Publicité

Liens rapides

Pour l'entretien et la sécurité
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
DE LA SCOUT BOBBER
2021
BE LEGENDARY
©2020
Indian Motorcycle Inc.
Tous droits réservés.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Indian Motorcycle SCOUT BOBBER 2021

  • Page 1 Pour l’entretien et la sécurité MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DE LA SCOUT BOBBER 2021 BE LEGENDARY ©2020 Indian Motorcycle Inc. Tous droits réservés.
  • Page 2 AVERTISSEMENT Lire, comprendre et suivre toutes les directives et les consignes de sécurité dans le présent manuel et sur les étiquettes de produits. Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner des blessures graves ou la mort. AVERTISSEMENT L’utilisation, la réparation et l’entretien d’un véhicule à passagers ou d’un véhicule tout-terrain peuvent vous exposer à...
  • Page 3 Manuel du propriétaire 2021 Indian Scout Bobber Indian Scout Bobber Twenty Indian Scout Bobber Sixty...
  • Page 4 à ce qui est présenté dans ce manuel. Les représentations ou procédures contenues dans cette publication n’ont qu’une valeur indicative. Nous ne pouvons accepter aucune responsabilité en cas d’omission ou d’inexactitude. INDIAN MOTORCYCLE se réserve le droit d’effectuer des changements à tout moment, sans notification, et sans encourir l’obligation d’effectuer ces mêmes changements (ou des changements similaires) sur les motocyclettes préalablement fabriquées.
  • Page 5 à l’entretien approprié de la moto. Votre concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé est celui qui connaît le mieux votre motocyclette et il sera en mesure de vous conseiller et d’effectuer vos interventions d’entretien. Les techniciens compétents qui utilisent l’équipement et les méthodes avancés sont les plus qualifiés pour effectuer toutes les réparations et les entretiens principaux que la moto pourrait exiger.
  • Page 6 FÉLICITATIONS ! Les mots et les symboles de signalisation ci-dessous apparaissent dans l’ensemble de ce manuel et sur votre véhicule. Ces mots et symboles identifient des textes relatifs à la sécurité. Se familiariser avec leur signification avant de lire le manuel. DANGER Le mot DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, ENTRAÎNERA des blessures graves ou la mort.
  • Page 7: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES Introduction......... . 7 Sécurité.
  • Page 9: Introduction

    Certaines procédures dépassent la portée de ce manuel. DESSOUS. Consulter votre concessionnaire pour acheter un Manuel Numéro d’identification du d’entretien INDIAN MOTORCYCLE. Certaines des procédures véhicule (NIV) (consulter la page mentionnées dans le manuel d’entretien exigent des 21.) connaissances et une formation spécialisées, ainsi qu’un équipement spécifique.
  • Page 10 INTRODUCTION N N U U M M É É R R O O D D ’ ’ I I D D E E N N T T I I F F I I C C A A T T I I O O N N D D U U M M O O T T E E U U R R N N U U M M É...
  • Page 11: Sécurité

    INDIAN MOTORCYCLE agréé. Ce manuel du graves ou mortelles. Toujours respecter les mesures de sécurité propriétaire fait partie de la moto et doit être remis au nouveau et suivre toutes les procédures de fonctionnement, d’inspection...
  • Page 12 • Respecter toutes les exigences d’entretien décrites dans ce manuel. Consulter le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE • Pendant les premiers 800 km (500 mi) de fonctionnement, suivre ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé.
  • Page 13 • Si la moto fonctionne anormalement, corriger le problème immédiatement. Consulter le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé ou tout autre concessionnaire qualifié.
  • Page 14 SÉCURITÉ • Réduire la vitesse lorsque : • Rétracter complètement la béquille avant de prendre la route. Si la béquille n’est pas complètement rétractée, elle pourrait – La chaussée comporte des nids de poule, des aspérités ou entrer en contact avec la surface de la route et occasionner une des inégalités.
  • Page 15 SÉCURITÉ V V Ê Ê T T E E M M E E N N T T S S D D E E P P R R O O T T E E C C T T I I O O N N •...
