Grillo FD450 Manuel D'utilisation page 95

Masquer les pouces Voir aussi pour FD450:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 35
LEGEND – LEGENDA – LEGENDE – ZEICHNUNGERKLÄRUNG – LEYENDA
1- Cutting deck lifting button – grass-
catcher lifting button – grass-catcher
tilting button
2-
CAUTION,
DANGER: Read the
instructions manual. Take off the key and
read the instructions before carrying out
any maintenance or repair operations.
CAUTION, TURNING GEARS: Keep
your hands and feet away and make
sure there are no moving parts, not even
by force of inertia.
3- DANGER, MACHINE ROLL-OVER:
do not use this machine on slopes
steeper than 12° (21%).
4- DANGER, CUTTING ELEMENTS:
Keep your hands and feet away. Do not
work with the machine over gravel or
other foreign objects that could be
thrown away by the blades, being
therefore very dangerous. Keep people
at a minimum safety distance of 15
meters.
5- Parking brake
6- Noise level.
7- Accelerator (min-max).
8- Belt assembling scheme
9- Differential lock
10- Cutting height adjustment
11- Hydrostatic transmission bypass
lever
12- DANGER, MOVING PARTS: Keep
your hands and feet away
13- Cutting deck maintenance grease
map
14- Machine maintenance grease map
1-
Druckknopf
zum
Anheben
Mähwerks – Druckknopf zum Anheben
des Grasfangkorbs – Druckknopf zum
Kippen des Grasfangkorbs.
2-
VORSICHT,
GEFAHR:
Gebrauchsanleitung
durchlesen.
Schlüssel abziehen und die Anleitungen
lesen,
bevor
Sie
Wartungsoperationen und Reparaturen
durchführen. VORSICHT, DREHENDES
TEIL: Hände und Füße fernhalten und
sicherstellen, dass sich keine Teile
bewegen, auch nicht durch Trägheit.
3-
GEFAHR,
UMKIPPEN
MASCHINE: Diese Maschine nicht auf
Hängen einsetzen, die steiler als 12°
(21%) sind.
4- VORSICHT, SCHNEIDENDES TEIL:
Hände und Füße immer fernhalten. Mit
dem Rasenmäher nicht auf Kies oder
anderen Fremdkörpern arbeiten, diese
könnten weggeschleudert werden und
deswegen
sehr
gefährlich
Personen müssen einen Abstand von
mindestens 15 Metern halten.
5- Feststellbremse.
6- Geräuschpegel.
7- Beschleuniger min-max.
8- Montage des Riemens.
9- Differentialsperre.
10- Schnitthöheeinstellung.
11- By-Pass-Hebel der hydrostatischen
Achse.
12- GEFAHR, ROTIERENDE TEILE:
Hände und Füße fernhalten.
13- Schmierpunkte Mähdeck
14- Schmierpunkte Gerät
1- Pulsante sollevamento piatto – pulsante
sollevamento cesto – pulsante ribaltamento
cesto.
2- ATTENZIONE, PERICOLO: Leggere il
manuale di istruzioni. Togliere la chiave e
leggere le istruzioni prima di effettuare
qualsiasi operazione di manutenzione e
riparazione.
ATTENZIONE,
ROTANTE: tenere lontano le mani e
assicurarsi che non ci siano parti in
movimento, neanche per inerzia.
3-
PERICOLO
MACCHINA: Non usare la macchina su
pendii superiori a 12° (21%).
4- ATTENZIONE, ORGANO TAGLIENTE:
Tenere lontano mani e piedi. Non lavorare
con la macchina sopra ghiaia o altri corpi
estranei che potrebbero essere scagliati
lontano dalle lame risultando così molto
pericolosi. Tenere le persone ad una
distanza minima di sicurezza di 15 metri.
5- Freno di stazionamento.
6- Livello sonoro
7- Acceleratore min./max.
8- Schema di montaggio cinghia
9- Bloccaggio differenziale
10- Regolazione altezza di taglio
11- Leva by-pass trasmissione idrostatica.
12-PERICOLO, ORGANI ROTANTI: tenere
lontani mani e piedi
13- Punti di ingrassaggio piatto di taglio
14- Punti d'ingrassaggio rasaerba
des
1- Pulsador elevación del plato – pulsador
elevación del cesto – pulsador vuelco del
cesto.
