Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

T0406
TOJEIRO 90
Almost ready to fly competition aerobatic F3A aircraft
Instruction manual • Bouwhandleiding • Bauanleitung • Instructions de montage
WARNING !
ACHTUNG !
This R/C kit and the model you
Dieser Bausatz eines
will build is not a toy.
ferngesteuerten Modells
ist kein Spielzeug.
LET OP !
ATTENTION !
Deze bouwdoos van een
Ce modèle R/C à assembler
radiobestuurd model is geen
n'est pas un jouet.
speelgoed.
version: 12/12/2005 - FV

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour protech Tojeiro 90

  • Page 1 T0406 TOJEIRO 90 Almost ready to fly competition aerobatic F3A aircraft Instruction manual • Bouwhandleiding • Bauanleitung • Instructions de montage WARNING ! ACHTUNG ! This R/C kit and the model you Dieser Bausatz eines will build is not a toy.
  • Page 2 Specifications / Specificaties / Technische Daten / Spécifications Lengte: 1700 mm Length: 1700 mm Länge: 1700 mm Longueur: 1700 mm Spanwijdte: 1560 mm Wing span: 1560 mm Spannweite: 1560 mm Envergure: 1560 mm Vleugelopp.: 43 dm Wing area: 43 dm Tragflügelinhalt: 43 dm Surface alaire:...
  • Page 3 Kit content / Inhoud van de bouwdoos / Bausatzinhalt / Contenu de la boîte 1. Fuselage 1. Romp 1. Rumpf 1. Fuselage 2. Wing parts 2. Vleugelhelften 2. Flachen 2. Panneaux d’aile 3. Wing joiner 3. Vleugelverbinding 3. Flügelverbindung 3. Clé d’aile 4.
  • Page 4 Tools & items / Gereedschap & benodigdheden / Werkzeuge und alles Erforderliche / Outils et équipements 5X HQ SERVO STANDARD SIZE .90 SIZE ENGINE MICRO RECEIVER 7-CH FM PRO7.35 7-CH micro receiver B-515 Servo B-515 BB-MG 35 MHz FM (7,5kg/cm) for ailerons and elevator PRO7.40 7-CH micro receiver B-525 Servo B-525 BB-MG...
  • Page 5 Important Safety Notes Be sure to read right through the instructions covering assembly and operation of your model before you attempt to operate it for the first time. You are the only person who is respon- Be sure to read right through the instructions covering assembly and operation of your model before you attempt to operate it for the first time. You are the only person who is respon- sible for the safe operation of your radio-controlled model.
  • Page 6 Belangrijke Veiligheidsinstructies Lees de instructies betreffende montage en werking van uw model vooraleer u het de eerste maal in gebruik neemt. U alleen bent verantwoordelijk voor de veilige werking van uw radio- Lees de instructies betreffende montage en werking van uw model vooraleer u het de eerste maal in gebruik neemt. U alleen bent verantwoordelijk voor de veilige werking van uw radio- bestuurd model.
  • Page 7 Installing the ailerons / Montage van de rolroeren Montierung von die Querrudern / Montage des ailerons Remove the ailerons from the Verwijder de rolroeren van de Entfernen Sie die Querrudern Enlevez les ailerons sur les wing halves. vleugel. von die Flachen. panneaux d’aile.
  • Page 8 Installing the control horns on the ailerons / Installeren van de roerhoorns op de rolroeren Montieren von die Ruderhorne auf die Querrudern / Montage des guignols d’ailerons Remove the covering inside the Verwijder de bespanning in de Entfernen Sie die Bespannfolie Découpez l’entoilage qui servoholder on the bottom side voorgevormde servohouder aan...
  • Page 9 Installing the wing / Installeren van de vleugel Installieren von den Flügel / Fixation de l’aile Remove the covering of the Verwijder de bespanning uit de Entfernen Sie die Bespannfolien Enlevez l’entoilage sur les côtés fuselage holes. gaten in de romp. fur die Fläche.
  • Page 10 Installing the elevator / Installatie van het hoogteroer Montierung von Höhenleitwerk / Montage du stabilisateur Remove the covering on the Verwijder de bespanning op de Entfernen Sie die Bespannfolie Enlevez l’entoilage sur les côtés side of the fuselage where the positie van de montagegaten für das Höhenleitwerk und die du fuselage et sur le côté...
  • Page 11 Installing the rudder / Installatie van het richtingsroer Montierung von das Seitenruder / Montage de la dérive Place the control horns on the Plaats de roerhoorns op het Montieren Sie der Ruderhörner Positionez et fixez le guignol sur rudder. Mark the holes and drill richtingsroer en markeer de auf das Seitenruder wie abge- la gouverne de direction comme...
  • Page 12 Installing the elevator controls & servo / Montage van hoogteroer stuurstangen en servo Montierung von Höhenruder Gestänge & Servo / Montage des guignols et du servo de profondeur Screw the clevises on the Monteer de kwiklinks op de Montieren Sie die Gestänge auf Raccordez les chapes sur la control rod and slide it through stuurstang en schuif deze in...
  • Page 13 Installing the landing gear / Installeren van het landingsgestel Installieren von das Fahrwerk / Installation du train d’atterrissage Locate the landing gear fix- Bepaal de positie van de sleuven Entfernen Sie die Bespannfolien Découpez l’entoilage pour le ing holes on the fuselage and voor het landingsgestel en in die Schlitzen für die Befesti- passage du train d’atterrissage.
  • Page 14 Installing the tailwheel / Installeren van het staartwiel Montierung von Hecksporn / Installation de la roulette de queue Fix the tailwheel holder using Monteer de staartwielsteun op Installieren Sie das Heckrad wie Vissez le support en plastique screw. het kielvlak met de 3 schroeven. abgebilded.
  • Page 15 Installing the engine / Installeren van de motor Installieren von Motor / Installation du moteur 150-155 mm Thrust line Vertical centre line Horizontal centre line 2° Install the motor on the sup- Installeer de motor op de Installieren Sie den Motor auf Installez le moteur sur le bâti ports, drill Ø4mm holes.
  • Page 16 Installing the throttle servo / Installeren van de gasservo Installieren von den Gas-Servo / Installation du servo de gaz Install the thottle servo in the Installeer de servo in de Installieren Sie den Gas-Servo in Installez le servo dans le fuse- servo holder.
  • Page 17 Installing the fueltank / Installeren van de brandstoftank Installieren von die Kraftstofftank / Montage du réservoir Assemble the fuel tank as Monteer de brandstoftank zoals Stellen Sie die Kraftstofftank Assemblez le réservoir comme shown. afgebeeld. zusammen wie abgebilded. illustré. Warning: the silicon tube with Let op: de slang met met de Achtung: der Siliconschlauch Attention: le tube silicone avec...
  • Page 18 Installing the motor cowling / Installatie van de motorkap Installieren von den Motorhaube / Installation du capôt-moteur Fix the motorcowling with the Bevestig de motorkap met de Fixieren Sie die Motorhaube mit Fixez le capot moteur avec les supplied screws. meegeleverde schroefjes.
  • Page 19 Rudder deflections & Centre of gravity / Roeruitslagen & zwaartepunt Centre of gravity / Zwaartepunt / Steuerablenkungen und Schwerpunkt / Débattements et centre de gravité Schwerpunkt / Centre de gravité 140 mm - 150 mm Control movements / Roeruitslagen / Ruderausschlägen / Débattements des commandes 30mm 30mm...
  • Page 20 Adjustments / Afregelingen The correct adjustment of your aircraft is very important. Check carefully Het afregelen van uw vliegtuig is zeer belangrijk. Kijk goed na of alle wheather all control surfaces move in the correct direction. To check stuurbevelen juist uitgevoerd worden. Om te controleren of alles juist all functions, you should be standing behind your plane.
  • Page 21 Adjustierung / Réglages Das korrekte Ausrichten Ihres Flugzeuges ist sehr wichtig. Überprüfen Les réglages de votre avion sont très importants. Contrôlez que Sie sorgfältig, dass alle Ruder in die korrekte Richtung bewegen. Dazu toutes les gouvernes bougent dans la bonne direction par rapport aux sollten Sie hinter das Flugzeug stehen.
  • Page 22 Spare parts list / Onderdelenlijst Ersatzstückliste / Pièces détachées T0406.1 T0406.2 • Wing • Canopy • Vleugel • Cockpitvenster • Flügel • Kabinenhaube • Aile • Verrière T0406.4 T0406.3 • Tail set • Fuselage • Staart set • Romp • Leitwerk Set •...
  • Page 23 • 23...
  • Page 24 All you need is inside our 300 pages full colour catalog PROTECH® is a registered trademark Geelseweg 80 • B-2250 OLEN • Belgium Tel. +32 (0)14-25 92 83 • E-mail: info@protech.be www.protech.be 24 •...

Ce manuel est également adapté pour:

T0406