  • Page 16 • Ne pas installer d’accessoires électriques qui dépassent la capacité du système électrique de la moto. Ne jamais installer Étant donné qu’INDIAN MOTORCYCLE n’est pas en mesure d’ampoules qui exigent une puissance supérieure à celles d’évaluer tous les accessoires ou combinaisons d’accessoires fournies avec la moto.
  • Page 17 SÉCURITÉ S S T T A A T T I I O O N N N N E E R R L L A A M M O O T T O O C C Y Y C C L L E E T T T T E E S S A A C C O O C C H H E E Lorsque la moto n’est pas utilisée, éteindre le moteur.
  • Page 18 SÉCURITÉ • Demander au passager de s’accrocher des deux mains au • Limiter le poids de la charge et des accessoires, et faire en sorte conducteur ou aux poignées et de garder ses deux pieds sur les que les articles soient aussi proches de la moto que possible repose-pieds pour passager.
  • Page 19 • Ne rien fixer sur la motocyclette à moins que l’article soit conçu AVERTISSEMENT spécifiquement à cette fin par INDIAN MOTORCYCLE. L’essence est hautement inflammable et explose dans certaines T T R R A A N N S S P P O O R R T T E E R R L L A A M M O O T T O O conditions.
  • Page 20 Consulter le manuel d’entretien • Si l’essence entre en contact avec la peau ou les vêtements, INDIAN MOTORCYCLE ou un concessionnaire INDIAN laver immédiatement à l’eau et au savon, puis changer de MOTORCYCLE agréé ou tout autre concessionnaire qualifié.
  • Page 21 INDIAN MOTORCYCLE ou le groupe INDIAN MOTORCYCLE. Lorsque l’on détermine le poids que l’on ajoute à la moto, et pour garantir que l’on ne dépasse pas la capacité de charge maximale, Pour communiquer avec la NHTSA ou pour obtenir de plus amples prendre en considération les éléments suivants :...
  • Page 22 SÉCURITÉ ADMINISTRATOR, NHTSA 1200 New Jersey Avenue, SE West Building Washington, DC 20590 É.-U. C C O O M M M M E E N N T T R R A A P P P P O O R R T T E E R R L L E E S S D D É É F F A A U U T T S S T T O O U U C C H H A A N N T T À...
  • Page 23 SÉCURITÉ É É T T I I Q Q U U E E T T T T E E S S D D E E S S É É C C U U R R I I T T É É E E T T D D ’ ’ I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N Les étiquettes varient selon les modèles et les marchés auxquels ils sont destinés.
  • Page 25: Caractéristiques Et Commandes

    CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES C C A A R R A A C C T T É É R R I I S S T T I I Q Q U U E E S S E E T T C C O O M M M M A A N N D D E E S S I I N N D D I I A A N N S S C C O O U U T T B B O O B B B B E E R R Selle du conducteur Phare...
  • Page 26 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES I I N N D D I I A A N N S S C C O O U U T T B B O O B B B B E E R R T T W W E E N N T T Y Y Selle du conducteur Phare Clignotant arrière/feu arrière droit...
  • Page 27 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES I I N N D D I I A A N N S S C C O O U U T T B B O O B B B B E E R R S S I I X X T T Y Y Selle du conducteur Phare Clignotant arrière/feu arrière droit...
  • Page 28 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES C C O O N N S S O O L L E E Levier d’embrayage Commande de gauche Commande de droite Tableau de bord Cylindre de frein avant Levier de frein avant Poignée d’accélérateur Bouchon de réservoir de carburant...
  • Page 29 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES E E M M P P L L A A C C E E M M E E N N T T S S D D E E S S C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R S S C C O O M M M M A A N N D D E E D D E E D D R R O O I I T T E E C C O O M M M M A A N N D D E E D D E E G G A A U U C C H H E E Commutateur marche/arrêt du moteur...
  • Page 30 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES S S Y Y M M B B O O L L E E S S D D E E S S C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R S S SYMBOLE COMMU- DESCRIPTION...
