Table des Matières

Publicité

20. HAND LIFTER / HANDHEBEL / RELEVEUR MANUEL / ELEVADOR MANUAL /
LEVA ALZA PIEDINO MANUALE / 关于压脚提升
1) Pour maintenir le pied presseur relevé, tourner le releveur
manuel 1 dans le sens de la fl èche. Le pied presseur
remonte alors de 9 mm et reste sur cette position.
2) Pour abaisser le pied presseur, abaisser le releveur
manuel.
1) Se si desidera che il piedino premistoffa resti in
posizione alzata, girare la leva alza piedino manuale
1 nel senso indicato dalla freccia; con questa
operazione il piedino premistoffa si alza di 9mm e
resta in posizione.
2) Per portare il piedino premistoffa alla sua posizione di
partenza, abbassare la leva alza piedino manuale.
36
1
1) When you want to keep the presser foot in the lifted
position, turn hand lifter 1 in the direction of the arrow.
This makes the presser foot rise 9 mm and stay at that
position.
2) To make the presser foot come down to its home
position, lower the hand lifter.
1) Wenn der Presserfuß in der gehobenen Position
bleiben soll, den Handheber 1 in Pfeilrichtung drehen.
Damit hebt sich der Presserfuß um 9 mm und bleibt in
dieser Position.
2) Um den Presserfuß in seine Ausgangsposition
abzusenken, den Handhebel nach unten zurückdrehen.
1) Cuando usted quiera mantener el prensatelas en la
posición levantada, gire el elevarlo manual 1 en la
dirección de la fl echa. Esto hace que el prensatelas
suba 9 mm y se quede en esa posición.
2) Para hacer que baje el prensatelas a su posición
original, accione hacia abajo el elevador manual.
1) 把压脚提升 1 向箭头方向转动,就可以让压脚在
提升位置停止。压脚提升 9mm 后停止。
2) 把压脚提升放下,压脚下降返回到原来的位置。

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Lu-2266n-7

Table des Matières