 Installation des pales Main rotor blades Montage van de rotorbladen Montieren der Hauptrotorblätter PRO.302 Micro heading lock gyro PRO-E35.H Brushless ESC PRO.306-35 Micro receiver 6 CH EVO18003S1P LiPo battery pack Installing the gyro with double side foam Check the gyro movement Installer le gyro avec de la mousse adhésive double face...
  • Page 20 Step / Stap / RTF VERSION Etape / Schritt Center all controls and trims, discon- nect motor. 52 mm 38 mm 32 mm Center all controls and trims, discon- nect motor. 20 •...
  • Page 21 Step / Stap / RTF VERSION Etape / Schritt Move the servoholder on the boom to obtain the correct 90° angle of the tail rotor. Bouger le servo sur le tube de queue pour obtenir les 90°. Verplaats de servohouder op de staartbuis om de juiste hoek (90°) van de staartrotor te bekomen. Bewegen Sie den Servohalter um die Heckrotoranlenkung auf 90°...
  • Page 22 ADJUSTMENTS CENTRE OF GRAVITY CENTRE DE GRAVITE ZWAARTEPUNT SCHWERPUNKT Adjust the centre of gravity by moving the battery. Ajustez le centre de gravité en déplaçant l’accu. Pas het zwaartepunt aan door de batterij te verschuiven. Bewegen Sie den Akku um den Schwerpunkt zu justieren. 22 •...
  • Page 23 ADJUSTMENTS BLADE TRACKING ADJUSTMENT (to avoid vibrations) ALIGNEMENT DES PALES (pour éviter les vibrations) BLADSPOOR REGELEN ( om trillingen te vermijden) BLATTSPURLAUF EINSTELLEN (Vibrationen beseitigen) FALSE TAPE Shorten the rod connected to the blade that is too high one revolution at a time until both blades turn in the same plane.
  • Page 24 TRANSMITTER ADJUSTMENTS JR/GRAUPNER New Helicopter model Swashtype: 3 servos 120° Swashmix AIL 50% ELE 50% PITCH 50% CH4-5 TO GYRO 2 •...
  • Page 25 TRANSMITTER ADJUSTMENTS FUTABA/HITEC New Helicopter model Swashtype: SR3 Swashmix AIL 50% ELE 50% PITCH 50% CH4-5 TO GYRO • 25...
  • Page 26 MODE 1 TRANSMITTER OPERATION AND CONTROL • Elevator • Nick • Tangage • Nick STICK INPUT SERVO ACTION HELI ACTION Elevator • Nick • Tangage • Nick STICK INPUT SERVO ACTION HELI ACTION Tail • Staart • Anticouple • Heck STICK INPUT SERVO ACTION HELI ACTION (top view) Tail • Staart • Anticouple • Heck STICK INPUT SERVO ACTION HELI ACTION (top view) 26 •...
  • Page 27 MODE 1 TRANSMITTER OPERATION AND CONTROL • Pitch • Pitch • Pitch • Pitch STICK INPUT SERVO ACTION HELI ACTION Pitch • Pitch • Pitch • Pitch STICK INPUT SERVO ACTION HELI ACTION Roll • Rol • Roll • Roulis STICK INPUT SERVO ACTION HELI ACTION (rear view) Roll • Rol • Roll • Roulis STICK INPUT SERVO ACTION HELI ACTION (rear view) • 2...
  • Page 28 MODE 1 TRIM ADJUSTMENT • If the helicopter does not fly in neutral position, adjust the TRIM. The TRIM adjustment depends on the helicopter action. Als de helicopter niet in de neutrale positie vliegt, moet men de “TRIM“ aanpassen. Het aanpassen van de “TRIM“ hangt af van wat de helicopter aan het doen is op dat moment.