  • Page 31 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES F F O O N N C C T T I I O O N N S S D D E E S S C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R S S C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R D D E E S S F F E E U U X X D D E E D D É...
  • Page 32 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES B B O O U U T T O O N N M M O O D D E E • Appuyer et garder enfoncé le commutateur pour actionner les clignotants. Le bouton MODE est situé à l’avant de la commande, du côté •...
  • Page 33 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R D D E E M M A A R R C C H H E E / / A A R R R R Ê Ê T T D D U U M M O O T T E E U U R R CONSEIL Les phares et tous les accessoires branchés aux ports Utiliser le commutateur de marche/arrêt du moteur...
  • Page 34 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES C C O O M M M M U U T T A A T T E E U U R R D D ’ ’ A A L L L L U U M M A A G G E E / / À À C C L L É É Avant de démarrer le moteur, lire les instructions de démarrage.
  • Page 35 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES T T A A B B L L E E A A U U D D E E B B O O R R D D SYMBOLE DESCRIPTION Le bloc-instruments comprend l’indicateur de vitesse, les témoins ARRÊT lumineux et l’affichage multifonctions (AMF).
  • Page 36 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES I I N N D D I I C C A A T T E E U U R R D D E E V V I I T T E E S S S S E E INDIQUE TÉMOIN ÉTAT...
  • Page 37 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES T T É É M M O O I I N N S S A A M M F F INDIQUE TÉMOIN ÉTAT INDIQUE aussi longtemps que la TÉMOIN ÉTAT défaillance est présente. Noter Basse pression Le témoin de basse pression les codes d’erreur, ils serviront à...
  • Page 38 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES C C O O M M P P T T E E U U R R K K I I L L O O M M É É T T R R I I Q Q U U E E D D E E T T R R A A J J E E T T INDIQUE TÉMOIN ÉTAT...
  • Page 39 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES H H O O R R L L O O G G E E U U N N I I T T É É S S D D E E L L ’ ’ A A F F F F I I C C H H A A G G E E ( ( M M É É T T R R I I Q Q U U E E / / I I M M P P É...
  • Page 40 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES C C O O D D E E S S D D ’ ’ E E R R R R E E U U R R D D U U M M O O T T E E U U R R L’écran d’erreur n’apparait que lorsque le témoin lumineux de VÉRIFICATION DU MOTEUR est allumé...
  • Page 41 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES P P O O R R T T D D E E C C H H A A R R G G E E M M E E N N T T D D E E L L A A B B A A T T T T E E R R I I E E / / F F O O N N C C T T I I O O N N N N A A L L I I T T É...
  • Page 42 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES L L E E V V I I E E R R D D ’ ’ E E M M B B R R A A Y Y A A G G E E P P O O I I G G N N É É E E D D ’ ’ A A C C C C É É L L É É R R A A T T E E U U R R Le levier d’embrayage se trouve sur le côté...
  • Page 43 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES R R É É T T R R O O V V I I S S E E U U R R S S IMPORTANT Repositionner les rétroviseurs latéraux en position basse sans les régler convenablement peut rayer ou endommager la finition du réservoir de carburant/du badge.
  • Page 44 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES V V E E R R R R O O U U D D E E D D I I R R E E C C T T I I O O N N ( ( L L E E C C A A S S É É C C H H É É A A N N T T ) ) AVERTISSEMENT Pour verrouiller la direction, stationner la motocyclette et couper Une béquille mal relevée peut toucher le sol et causer une perte...
  • Page 45 • une mauvaise évaluation de la situation AVIS • une utilisation inappropriée Consulter un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé pour une intervention d’entretien si le témoin lumineux de l’ABS ne s’allume pas lorsque la clé est en position MARCHE ou STATIONNEMENT.
  • Page 46 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES L L E E V V I I E E R R D D E E F F R R E E I I N N A A V V A A N N T T AVERTISSEMENT Le levier de frein avant se trouve sur le côté...
