JUKI LU-2216N-7 Manuel D'utilisation page 77

Table des Matières

Publicité

1)
Placer le cadran des points sur 0 [zéro].
Desserrer la vis de l'entretoise de l'arbre d'entraînement du crochet 3 , et tourner le volant dans le sens inverse des aiguilles d'une
2)
montre pour remonter la barre à aiguille à 2,0 mm au-dessus du point le plus bas de sa course.
Dans cette condition, aligner la pointe de la lame 1 du crochet sur l'axe de l'aiguille 2 et resserrer la vis de l'entretoise de l'arbre d'
3)
entraînement du crochet 3 . Le jeu entre la pointe de la lame du crochet et le haut du chas d'aiguille est alors de 1,4 mm.
(Comme référence, l'index du volant est en regard de la graduation L de l'échelle du volant.)
Desserrer la vis 4 de la face supérieure du plateau et la vis 5 de la semelle de l'arbre d'entraînement du crochet et régler le jeu
4)
entre la pointe de la lame du crochet et l'aiguille pour qu'il soit de 0,02 à 0,1 mm en déplaçant la semelle de l'arbre d'entraînement
du crochet vers la droite ou la gauche. Après avoir obtenu le jeu spécifi é, resserrer à fond les vis 4 et 5 .
5)
Placer le cadran de réglage d'entraînement sur la valeur maximale et s'assurer que la pointe de la lame du crochet ne vient pas en
contact avec l'aiguille.
Il se peut que le panneau de commande vienne en contact avec le porte-bobine lorsqu'on bascule la tête de la
machine en arrière. Pour protéger les pièces concernées, déplacer le porte-bobine sur une position où il ne gêne
pas le panneau de commande.
1)
Fije a 0 (cero) el cuadrante de puntada.
Afl oje el tornillo 3 sujetador del collarín fi jador del eje impulsor del gancho, y gire el volante hacia la izquierda para que la barra de
2)
aguja suba 2,0 mm desde la posición más baja de su recorrido.
En el estado descrito en 2). alinee la punta 1 de la hoja del gancho con el centro de la aguja 2 , y apriete el tornillo 3 sujetador
3)
del collarín fi jador del eje impulsor del gancho. En este momento, se provee una separación de 1,4 mm entre la punta de la hoja
del gancho y el extremo superior del ojal de la aguja. (Como referencia, el indicador del volante coincide con la línea demarcadora
de la escala L en el volante.)
Afl oje el tornillo 4 en la cara superior de la base y el tornillo 5 en la silleta del eje impulsor del gancho, y haga el ajuste de modo
4)
que se provea una separación de 0,02 a 0,1 mm entre la punta de la hoja del gancho y la aguja moviendo la silleta del eje impulsor
del gancho hacia la derecha o hacia la izquierda. Una vez obtenida la separación especifi cada, apriete con seguridad los tornillos
4 y
5 .
5)
Fije el cuadrante de ajuste de transporte al valor máximo, y compruebe que la punta de la hoja del gancho no toca la aguja.
El panel de operación podría tocar el pedestal de hilos cuando se inclina el cabezal de la máquina.
Para proteger la piezas relevantes contra contacto, desplace el pedestal de hilos a una posición en la que el
estante de hilos no interfi era con el panel de control.
1)
Impostare la manopola di regolazione del punto su 0 (zero).
Allentado la vite 3 di fi ssaggio dell'anello di posizionamento dell'albero di movimento del crochet, far girare il volantino in senso
2)
antiorario per alzare la barra ago di 2,0 mm dalla posizione più bassa della sua corsa.
Nella condizione descritta al punto 2), allineare la punta 1 del crochet al centro dell'ago 2 e stringere la vite 3 di fi ssaggio dell'
3)
anello di posizionamento dell'albero di movimento. Dovrà esserci uno spazio di 1,4 mm tra la punta del crochet e l'estremità
superiore della cruna dell'ago. (Come riferimento, l'indicatore del volantino dovrà essere in corrispondenza della riga di marcatura
della scala L presente sul volantino stesso)
Allentando la vite 4 posta sul lato superiore della base e la vite 5 della sella dell'albero di movimento del crochet regolare in modo
4)
da ottenere uno spazio di 0,02-0,1 mm tra la punta del crochet e l'ago spostando la sella dell'albero di movimento del crochet verso
destra o verso sinistra. Una volta raggiunta la corretta posizione, stringere le viti 4 e 5 a fondo.
5)
Impostare la manopola di regolazione del trasporto al valore massimo e controllare che la punta del crochet non tocchi l'ago.
Il pannello di comando potrebbe toccare il portafi lo quando la testa della macchina viene inclinata.
Per proteggere queste parti spostare il portafi lo nella posizione in cui lo stesso non possa toccare il pannello di
comando.
1)
把送布调节刻度盘对准 0 。
2)
拧送下轴安装环固定螺丝
3)
在 2) 的状态下,把旋梭尖
此时,旋梭尖和针的线孔上端的距离为 1.4mm 。 (飞轮指针和飞轮刻度的 L 刻线一致。 )
4)
拧松机台上面的旋梭轴台固定螺丝
让旋梭尖和机针之间的间隙为 0.02 ~ 0.1mm ,然后拧紧固定螺丝
5)
把送布调节刻度盘调整到最大,请确认旋梭尖和机针不能相碰。
放倒缝纫机时,操作盘有可能碰到线架装置,因此请把线架装置移动到不相碰的位置。
,向反时针转动飞轮,针杆从最下点上升 2.0mm 。
3
对准机针
的中心,拧紧下轴安装环固定螺丝
1
2
4
和旋梭轴台固定螺丝
3
5
,左右移动旋梭轴台固定螺丝
4
5
4
和旋梭轴台固定螺丝
5
39

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Lu-2266n-7

Table des Matières