  • Page 29 MODE 2 TRANSMITTER OPERATION AND CONTROL • Pitch • Pitch • Pitch • Pitch STICK INPUT SERVO ACTION HELI ACTION Pitch • Pitch • Pitch • Pitch STICK INPUT SERVO ACTION HELI ACTION Roll • Rol • Roll • Roulis STICK INPUT SERVO ACTION HELI ACTION (rear view) Roll • Rol • Roll • Roulis STICK INPUT SERVO ACTION HELI ACTION (rear view) • 2...
  • Page 30 MODE 2 TRANSMITTER OPERATION AND CONTROL • Elevator • Nick • Tangage • Nick STICK INPUT SERVO ACTION HELI ACTION Elevator • Nick • Tangage • Nick STICK INPUT SERVO ACTION HELI ACTION Tail • Staart • Anticouple • Heck STICK INPUT SERVO ACTION HELI ACTION (top view) Tail • Staart • Anticouple • Heck STICK INPUT SERVO ACTION HELI ACTION (top view) 0 •...
  • Page 31 MODE 2 TRIM ADJUSTMENT • If the helicopter does not fly in neutral position, adjust the TRIM. The TRIM adjustment depends on the helicopter action. Als de helicopter niet in de neutrale positie vliegt, moet men de “TRIM“ aanpassen. Het aanpassen van de “TRIM“ hangt af van wat de helicopter aan het doen is op dat moment.
  • Page 32 STANDARD SETTING Standard Setting Réglage standard Standaard afstelling -3° Standard Einstellung Stick low position 5° Stick neutral position +10° Stick high position 2 •...
  • Page 33 NEUTRAL HIGH STANDARD SETTING Use these settings as a guide to set up your radio. Utilisez ces réglages comme base pour programmer votre émetteur. Gebruik deze afstellingen als basis om de zender te programmeren. PITCH THROTTLE Benutzen Sie diese Einstellungen als Beispiel um Ihre RC-Anlage zu programmieren. Normal PITCH Idle up...
  • Page 34 3D SETUP 3D Setup Réglage pour vol 3D 3D afstelling -10° 3D Einstellung Stick low position 0° Stick neutral position +10° Stick high position  •...
  • Page 35 3D SETUP Use these settings as a guide to set up your radio. Carbon fibre blades (315 mm) are recommended for this setup. Utilisez ces réglages comme base pour programmer votre émetteur. L’utilisation de pales en carbone (315 mm) est recommandée avec ce réglage Gebruik deze afstellingen als basis om de zender te programmeren.Het gebruik van carbon rotorbladen PITCH (315 mm) wordt aanbevolen met deze setup.
  • Page 36 SPARE PARTS T0520.001 Chassis set T0520.002 Landing geaar set T0520.003 Seesaw set T0520.004 Main rotor yoke T0520.005 Flybar see-saw holder T0520.006 Motor mount set T0520.007 Belt set T0520.008 Main gear set T0520.009 Canopy set T0520.010 landing gear skids T0520.011 Stabilizer arm set T0520.012 stabilizer bar adaptor set T0520.013...
  • Page 37 SPARE PARTS T0520.025 Main frame set T0520.026 Stabilizer/fin set T0520.027 Canopy mount set T0520.028 Motor gear set T0520.029 Washer set T0520.030 Brushless motor T05020.031 Decal sheet T0502.007 Main shaft stopper set T0502.008 Stabilizer T0502.011 Spindle shaft T0502.013 Brass balls w/screws T0502.014 Brass balls w/screws T0502.022...
  • Page 38 SPARE PARTS T0502.044 Washout base T0502.047 Swash plate assembly T0502.048 Bearing mount T0502.056 Tail drive gear assembly T0502.057 Tail servo mount T0502.058 Tail gear case set T0502.059 Tail pitch control lever set T0502.060 Tail pitch yoke set T0502.061 Tail rotor grip set Tail rotor blade set Landing gear stopper set O-ring set...
  • Page 39 SPARE PARTS T0502.084 Tail pitch bushing T0503.004 Screw set M2x7mm T0503.015 Linkage arm set T0503.016 Swashplate anti-rotation T0503.019 Tailboom mount set B207.3 Gearset B207 B206.3 Gearset B206 O P T I O N PA R T S T0520.200 Carbon tailboom T0520.201 Carbon main rotor blades T0520.202...