  • Page 47: Inspections Avant La Conduite

    Si l’inspection révèle le besoin • consulter le manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE; d’un réglage, d’un remplacement ou d’une réparation, il faut le • ou consulter un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé faire rapidement, sinon consulter un concessionnaire INDIAN ou tout autre vendeur qualifié.
  • Page 48 INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE ÉLÉ- PROCÉDURE D’INSPECTION ÉLÉ- PROCÉDURE D’INSPECTION MENT MENT Phare Les phares fonctionnent automatiquement lorsque le Témoin Mettre la boîte de vitesses au point mort. S’assurer commutateur d’allumage est en position MARCHE. de point que le témoin lumineux de point mort s’allume et Dès que le phare s’allume, passer en mode de feu de mort que la lettre «...
  • Page 49 INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE N N I I V V E E A A U U D D ’ ’ H H U U I I L L E E M M O O T T E E U U R R ÉLÉMENT PROCÉDURE D’INSPECTION Pneus...
  • Page 50 INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE 3. Retirer la jauge et l’essuyer. 6. Ajouter la quantité nécessaire d’huile recommandée pour amener le niveau au repère FULL (plein) sur la jauge. Vérifier le niveau d’huile sur la jauge. AVIS Le volume approximatif entre les repères FULL (plein) et ADD (ajouter) de la jauge est 0,45 L (16 oz).
  • Page 51 INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE P P N N E E U U S S Vérifier la pression des pneus avant toute utilisation et lorsque les pneus sont froids. De cette manière, on obtient une indication précise. Après utilisation, les pneus sont échauffés et indiquent AVERTISSEMENT une pression élevée.
  • Page 52 INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE N N I I V V E E A A U U D D U U L L I I Q Q U U I I D D E E D D E E F F R R E E I I N N A A V V A A N N T T 4.
  • Page 53 INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE P P É É D D A A L L E E D D E E F F R R E E I I N N A A R R R R I I È È R R E E 1.
  • Page 54 Si le levier ne réagit pas comme les consignes besoin. Consulter le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou l’indiquent, faire inspecter le levier d’embrayage avant un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé ou tout autre d’utiliser la moto.
  • Page 55 S S U U S S P P E E N N S S I I O O N N A A V V A A N N T T remplacer la courroie de transmission avant d’utiliser la moto. Consulter le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou un Inspecter la fourche avant pour déceler les fuites d’huile ou les concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé...
  • Page 56 Consulter le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé ou tout autre concessionnaire qualifié. AVIS Toujours remplacer les fixations usées, endommagées ou cassées avant d’utiliser la moto. Utiliser des fixations d’origine INDIAN MOTORCYCLE d’une dimension et d’une résistance identiques.
  • Page 57: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT F F O O N N C C T T I I O O N N N N E E M M E E N N T T A A P P E E R R Ç Ç U U E E N N T T R R E E T T I I E E N N D D E E R R O O D D A A G G E E La section Fonctionnement de ce manuel décrit comment obtenir Effectuer les procédures d’entretien de rodage lorsque le...
  • Page 58 FONCTIONNEMENT COMPTEUR • Lors du démarrage initial, ne pas laisser le moteur tourner au KILOMÉTRI- ralenti pendant des périodes prolongées afin d’éviter une PROCÉDURES DE RODAGE surchauffe. • Éviter les départs rapides à pleins gaz. Conduire lentement jusqu’à ce que le moteur soit chaud. 484 à...
  • Page 59 FONCTIONNEMENT 1. Pour ouvrir le bouchon du réservoir de carburant , enfoncer AVERTISSEMENT la clé de contact dans le verrou du bouchon et la tourner dans Les débordements ou déversements accidentels de carburant le sens des aiguilles d’une montre. Maintenir la clé dans cette pourraient atteindre le moteur encore chaud ou le système position tout en soulevant le bouchon.
