Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

T0378
INSTRUCTION MANUAL • GEBRUIKSAANWIJZING • ANLEITUNG • INSTRUCTIONS DE MONTAGE
WARNING !
This R/C kit and the model you
will build is not a toy.
LET OP !
Deze bouwdoos van
een radiobestuurd vliegtuig
2
98,0 dm
is geen speelgoed.
5900 g.
ACHTUNG !
Ein Dieser Bausatz
ferngesteuertes Modell
ist kein Spielzeug.
ATTENTION !
Ce modèle R/C à assembler
n'est pas un jouet.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour protech Megastar

  • Page 1 T0378 INSTRUCTION MANUAL • GEBRUIKSAANWIJZING • ANLEITUNG • INSTRUCTIONS DE MONTAGE WARNING ! This R/C kit and the model you will build is not a toy. LET OP ! Deze bouwdoos van een radiobestuurd vliegtuig 98,0 dm is geen speelgoed. 5900 g.
  • Page 2 Specifi cations / Specifi caties Technische Daten / Spécifi cations Lengte: 1820 mm Length: 1820 mm Länge: 1820 mm Longueur: 1820 mm Spanwijdte: 2400mm Wing span: 2400 mm Spannweite: 2400 mm Envergure: 2400 mm Vleugelopp.: 98 dm Wing area: 98,0 dm Tragfl...
  • Page 3 Tools & items / Gereedschap & benodigdheden Werkzeuge und alle Notwendigkeiten / Outils et équipements MICRO RECEIVER 7-CH FM HIGH TORQUE SERVO Ball bearing Metal gears PROTECH std servo #B515 14gr Weight: Torque: 7,5kg/cm PRO7.35 7-CH micro receiver Speed: 0,17s / 60°...
  • Page 4 Important Safety Notes. Be sure to read right through the instructions covering assembly and operation of your model before you at tempt to operate it for the fi rst time. You are the only person who is responsible for the safe operation of your radio-con trol led model. Young people should only be permitted to build and fl y these mod els under the instruction and su per vi sion of an adult who is aware of the hazards involved in this activity.
  • Page 5 Wichtige Sicherheitshinweise Vor dem Versuch der ersten Inbetriebnahme muß die gesamte Betriebs- und Montageanleitung sorgfältig gelesen werden. Sie allein sind verantwortlich für den sicheren Betrieb Ihres RC-Flugmodells. Bei Jugendlichen muß der Bau und Betrieb von einem Erwachsenen, der mit den Gegebenheiten und möglichen Gefahren eines RC-Flugmodells vertraut ist, verantwortlich überwacht werden.
  • Page 6 Installing the ailerons / Montage van de rolroeren Montierung des Querrudern / Montage des ailerons Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Steek een speldje door het mid- Fixieren Sie eine Stoßnadel im Retirez l'aileron et insérez une Insert a modelling pin through the den van de scharnieren zodat Mitte des Scharnieres so dass es épingle au milieu de chaque...
  • Page 7 Secure the leads with some tape. (PL013.100) von 100 cm. Fixieren kleefband. Bevestig de verleng- servo (PROTECH PL013.100) de Connect the extension lead with Sie die Verbindung mit ein wenig kabel aan het draadje in de vleugel 100cm aux servos d'aileron.
  • Page 8 Installing the control horns on the ailerons / Montage van de roerhoornen op de rolroeren Montierung von die Hörner auf die Querrudern / Installation des guignols d'aileron Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Connect the clevis to the push- Bevestig de kwiklink op de stuur- Konnektieren Sie den Gabelkopf Assemblez la commande avec...
  • Page 9 Assembling the wings / Samenstellen van de vleugel Zusammenstellen des Flügelfl ächen / Assemblage des ailes Fig.21 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16 Fig. 16 Apply wood glue into the holes Doe een beetje houtlijm in de ga- Bringen Sie ein wenig Holz- Appliquez de la colle à...
  • Page 10 Fixing the wing / Monteren van de vleugel / Fixierung des Flügels / Fixation de l'aile Fig. 17 Fig. 18 Drw. 3 Fig. 19 Fig. 20 Fig. 21 Fig. 30 Fig. 31 Fig. 32 Fig. 22 Screw the 2 screws into the Draai de 2 schroeven in de Schrauben Sie die 2 Schrauben Installez les 2 vis sur le fuselage.
  • Page 11 Assembling the stabilizer / Samenstellen van het hoogteroer Zusammenstellen vom Höhenruder / Assemblage du stabilisateur Fig. 23 Fig. 24 Fig. 25 Fig. 28 Fig. 26 Fig. 27 90° Fig. 29 Fig. 30 Glue the elevators on the stabi- Verlijm het hoogteroer in de Kleben Sie das Höhenruder fest Montez le gouverne sur le sta- lizer, putting some cyano glue on...
