R oz r y wana koszul k a w prowad z ająca
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
Urządzenie przeznaczone jest do jednorazowego użytku.
Przed użyciem należy przeczytać instrukcję.
P x Only: Przestroga: zgodnie z prawem federalnym (USA)
urządzenie to może być sprzedawane wyłącznie dla lekarzy
lub na ich zamówienie.
Wskazania
Do wprowadzania różnego typu odprowadzeń stymulują-
cych i cewników do serca i wieńcowego układu żylnego.
Ostrzeżenia
• Produkt jest wrażliwy na działanie światła. Nie należy go
używać, jeśli był przechowywany bez kartonu ochronnego.
• Przechowywać w chłodnym, ciemnym i suchym miejscu.
• Infuzja przez port boczny może zostać przeprowadzona
wyłącznie po całkowitym usunięciu powietrza z modułu.
Środki ostrożności
• Nie wolno w żaden sposób modyfikować tego urządzenia.
• Wyroby jednorazowego użytku: produkt do jednorazo-
wego użycia nie jest przeznaczony ani zatwierdzony do
ponownego użycia. Powtórne użycie może wiązać się
z ryzykiem przeniesienia zakażenia, wpływać na
dokładność pomiaru lub wydajność urządzenia, bądź
spowodować nieprawidłowość jego działania w wyniku
fizycznego uszkodzenia podczas czyszczenia, dezynfekcji,
ponownej sterylizacji lub ponownego użycia.
• Należy przeprowadzić zasysanie i przepłukiwanie koszulki
i rozwieracza roztworem soli fizjologicznej, aby zmniejszyć
możliwość wystąpienia zatoru powietrznego i powstania
skrzepu.
• Koszulki wprowadzające założone na stałe powinny być
od wewnątrz wspierane przez cewnik, odprowadzenie
elektrostymulacyjne lub rozwieracz.
• Rozwieracze, cewniki i odprowadzenia elektrostymulacy-
jne powinny zostać powoli usunięte z koszulki naczynio-
wej. Gwałtowne wyjęcie może spowodować uszkodzenie
zaworu, co może doprowadzić do przepływu krwi lub
powietrza przez zawór.
• Nigdy nie wolno wsuwać ani wycofywać prowadnika lub
koszulki, jeżeli występuje opór. Określić przyczynę metodą
fluoroskopową i podjąć działania zaradcze.
• Podczas zasysania lub iniekcji przez koszulkę należy uży-
wać wyłącznie portu bocznego (jeśli dotyczy).
Zdarzenia niepożądane
Możliwe działania niepożądane to m.in.:
• Zator powietrzny
• Uszkodzenia naczynia •
• Odma opłucnowa
• Przemieszczenie odprowadzenia elektrostymulacyjnego
Używać sterylnej techniki Sugerowana procedura:
1. Rozerwać opakowanie i umieścić jego zawartość w steryl-
nym polu.
2. Przygotować skórę i obłożyć miejsce nakłucia żyły
serwetami.
3. Przed użyciem przepłukać igłę, koszulkę i rozwieracz.
4. Wprowadzać rozwieracz do koszulki do momentu, kiedy
jego nasadka zetknie się z obsadką koszulki.
5. Włożyć igłę do naczynia. Potwierdzić pozycję igły, obser-
wując powrót krwi żylnej.
6. Zassać igłę, używając strzykawki.
7. Usunąć strzykawkę i włożyć miękką końcówkę prowadnika
przez igłę do naczynia. Wprowadzić prowadnik na żądaną
głębokość. Odcinek prowadnika o odpowiedniej długości
należy pozostawić odsłonięty. Pod żadnym pozorem
prowadnik nie powinien być wprowadzany lub wycofany,
jeżeli występuje opór.
•
Krwawienie
Infekcja
•
Krwiak opłucnej
POLISH
Przed przystąpieniem do dalszych czynności należy
określić przyczynę wystąpienia oporu. Sugeruje się
potwierdzenie wejścia prowadnika do żyły głównej górnej
i prawego przedsionka serca metodą fluoroskopową.
8. Przytrzymując prowadnik nieruchomo, wyjąć igłę. Nie
wycofywać prowadnika do igły, ponieważ może to
spowodować oddzielenie prowadnika.
9. Przewlec zespół rozwieracza/koszulki po prowadniku.
10. Wsunąć zespół rozwieracza/koszulki do naczynia, wyko-
nując ruch obrotowy po prowadniku. Wskazana jest obser-
wacja fluoroskopowa. Dołączenie zacisku lub kleszczyków
naczyniowych na bliższym końcu prowadnika zapobiegnie
przypadkowemu całkowitemu wsunięciu prowadnika do
ciała pacjenta.
11. Kiedy system zostanie całkowicie wprowadzony do układu
naczyniowego, oddzielić nasadkę rozwieracza od koszulki,
strząsając ją z obsadki koszulki.
12. Powoli wycofać prowadnik i rozwieracz, pozostawiając
koszulkę naczyniową w odpowiedniej pozycji. Koszulka
zredukuje utratę krwi i możliwość przypadkowego zassa-
nia powietrza.
13. Za pomocą strzykawki podłączonej do portu bocznego
odessać całe powietrze z koszulki (jeśli dotyczy).
14. Przepłukać koszulkę wprowadzającą solą fizjologiczną
przez port boczny (jeśli dotyczy). Jeśli koszulka
wprowadzająca ma pozostać na miejscu w trakcie
umieszczania odprowadzenia elektrostymulacyjnego
i testów, zaleca się okresowe przepłukiwanie.
15. Wprowadzić odprowadzenie stymulatora lub cewnik przez
koszulkę i do pożądanego miejsca.
16. Bezpośrednio przed oderwaniem koszulki wprowadzającej
należy przepłukać ją roztworem soli fizjologicznej w celu
zmniejszenia krwawienia powyżej miejsca podwiązania
naczynia.
17. Rozerwać koszulkę, gwałtownie zatrzaskując skrzydełka
obsadki cewnika i rozrywając przewód koszulki, wycofując
ją z naczynia.
Symbole graficzne na oznakowaniu urządzenia
medycznego
Wyłącznie do jednorazowego
użytku/nie używać ponownie
Zawartość jest niepirogenna
Wyjałowione
tlenkiem etylenu
Przestroga, przed użyciem
należy przeczytać instrukcję
Zawartość (liczba oznacza
ilość sztuk w opakowaniu)
D ělite lný z avád ěc í sheath
N Á V O D K P O U Ž I T Í
Toto zařízení je určeno pouze pro jednorázové použití.
Před použitím si přečtěte pokyny.
P x Only: Upozornění: Federální zákony USA povolují prodej
tohoto zařízení pouze lékařům nebo na lékařský předpis.
Indikace
Pro zavádění různých druhů stimulačních vodičů a katetrů
do srdce a koronárního žilního systému.
Výstrahy
• Tento produkt je citlivý na světlo. Nepoužívejte, pokud
byl skladován mimo ochranný vnější karton.
• Skladujte na chladném, tmavém a suchém místě.
• Infuze skrz postranní port se může provádět až po
odstranění veškerého vzduchu ze zařízení.
Nie sterylizować ponownie
Nie używać, jeśli opakowanie
jest otwarte lub uszkodzone
Przechowywać w chłodnym,
ciemnym i suchym miejscu
Rozmiar
Długość
CZECH