Télécharger Imprimer la page

Polisport Bilby Mode D'emploi page 46

Masquer les pouces Voir aussi pour Bilby:

Publicité

MANTENIMIENTO
Para unas buenas condiciones de funcionamiento y para prevenir
accidentes recomendamos lo siguiente:
- Verifique regularmente que el sistema de fijación del portabe-
bés a la bicicleta se encuentra en perfectas condiciones.
- Inspeccione todos los componentes verificando si trabajan efi-
cazmente y no use el portabebés si alguno de los componentes
está dañado. Las partes dañadas se deben sustituir siempre.
- Inspeccione la limpieza del portabebés y cuando esté sucio
lávelo con agua y jabón (no use abrasivos, corrosivos o produc-
tos tóxicos), dejándolo secar a temperatura ambiente.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y AVISOS
• El conductor debe tener, como mínimo, 16 años de edad.
• Este portabebés sólo permite el transporte de niños con
un peso máximo de 22 kg y una edad máxima de 5 años.
Compruebe el peso del niño antes de utilizar el portabebé. Bajo
ninguna circunstancia debe usar el portabebé para transportar
a un niño con un peso superior al límite admisible.
• Nunca transporte a niños menores de 12 meses de edad en
este portabebés. Para poder transportarlo, el niño debe ser
capaz de mantenerse sentado, con la cabeza equilibrada, sin
esfuerzo y con la cabeza protegida con un casco de bicicleta. Si
el niño presenta un crecimiento cuestionable, debe consultar
a un médico.
• Compruebe que todas las partes de la bicicleta funcionan debi-
damente con el portabebés montado.
• Nunca instale este portabebé en una bicicleta de carreras.
• Tras colocar al niño en el portabebé, debe, obligatoriamente,
ajustar inmediatamente todos los cinturones y abrazaderas sin,
no obstante, incomodar ni hacer daño al niño;
• Asegúrese de que el portabebé queda ligeramente inclinado
hacia tras y no hacia delante, para que el niño no resbale;
• Nunca debe usar el portabebés sin antes ajustar el cinturón de
seguridad;
ADVERTENCIA: Los dispositivos de seguridad adicionales deben
estar siempre cerrados.
• No permita que ninguna parte del cuerpo, ropa, cordones de
los zapatos del niño o cinturones del portabebés, etc. queden
en contacto con cualquier parte móvil de la bicicleta, ya que
puede herir al niño o provocar accidentes graves.
• Se aconseja el uso de una protección en la rueda, para evitar
que el niño introduzca los pies o las manos en los radios. Es
HOOLDUS
Et hoida turvatool heas seisukorras ning vältida õnnetuste tekkim-
ist, soovitame järgmist:
- Kontrollige aeg-ajalt turvatooli jalgrattale kinnitamise süsteemi,
et veenduda selle ideaalses seisukorras.
- Kontrollige kõiki turvatooli osi, et veenduda, et need toimivad
korralikult ning ärge kasutage laste turvatooli juhul, kui selle
mistahes ohutusseadised on kahjustatud. Kõik kahjustatud
osad tuleb alati välja vahetada.
- Hoidke laste turvatool puhtana, pestes seda seebi ja veega (ärge
kasutage abrasiivseid, söövitavaid või toksilisi puhastusvahen-
deid) ja laske sellel kuivada toatemperatuuril.
OHUTUSNõUDED:
• Jalgrattur, kes kasutab laste vedamiseks turvaistet, peab olema
vähemalt 16-aastane.
• See lapseiste sobib ainult kuni 5-aastaste laste transportimiseks,
kelle kaal ei ületa 22 kg. Ärge unustage enne istme kasutamist
kontrollida lapse kaalu. Mingil juhul ei tohi istet kasutada lapse
transportimiseks, kelle kaal on lubatust suurem.
• Ärge pange jalgrattaistmele istuma alla 12 kuu vanust last.
• Veenduge alati, et iste oleks korralikult jalgrattale paigaldatud.