  • Page 40 SPARE PARTS T0502.209 Chassis reinforcement T0502.212 Aluminium see-saw set T0502.213 Aluminium washout base set T0502.214 Aluminium washout arms set T0502.215 Aluminium L arms set T0502.216 Aluminium swashplate set T0502.218 Aluminium tailboom mount T0502.219 Aluminium tailcase set T0502.220 Aluminium tail pitch lever T0502.221 Aluminium tail pitch yoke T0502.223...
  • Page 41 POWERSET SPECIFICATIONS ESC specifications (PRO.E29-H): Input voltage: 5 - 12V Number of LiPo cells: 2 - 3 Brake: Programmable Soft start: Continuous current: Peak current: Bec: 5V - 3A Timing: Automatic Motor specifications (T0520.030): Maximum voltage: RPM/V: 3750 Maximum current: Maximum Watt: 275W Dimensions:...
  • Page 42 • Zet de regelaar uit: de remfunctie is nu omgeschakeld en stored in the micro-processor. opgeslagen in de micro-processor. Der Protech Regler wurde speziell für den Einsatz in Ce variateur PROTECH a été spécialement conçu pour Helikoptermodellen entwickelt. Der Regler bietet Li- être utilisé...
  • Page 43 GYRO N T- 4 2 0 PRO-303 DUAL MODE connections NOTE: When the gyro is in heading hold mode, the servo will drift in one direction. This phenomenon is NORMAL. Step 1: Connect the rudder servo to the “SERVO” connection at the gyro. Step 2: To connect the cables “RX connector”...
  • Page 44 2• Identify the gyro gain switch position on your transmitter which gives the INHIBIT TAIL ROTOR, PILOT AUTHOR- standard gain mode and the Heading hold mode. This can be done by ob- ITY MIXING SYSTEMS, serving the rudder servo behavior by applying full rudder command followed REVOLUTION, GYRO SENSE, TAIL MIXING by release: in the standard gain mode, the rudder servo will return rapidely to...
  • Page 45 GYRO N T- 4 2 0 PRO-303 NOTE: Connection DUAL MODE Quand le gyro est initialisé en mode “Heading Hold”, le servo de queue peut bouger Etape 1: Connectez le servo de queue au connecteur “SERVO” du gyro. jusqu’en butée. Ce phénomène est NORMAL. Etape 2: Connectez les cables “Connecteur RX“...
  • Page 46 Amener le manche de queue vers la gauche et ramener au neutre. Utiliser de la mousse adhésive double face pour installer le gyro: Les vibrations peuvent endommager le gyro, il est donc important de monter le En mode normal, le servo de queue revient au neutre après relâchement du man- gyro sur une surface où...
  • Page 47 GYRO N T- 4 2 0 PRO-303 OPMERKING: DUAL MODE aansluiting Wanneer de gyro geïnitialiseerd is, zal de staartservo in een richting driften. (Wanneer Stap 1: Sluit de staartservo aan op de “Staart servo”-aansluiting van de gyro. de gyro in Heading-Hold mode staat). Dit verschijnsel is NORMAAL. Stap 2: Sluit de “RX connector”...
  • Page 48 uiterste positie. (Niet voor SINGLE MODE) Gebruik dubbelzijdige foam voor de bevestiging van de gyro: Trillingen kunnen de gyro beschadigen, het is daarom belangrijk de gyro te 3• Zet de schakelaar AUX in de heading hold positie: monteren op een plaats waar weinig trillingen zijn. Het is ook belangrijk om de De staartrotorservo zal naar een zijde beginnen driften.
  • Page 49 GYRO N T- 4 2 0 PRO-303 Anmerkung: Wenn der Kreisel bereit ist, kann es sein, daß der Ruderservo in eine Tabelle für die Verbindungen Richtung läuft, sobald der Kreisel auf Heading Hold geschaltet ist. Dies ist NORMAL! Kabelverbindungen des Kreisels: RX connector verbinden Empfindlichkeit verbinden Schalten Sie den Kreisel einfach in Serie zwischen Empfänger und Servo.