  • Page 12 Installing the elevator servo & pushrod / Monteren van de hoogteroer servo & stuurstang / Installation de servo & commande de profondeur / Montieren von Gestänge von Höhenleitwerk Fig. 31 Fig. 32 Fig. 33 Fig. 34 Fig. 35 Entfernen Sie die Bespannung auf Verwijder de bespanning op de Remove the covering at the servo Enlevez l'entoilage à...
  • Page 13 Installing the vertical fi n / Montage van het kielvlak Montierung des Seitenruders / Montage de la dérive Fig. 37 Fig. 36 Fig. 38 Fig. 41 Fig. 40 Fig. 39 Put ONLY the vertical fi n in the Plaats ENKEL het kielvlak in de Schieben Sie NÜR das Seitenleit- Installez SEULEMENT la dérive fuselage and mark the outlines of...
  • Page 14 Installing the tailwheel / Bevestig het staartwiel / Fixation de la roulette de queue / Montieren von Hecksporn Fig. 52 Fig. 41 Fig. 42 Fig. 43 Fig. 44 Fig. 45 Fig. 46 Fig. 47 Monteer het staartwiel en het wiel Mount and install the tailwheel Montez et installez la roulette de Bringen Sie das Spornrad auf das...
  • Page 15 Installing the rudder / Montage van het richtingsroer Montierung des Seitenruders / Montage de la gouvernail de direction Fig. 48 Fig. 49 Fig. 50 Fig. 51 Fig. 41 Markeer de positie van de as Bohren Sie ein Loch im Seiten- Mark the position of the wheel Marquez la position de l'axe de ruder für das Hecksporn.
  • Page 16 Installing the control cables / Monteren van de stuurdraden / Installation des commandes de direction / Montieren von Gestänge Fig. 52 Fig. 54 Fig. 53 Fig. 55 Fig. 57 Fig. 56 Fig. 58 Fig. 60 Fig. 59 Fig. 61 Snij een gaatje door de folie om Entfernen Sie die Bespannfolien Cut the hole in the covering to put Percez l’entoilage sur le fuselage...
  • Page 17 Assembling the fuel tank / Monteren van de brandstoftank / Assemblage du réservoir / Zusammenbau von Kraftstoftank M3X20 Fig. 62 Fig. 63 Fig. 65 Fig. 64 Monteer de brandstoftank zoals Assemble the fuel tank as shown Assemblez le réservoir comme Bauen Sie den Kraftstofftank zu- afgebeeld (Fig.
  • Page 18 Installing the landing gear / Monteren van het landingsgestel / Installation du train d’attérissage / Montierung von Hauptfahrwerk Fig. 67 Fig. 69 Fig. 68 Fig. 70 Boor de aangeduide gaten in het Drill the holes in the landing gear Perçez les trous dans les jambes Bohren Sie die Löcher (Fig.
  • Page 19 Installing the wheels / Monteren van de wielen / Installation des roues / Montieren von Räder Fig. 100 Fig. 111 Fig. 72 Fig. 71 Fig. 73 Fig. 103 Fig. 76 Fig. 75 Fig. 74 Boor een gat door de wielkap en Drill a hole in the wheelpants and Bohren Sie ein Loch in die Rad- Perçez le carénage (Fig.
  • Page 20 Installing the engine / Monteren van de motor / Installation du moteur / Montieren von Motor Fig. 100 Fig. 111 Fig. 78 Fig. 77 Duid de gaatjes aan en boor deze Mark the holes and drill. Mount Marquez les trous, percez. Utili- Markieren und Bohren Sie di door de motorsteun.
  • Page 21 Installing the receiver and battery pack / Monteren van de ontvanger en batterijpack / Installation de la batterie de réception et du récepteur / Montieren von Empfängerbatterie und Empfänger Fig. 84 Fig. 85 Plaats de ontvangerbatterij voor Placez la batterie de réception Place the receiver batterypack in Positionieren Sie den Empfänger de servo’s en blokker de positie...
  • Page 22 Adjustments / Afregelingen Justage / Réglages Het afregelen van uw vliegtuig is The correct adjustment of your Die korrekte Justage Ihres Les réglages de votre avion sont aircraft is very important. Check zeer belangrijk. Kijk goed na of très importants, contrôlez que Flugzeuges ist sehr wichtig.
  • Page 23 Adjustments / Afregelingen Justage / Réglages Correct Juist Korrekt Correct 105-125 If the nose of the plane drops, begin by moving the battery towards the rear of the model if this is still not enough to get the model level then you must put a small amount of lead on the rear of the fuselage ( make sure the lead is securely fi...
  • Page 24 Optional Optional Optional part: T0179 piggy back ® is a registered trademark PROTECH Lammerdries 23B • B-2250 Olen Tel.: +32 (0)14 25 92 83 • Fax: +32 (0)14 25 92 89 info@protech.be • http://www.protech.be...

Ce manuel est également adapté pour:

T0378