Attaching the knee lifter lever
The knee lifter lever allows the operator to lift/lower the presser foot without releasing
his/her hand away from the material being sewn. (Lift of the presser foot: max. 12mm)
The knee lifter lever can be stored in the reverse side of the auxiliary table.
Montaż dźwigni kolankowego podnośnika stopki
Dźwignia kolankowego podnośnika stopki pozwala szyjącemu podnosić i opusz-
czać stopkę puszczania szytego materiału. (maksymalne uniesienie stopki: 12mm)
Dźwignia może być przechowywana na dolnej stronie dodatkowej półki.
Pose du levier de genouillère
Le levier de genoiuillère permet à l'opérateur de relever/abaisser le pied presseur
sans lâcher le tissu pendant la coutre. (Hauteur de relevage du pied presseur: 12mm
maxi) On peut ranger le levier de genouillère au dos de la table auxiliaire.
Montaggio della leva alzapiedino a ginocchio
La leva alzapiedino a ginocchio permette all'operatore/operatrice di sollevare/
abbassare il piedino premistoffa senza togliere la mano dal materiale in corso di
cucitura. (Alzata del piedino premistoffa: 12 mm max) La leva alzapiedino a ginocchio
può essere depositata nel rovescio del tavolo ausiliario.
Power switch
Turn ON when it is pressed on your side.
Turn OFF when it is pressed on the other side.
Włącznik
Włączona gdy wciśnięty po stronie twojej stronie.
Wyłączona gdy wciśnięty po drugiej stronie.
Interrupteur d'alimentation
Pour le mettre sur marche, appuyer dessus du côté opérateur .
Pour le mettre sur arrêt, appuyer dessus de l'autre côté.
Interruttore dell'alimentazione
ON (acceso) quando questo è premuto su questo lato.
OFF (spento) quando questo è premuto sull'altro lato.
Lamp switch
Open the cover of the face plate, and turn ON/OFF the lamp switch.
The lamp does not light up unless the power switch is turned ON.
Włącznik oświetlenia
Otwórz pokrywę przednią i włącz lampkę przełącznikiem ON/OFF
Lampa nie będzie działać jeżeli główny włącznik maszyny nie jest ustawiony na ON.
Interrupteur de la lampe
Pour accéder à l'interrupteur de la lampe, ouvrir le couvercle frontal.
Interruttore della lampadina
Aprire il coperchio della piastra frontale, e accendere/spegnere l'interruttore della lampadina.
La lampadina non si accende a meno che l'interruttore dell'alimentazione non sia acceso.
Manual thread cutter
Lift the needle and the presser foot after the completion of sewing, draw out the
material, and cut the thread with the manual thread cutter .
Ręczny obcinacz nici
Unieś igłę i stopkę po skończeniu ściegu, wyciągnij materiał i odetnij nić
przy użyciu ręcznego obcinacza nici.
Coupe-fil manuel
Après la couture, relever l'aiguille et le pied presseur , retirer le tissu et couper le fil
avec le coupe-fil manuel.
Tagliafilo manuale
Sollevare l'ago e il piedino premistoffa dopo il completamento della cucitura, estrarre
il materiale, e tagliare il filo con il tagliafilo manuale.
Manual thread cutter
Ręczny obcinacz
nici
Coupe-fil manuel
Tagliafilo manuale
ON
Włączony
MARCHE
OFF
Wyłączony
ARRET
ON / EIN
MARCHE
OFF / AUS
ARRET
10