  • Page 60 FONCTIONNEMENT 3. Ne pas lâcher la pompe pendant le remplissage. Ne pas laisser 5. Toujours fermer et verrouiller le bouchon du réservoir à la pompe et le tuyau reposer sur le col de remplissage. carburant solidement avant de reprendre la route. Avec la clé Toujours surveiller la pompe.
  • Page 61 FONCTIONNEMENT A A M M O O R R Ç Ç A A G G E E D D U U S S Y Y S S T T È È M M E E D D ’ ’ A A L L I I M M E E N N T T A A T T I I O O N N 1.
  • Page 62 FONCTIONNEMENT 9. Si le témoin lumineux de vérification du moteur ou de basse AVIS pression d’huile reste allumé après le démarrage, éteindre le Ne pas tourner le moteur à un régime élevé si l’embrayage n’est moteur immédiatement. Se reporter à l’information sur le pas engagé...
  • Page 63 FONCTIONNEMENT D D É É T T E E C C T T I I O O N N D D E E S S R R A A T T É É S S D D ’ ’ A A L L L L U U M M A A G G E E Le début du compte à...
  • Page 64 FONCTIONNEMENT AVIS La boîte de vitesses est au point mort si la motocyclette peut être déplacée librement vers l’avant ou l’arrière sans désengager l’embrayage. Si le commutateur d’allumage est en position MARCHE, le témoin de point mort s’allume quand la boîte de vitesses est au point mort.
  • Page 65 FONCTIONNEMENT C C H H A A N N G G E E M M E E N N T T D D E E V V I I T T E E S S S S E E S S P P E E N N D D A A N N T T L L A A 6.
  • Page 66 FONCTIONNEMENT F F R R E E I I N N A A G G E E P P O O I I N N T T S S D D E E C C H H A A N N G G E E M M E E N N T T D D E E V V I I T T E E S S S S E E R R E E C C O O M M M M A A N N D D É...
  • Page 67 FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Un freinage inadapté pourrait provoquer une perte de contrôle, Arrêter le moteur pendant qu’une vitesse est enclenchée et que ce qui occasionnerait des blessures graves ou la mort. Éviter de la moto est en mouvement pourrait occasionner une perte de traction au niveau de la roue arrière ou des dégâts au niveau du freiner brusquement.
  • Page 68 FONCTIONNEMENT 4. Tourner le guidon vers la gauche et incliner la moto sur la ATTENTION gauche jusqu’à ce que la béquille soutienne fermement la moto. La chaleur du moteur et des pièces d’échappement peut brûler la peau et déclencher un feu en cas d’exposition à des matières 5.
  • Page 69: Entretien

    ENTRETIEN E E N N T T R R E E T T I I E E N N P P R R O O C C É É D D U U R R E E S S D D ’ ’ E E N N T T R R E E T T I I E E N N Un bon entretien garantit une sécurité, durabilité...
  • Page 70 Inspecter, nettoyer, lubrifier, régler et remplacer les pièces selon le besoin. Lorsqu’une inspection indique la nécessité de Lubrifier avec un lubrifiant approprié en suivant remplacer des pièces, utiliser des pièces INDIAN MOTORCYCLE les instructions. authentiques en vente chez un concessionnaire. Noter l’information sur l’entretien et les réparations dans le Registre...
  • Page 71 ENTRETIEN T T A A B B L L E E A A U U D D ’ ’ E E N N T T R R E E T T I I E E N N P P É É R R I I O O D D I I Q Q U U E E M M O O T T E E U U R R KM (MI) MOTEUR...
  • Page 72 ENTRETIEN KM (MI) MOTEUR Colliers à vis sans fin de l’écran thermique du système d’échappement Filtre à carburant Système d’alimentation Inspection des conduites d’huile/ du système d’huile Bougies d’allumage Liquide de refroidissement du moteur Jeu de soupapes...
  • Page 73 ENTRETIEN C C A A D D R R E E KM (MI) CADRE Batterie Liquide de freins** Plaquettes de frein Levier d’embrayage Extrémités du câble de commande Fixations Levier de frein avant Huile de fourche avant** Bras de fourche avant et essieu avant Pédale de changement de vitesses...