2- ATENCION, PELIGRO: Leer el manual
Die
de instrucciones. Quitar la llave y leer las
Den
instrucciones antes de efectuar cualquier
operación de manutención y reparación.
jegliche
ATENCION,
PELIGRO:
ROTACION. Mantener las manos alejadas y
verificar
que
ninguna
movimiento, ni siquiera por inercia.
3-
PELIGRO:
MAQUINA. No utilizar esta máquina en
DER
pendientes superiores a 12° (21%).
4-
ATENCION,
mantener las manos y los pies alejados. No
trabajar con el cortacesped sobre la grava u
otros objetos que pueden ser centrifugados
por las cuchillas y resultar muy peligrosos.
Mantener las personas a una distancia
mínima de 15 metros.
5- Freno de estacionamiento.
werden.
6- Nivel de ruido.
7- Acelerador min-max.
8- Esquema montaje correa.
9- Bloqueo diferencial.
10- Reglaje altura de corte.
11-
Palanca
hydrostatica.
12-
ATENCION, ORGANO CORTANTE:
mantener las manos y los pies alejados
13- Puntos de lubricacion plato de corte
14- Puntos de lubricacion maquina.
1- Bouton relevage plateau de coupe –
bouton relevage du bac -
2- ATTENTION, DANGER: Lire la notice
d'utilisation. Enlever la clé de démarrage
et lire les instructions avant d'effectuer
toute opération de maintenance et de
réparation.
ORGANO
ORGANE
distance les mains et veiller à ce
qu'aucune partie n'est en mouvement,
même pas par inertie.
RIBALTAMENTO
3- DANGER RENVERSEMENT DE LA
MACHINE: ne pas utiliser cette machine
dans des pentes supérieures à 12° (21%).
4- ATTENTION, ORGAN TRANCHANT:
Tenir à distance mains et pieds. Ne pas
travailler avec la tondeuse sur le gravier
ou d'autres corps étrangers qui pourraient
être projetés par les lames et devenir très
dangereux. Maintenir les personnes à une
distance minimale de 15 mètres.
5- Frein de stationnement.
6- Niveau sonore.
7- Accélérateur min-max.
8- Schéma montage courroie.
9- Blocage différentiel.
10- Réglage hauteur de coupe.
11- Levier by-pass boite hydrostatique.
12_ DANGER, ORGAN EN ROTATION :
tenir mains et pieds éloignés.
13- Points de graissage plateau de coupe
1- Drukknop om het maaidek omhoog te
brengen – drukknop om de bak omhoog
te brengen – drukknop om de bak te
kippen.
2- AANDACHT,
instructiehandleiding. Neem de sleutel
weg en lees de instructies vooraleer
ORGANO
EN
werkzaamheden
reparatie uit te voeren. AANDACHT,
parte
está
en
ROTEREND ONDERDEEL: houd uw
handen uit de buurt en controleer of er
VOLCADO
DE
LA
geen onderdelen in beweging zijn, ook
niet door inertiekracht.
3- GEVAAR VOOR OMKANTELEN VAN
ORGANO
CORTANTE:
DE
gebruiken op hellingen van meer dan 12°
(21%).
4-
ONDERDEEL: Houd uw handen en
voeten uit de buurt. Werk niet met de
machine boven grind of andere vreemde
voorwerpen die door der maaimessen
kunnen worden weggeslingerd, wat zeer
gevaarlijk kan zijn. Houd mensen op een
minimale veilige afstand van 15 meter.
5- Parkeerrem.
6- Geluidsniveau
by-pass
transmisión
7- Versnelling min./max.
8- Schema voor montage van de riem
9- Differentiaalblokkering
10- Afstelling van de maaihoogte
11-
transmissie.
12- GEVAAR, BEWEGENDE DELEN:
houd uw handen en voeten weg
13- Maaidek onderhoud smeerplan
14- Machine onderhoud smeerplan
93
ATTENTION,
DANGER:
EN
ROTATION.
Tenir
GEVAAR:
Lees
voor
onderhoud
MACHINE:
De
machine
AANDACHT,
SNIJDEND
By-pass
hendel
hydrostatische
à
de
of
niet

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières