SUMMARY Safety rules Instructions : Warnings Identification and servicing Technical specifications Putting the machine into service Instructions for use Maintenance and lubrication Commands (Fig. 1) Information and warnings (Fig. 2) Control unit (Fig. 3) Illustrations Lubrication chart EC Declaration of conformity - Noise and vibrations levels INDICE Norme antinfortunistiche Istruzioni :...
SAFETY RULES This symbol alongside messages and instructions in this manual and on the machine indicates a potential danger; care must be taken so ensure your own safety and that of anyone within the machine’s range of operation. BEWARE! This machine has been manufactured to European standards and carries the mark.
Page 4
Take special care not to touch hot parts of the engine. Prestate particolare attenzione a non entrare in contatto con parti surriscaldate del motore. Veiller tout particulièrement à ne pas toucher des éléments surchauffés du moteur. Achtung – keine heißen Motorteile berühren! No tocar partes recalentadas del motor.
Page 5
Sulfuric acid in battery electrolyte is poisonous. It is strong enough to burn skin, eat holes in clothing and cause blindness if it gets in contact with the eyes. L’acido solforico della batteria è velenoso. È in grado di causare bruciature alla pelle, bucare vestiti e causare cecità...
également de conserver ce manuel qui doit toujours accompagner la machine. DESCRIPTION GENERALE ET USAGE PREVU La machine Grillo FX 20 est une tondeuse avec opérateur à bord, conçue pour la coupe de l’herbe dans les modalités éjection arrière et mulching.
43) Ne pas remiser la tondeuse dans un édifice où les vapeurs du carburant peuvent arriver jusqu’à des flammes, des étincelles ou des fils électriques dénudés. IDENTIFICATIONE ET ASSISTENCE IDENTIFICATION La tondeuse Grillo FX 20 est munie d’une plaquette d’identification placée sur le côté du châssis avec le numéro de série de la machine. SERVICE ASSISTANCE Ce manuel fournit toutes les indications utiles sur l’emploi de la tondeuse.
Indiquer toujours le numéro de série de la tondeuse et la référence de la pièce à remplacer. S’adresser aux Centres d’assistance autorisés qui se trouvent dans chaque département. Voici notre adresse: GRILLO S.p.A. Via Cervese 1701 – 47521 CESENA (FC) – ITALIE Tél. 0039.0547.633.111 / Fax 0039.0547.632011 - Web site: www.grillospa.it / e-mail: grillo@grillospa.it...
FX 20 / Traduction des instructions originales Régler la tension des courroies de la prise de force par l’écrou qui se trouve sur le ressort correspondant: le ressort doit être réglé à une longueur de 85 mm (fig. 19, réf. A). MODE D’EMPLOI Avant de démarrer le moteur contrôler toujours que: - les grilles d’aspiration pour le refroidissement du moteur sont bien propres (fig.
FX 20 / Traduction des instructions originales La grille devant sur le moteur doit être propre (fig. 7, réf. A). Nettoyer le compartiment des commandes électriques (fig. 1, réf. 15) avec de l'air comprimé ou avec un aspirateur. Eviter de le porter au contact direct avec l'eau. Si l’herbe est mouillée ou très haute, ne pas couper en utilisant la position la plus basse, mais une position moyenne.
FX 20 / Traduction des instructions originales MAINTENANCE ET LUBRIFICATION ATTENTION! Arrêter le moteur et enlever la clé de démarrage avant de commencer toute intervention de nettoyage, de maintenance ou de réparation. Mettre des vêtements appropriés et des gants de travail.
Attention ! Remplacer toujours les couteaux abîmés ou tordus; ne jamais essayer de les réparer! UTILISER TOUJOURS DES COUTEAUX D’ORIGINE GRILLO! Après avoir terminé l'entretien, agir de nouveau sur l'interrupteur relevage plateau (fig. 1, n°3) pour mettre l'appareil de coupe dans la position de travail. Quand il se trouve dans une position parallèle au sol, baisser la plate-forme mobile (fig.
Page 32
(fig. 14, réf. A). COURROIES PRISE DE FORCE Attention! Il s’agit d'une courroie particulière: N’UTILISER QUE DES COURROIES D’ORIGINE GRILLO. Pour les remplacer, relâcher le tirant en agissant sur le levier (fig. 17, réf. A) et enlever la courroie du renvoi sur le plateau de coupe.
Page 33
FX 20 / Traduction des instructions originales INCONVENIENT CAUSE REMEDE Plateau de coupe non - Contrôler la pression des pneus parallèle au terrain - Rétablir le parallélisme du plateau - Contrôler que le montage des lames est correct Inefficacité des lames - Affûter ou remplacer les lames Coupe irrégulière - Régler la tension des courroies prise de force...
FX 20 / Traduction des instructions originales - L’unité de contrôle (fig. 3) signale quand les dispositifs principaux de la machine sont enclenchés ou éteints. En outre, elle mémorise et visualise les heures de travail effectuées avec la machine. FILTRE A AIR Contrôler et nettoyer le filtre à...
Page 55
COMMANDS AND PICTURES COMANDI E FIGURE COMMANDES ET ILLUSTRATIONS STEUERUNG UND ABBILDUNGEN COMANDOS Y ILUSTRACIONES - 53 -...
Page 57
FIG. 1 - LEGEND - COMMANDS FIG. 1 - LEGENDA - COMANDI FIG. 1 - LEGENDE - COMMANDES FIG. 1 - LEYENDA - COMANDOS ABB. 1 - LEGENDE - STEUERUNG ENGLISH ITALIANO FRANÇAIS Steering levers (forward, reverse gear and stop) 1.
Page 58
FIG.2 – INFORMATION AND WARNINGS FIG.2 – ETICHETTE E AVVERTENZE FIG.2 – ETIQUETTES ET MISES EN GARDE ABB.2 – INFORMATIONEN UND WARNUNGEN FIG.2 – ETIQUETAS Y ADVERTENCIAS - 56 -...
FIG. 2 LEGEND - INFORMATION AND WARNINGS FIG. 2 LEGENDA - ETICHETTE E AVVERTENZE FIG. 2 LEGENDE - ETIQUETTES ET MISES EN GARDE ABB.2 LEGENDE - INFORMATIONEN UND WARNUNGEN FIG. 2 LEYENDA - ETIQUETAS Y ADVERTENCIAS ENGLISH ITALIANO FRANÇAIS 1. Parking brake 1.
Page 60
FIG.3 – CONTROL UNIT FIG.3 – CENTRALINA FIG.3 – UNITE DE CONTROLE ABB.3 – STEUEREINHEIT FIG.3 – UNIDAD DE CONTROL ENGLISH ITALIANO FRANÇAIS A. Working lights indicator light (optional) A. Spia luci di lavoro (optional) A. Témoin feux de travail (optional) B.
LUBRICATION CHART TYPE Quantity Please change the oil and the filter after the first 8 working hours; after Engine oil SAE 30 1,7 litres that every 100 hours. Please change the oil after the first 40 working hours; after that every Hydraulic 20W50 4,5 litres...
Page 66
FX 20 INSTRUCTIONS POUR UNE MAINTENANCE PROGRAMMEE Ce tableau a pour objectif de vous aider à préserver les performances et la sécurité de votre machine. On y résume les principales opérations de maintenance ou de lubrification et la périodicité avec laquelle ces opérations doivent être effectuées. Dans les cases vides, vous noterez la date ou le nombre d’heures de fonctionnement après lesquelles l’opération a été...