  • Page 74 ENTRETIEN KM (MI) CADRE Amortisseur arrière Alignement de roues arrière Essai sur route Béquille/contacteur de sécurité de béquille Roulements de direction Bagues d’amortisseur et fixations Bras oscillant, essieu arrière, pivot du bras oscillant et roulements du pivot Pneus/roues...
  • Page 75 ENTRETIEN V V I I D D A A N N G G E E D D ’ ’ H H U U I I L L E E M M O O T T E E U U R R E E T T R R E E M M P P L L A A C C E E - - 1.
  • Page 76 ENTRETIEN 3. Nettoyer la surface autour des deux bouchons de vidange 6. Remettre les bouchons de vidange en place. Placer un bac de vidange sous les bouchons de vidange. COUPLE 20 N·m (15 lb·pi) 7. Placer un bac de vidange ou des chiffons d’atelier sous le filtre à...
  • Page 77 ENTRETIEN S S Y Y S S T T È È M M E E D D E E R R E E F F R R O O I I D D I I S S S S E E M M E E N N T T 14.
  • Page 78 ENTRETIEN I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N D D U U N N I I V V E E A A U U D D U U L L I I Q Q U U I I D D E E D D E E 5.
  • Page 79 Le filtre à carburant est fixé à la pompe à carburant électrique qui se trouve à l’intérieur du réservoir de carburant. Consulter un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé ou tout autre concessionnaire qualifié pour le remplacement. R R E E T T R R A A I I T T D D U U R R É É S S E E R R V V O O I I R R D D E E C C A A R R B B U U R R A A N N T T 1.
  • Page 80 ENTRETIEN Un outil spécial de bouchon de raccord de réservoir de carburant 3. Retirer les quatre (4) boulons du réservoir de carburant arrière. est requis pour cette procédure. Consulter un concessionnaire Mettre la visserie de côté pour le remontage. pour obtenir cet outil (PV-50567). Avant de commencer, il faut prévoir un endroit approprié...
  • Page 81 ENTRETIEN 5. Retirer doucement le coude du tube pour déconnecter la conduite de mise à l’air libre du réservoir de carburant (modèles californiens et internationaux 6. Retirer doucement le raccord en caoutchouc droit du tube pour déconnecter la conduite de vidange du bouchon du réservoir de carburant (modèles californiens et internationaux 7.
  • Page 82 ENTRETIEN 9. Déconnecter le connecteur électrique de la pompe à carburant 13. Soulever l’arrière du réservoir de carburant et le glisser doucement vers l’arrière pour le libérer des isolants avant. en appuyant sur la languette de dégagement sur le corps du connecteur.
  • Page 83 ENTRETIEN E E N N T T R R E E T T I I E E N N D D E E L L A A C C O O U U R R R R O O I I E E D D E E Placer la plate-forme auto-élévatrice pour moto sous le carter T T R R A A N N S S M M I I S S S S I I O O N N moteur, en évitant le bouchon de vidange d’huile, et soulever la...
  • Page 84 ENTRETIEN 1. Inspecter la courroie de transmission pour vérifier qu’elle n’est ni endommagée ni usée. 2. S’assurer que la roue arrière est surélevée avant de vérifier la tension ou le réglage. 3. Utiliser la tige de soupape de pneu comme repère et effectuer les étapes suivantes : a.
  • Page 85 ENTRETIEN 7. Pousser le calibre vers le haut jusqu’à ce que le joint torique 1. Prendre note de l’emplacement des régleurs touche le corps de l’outil et comparer le résultat aux spécifications. MESURE Fléchissement de la courroie de transmission à 44,6 N (10 lbf) : 12 mm (15/32 po) 8.
  • Page 86 ENTRETIEN 2. Sur le côté droit de la motocyclette, retirer l’anneau élastique 3. Tourner l’écrou de réglage CÔTÉ GAUCHE pour obtenir la bonne tension de la courroie. et desserrer l’écrou d’essieu . Resserrer selon les spécifications de réglage. COUPLE Spécifications de réglage : 20 N·m (15 lb·pi) 4.