  • Page 50 3• Schalten Sie den Kreisel Gain-Schalter in den Head Lock Modus. Dabei Benutzen Sie selbstklebenden Schaumstoff um den Kreisel zu befestigen: werden Sie feststellen, daß der Ruderservo in eine Richtung „kriecht“. Vibrationen können den Kreisel beschädigen. Deshalb ist es wichtig, den Krei- sel auf eine vibrationsarme Oberfläche zu montieren.
  • Page 51 Flying area / Vliegomgeving / Flugplatz / Terrain de vol CAUTION OPGEPAST ACHTUNG ATTENTION Do not fly helicopter near : Nooit vliegen in de nabijheid van: Niemals in der nähe von: Ne jamais voler à proximité de: • People or animals •...
  • Page 52 Flight lesson / Vlieglessen / Die Flugstunden / 1er vol Place the model with the front in Plaats het model met de neus in Setzen Sie das Modell mit der Placez le modèle nez au vent the wind and stand behind the de wind en ga achter het model Nase voran gegen den Wind et installez-vous derrière le model. staan. auf den Boden. Stellen Sie sich modèle. Practice controlling the heli- Oefen de kontrole over het hinter das Modell. Effectuez de petits bonds afin copter by making short hops. toestel door kort op te stijgen en Machen Sie sich mit der d’apprendre à contrôler les Repeat this excercise until you direkt te landen. Herhaal deze Steuerung vertraut, indem Sie réactions du modèle. can keep the helicopter under oefening totdat u het toestel das Modell nur kurz aufsteigen Répétez les sauts jusqu’à ce control. volledig onder controle kan lassen und dann gleich wieder que vous contrôliez le modèle.
  • Page 53 When using Lithium Polymer batteries: Because of the high energy density of these cells, they must be used with extreme precautions PROTECH denies any responsability claims or damages caused by use or misuse of these batteries. ALTIJD: • Sluit een geschikte verzekering af voor het besturen van RC modellen •...
  • Page 54 Utilisation d’éléments Lithium Polymer: Les accus Lithium Polymer contiennent énormément d’énergie et doivent donc être manipulés avec d’énormes précautions. C’est pour cela que PROTECH ne pourra pas être tenu responsable des domma- ges causés par l’utilisation de ce type d’accu.
  • Page 55 • Let the battery cool down after flight, charge the battery when it is cool (to store or to fly again) • When the power output of the charged battery is insufficient to lift the helicopter, dispose of the battery immediately PROTECH denies any responsability claims or damages caused by use of these batteries. • 55...
  • Page 56 • Als de spanning van de uitgaande stroom onvoldoende is om de helicopter van de grond te krijgen, moet je de batterij onmiddelijk inleveren bij een erkende afvalverwerkingsdienst PROTECH aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor opgelopen schade of ongevallen bij het gebruik van deze batterijen...
  • Page 57 • Wenn die Leistung des geladenen Akkus für den Flugbetrieb nicht mehr ausreicht wechseln Sie sofort den Akku und entsorgen diesen bei einem Batterieentsorger PROTECH übernimmt keinerlei Haftung für Schäden, die unmittelbar oder mittelbar durch den Gebrauch dieser Akkus verursacht werden.
  • Page 58 à température • Quand la puissance de la batterie chargée est insuffisante pour faire décoller l’hélicoptère, recycler la batterie immédiatement et utiliser une nouvelle PROTECH décline toute responsabilité pour les dommages causés par l’utilisation de ces types de batterie 5 •...
  • Page 59 NOTES • 5...
  • Page 60 Visit our website www.protech.be PROTECH® is a registered trademark Geelseweg 80 • B-2250 OLEN • Belgium Tel. +32 (0)14-25 92 83 • E-mail: info@protech.be www.protech.be...

Ce manuel est également adapté pour:

T0520