46
www.polisport.com
obligatorio el uso de una protección por debajo del sillín o
un sillín con muelles internos y asegurarse de que el niño no
acceda a la zona de los frenos, para prevenir accidentes.
• Es aconsejable vestir al niño con ropa adecuada para las condi-
ciones atmosféricas, así como el uso de un casco de protección;
• Los niños en los asientos necesitan estar más abrigados que los
ciclistas y deben estar protegidos de la lluvia.
• Abroche todos los cinturones incluso cuando no transporta a
ningún niño. Ello evitará que las hebillas estén balanceando
y entren en contacto con alguna parte móvil de la bicicleta,
frenos o ruedas, ya que pueden provocar accidentes;
ADVERTENCIA: No fijar equipaje adicional al asiento.
ADVERTENCIA: No modificar el asiento
• Si transporta equipaje suplementario, este no debe superar la
capacidad de carga de la bicicleta y debe transportarse delante
del conductor.
ADVERTENCIA: La bicicleta puede comportarse de modo dife-
rente con un niño en el asiento. Especialmente en referencia al
equilibrio, la dirección y frenado
ADVERTENCIA: Nunca dejar la bicicleta aparcada con un niño
desatendido en el asiento
• Compruebe regularmente el estado de los tornillos y sustitúya-
los si es necesario.
ADVERTENCIA: No utilizar el asiento si cualquier parte está rota.
• La posición del portabebé debe regularse de forma que el
conductor no toque con los pies en el portabebé cuando la
bicicleta esté en movimiento.
• El peso del conductor y del niño transportado nunca debe ser
superior a la carga máxima permitida para su bicicleta. Com-
pruebe en el manual de instrucciones o consulte con el fabri-
cante si su bicicleta soporta este peso adicional.
• Debe proteger todo objeto puntiagudo de la estructura de la
bicicleta que pueda, en cualquier situación, alcanzar al niño.
• Compruebe la temperatura del portabebés tras una larga ex-
posición al sol, ya que puede estar caliente y quemar al niño.
• Si transporta la bicicleta en la baca de un vehículo, debe retirar
el portabebés para evitar posibles daños provocados o evitar
que se arranque de la bicicleta debido a la turbulencia del aire.
• Compruebe que el portabebés funciona correctamente
después de estar montado.
• Compruebe si existen, en el país en el que usa el portabebés,
leyes específicas sobre el transporte de niños en los portabebés.
• Ärge paigaldage jalgrattaistet maanteerattale.
• Turvarihmad peavad alati olema kinnitatud!
• Veenduge, et lapse keha ega ka riided ei oleks ühenduses jal-
gratta liikuvate osadega- see võib põhjustada vigastusi.
• Soovitatav on kasutada jalgratta rattal kaitset vältimaks lapse
kontakti kodaratega.
HOIATUS: Täiendavad ohutusseadised tuleb alati kinnitada
• Veenduge, et lapse keha ega riided ei oleks ühenduses jalgratta
liikuvate osadega see võib põhjustada vigastusi.
• Kinnitage enne sõitu kõik turvarihmad tugevalt, kuid mitte nii
tugevalt et lapsel oleks ebamugav.
• Enne kasutamist reguleerige turvarihm alati parajaks.
• Soovitatav on kasutada rattakaitset, et laps ei saaks panna oma
jalgu ega käsi kodarate vahele. Sadula all oleva kaitsme või
sisemiste vedrudega sadula kasutamine on kohustuslik. Veen-
duge, et laps ei saaks takistada pidurdamist ja seega õnnetuste
vältimist.
• Laps peab olema piisavalt soojalt riides ja kandma kaitsekiivrit.
• Lapsed peavad istmetes olema ratturitest soojemalt riides ning
vihma eest kaitstud.
• Istet ei tohi ümber teha.
HOIATUS: Ärge kinnitage lapse kandeseadme külge täiendavat
pagasit.

Publicité

loading