  • Page 87 ENTRETIEN A A L L I I G G N N E E M M E E N N T T D D E E L L A A C C O O U U R R R R O O I I E E D D E E 1.
  • Page 88 ENTRETIEN IMPORTANT 3. Si nécessaire, desserrer l’écrou de l’essieu et le régleur du CÔTÉ DROIT jusqu’à ce que la courroie s’écarte de la bride La courroie doit être entraînée jusqu’au centre de la surface du gauche et commence à retrouver le centre de la bride du cran du pignon lorsqu’elle est correctement alignée.
  • Page 89 ENTRETIEN A A N N A A L L Y Y S S E E D D E E L L ’ ’ U U S S U U R R E E D D E E L L A A C C O O U U R R R R O O I I E E D D E E 8.
  • Page 90 Peu importe son état, la courroie de transmission doit être changée périodiquement. Consulter le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé ou tout autre concessionnaire qualifié. Dégâts occasionnés par des Changer la courroie de transmission et les deux pignons en même...
  • Page 91 ENTRETIEN I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N D D E E L L A A P P R R É É C C O O N N T T R R A A I I N N T T E E ( ( H H A A U U - - T T E E U U R R D D E E C C O O N N D D U U I I T T E E ) ) D D E E L L ’...
  • Page 92 Consulter le manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé ou tout autre concessionnaire qualifié. 4. Vaporiser un lubrifiant léger sur l’écrou de réglage, à l’endroit où...
  • Page 93 ENTRETIEN I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N D D U U B B R R A A S S O O S S C C I I L L L L A A N N T T / / D D E E L L ’ ’ E E S S - - 5.
  • Page 94 Consulter le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé ou tout autre concessionnaire qualifié. I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N D D E E L L A A T T Ê Ê T T E E D D E E L L A A C C O O L L O O N N N N E E D D E E D D I I R R E E C C T T I I O O N N 1.
  • Page 95 ENTRETIEN T T U U Y Y A A U U X X D D E E R R E E N N I I F F L L A A R R D D D D E E C C A A R R T T E E R R 3.
  • Page 96 3. Le système d’alimentation est sous pression et il faut être prudent lors de l’inspection et de l’entretien du système d’alimentation. Consulter le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé ou tout autre concessionnaire qualifié. 3. Vérifier si les connexions au niveau de l’absorbeur de vapeurs...
  • Page 97 Consulter le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé ou tout autre concessionnaire qualifié. L L U U B B R R I I F F I I C C A A T T I I O O N N D D E E L L A A B B É É Q Q U U I I L L L L E E Lubrifier périodiquement la bague de la béquille.
  • Page 98 ENTRETIEN 1. L’écrou du dispositif de réglage du câble d’embrayage 2. Tout en tenant le câble, tourner le dispositif de réglage du situé le long de la partie inférieure droite du châssis. En câble vers l’intérieur ou l’extérieur jusqu’à ce que le jeu de maintenant le câble d’embrayage, faire glisser le couvercle de garde du levier d’embrayage soit de 0,5 à...
  • Page 99 ENTRETIEN L L U U B B R R I I F F I I C C A A T T I I O O N N D D U U L L E E V V I I E E R R D D ’ ’ E E M M B B R R A A Y Y A A G G E E AVIS M M É...
  • Page 100 ENTRETIEN 4. Régler le jeu de garde du levier d’embrayage. Consulter la 1. Déconnecter le câble au niveau du levier d’embrayage et du page 95. couvercle principal. 5. Serrer l’écrou de réglage et faire glisser le couvercle de 2. Lubrifier les extrémités de cylindre avec de la graisse tout protection sur le régleur.
  • Page 101 Consulter le Un réservoir trop plein peut entraîner une résistance de freinage Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou un concessionnaire ou un blocage des freins, ce qui peut provoquer des blessures INDIAN MOTORCYCLE agréé ou tout autre concessionnaire graves ou la mort.
  • Page 102 ENTRETIEN L L I I Q Q U U I I D D E E D D E E F F R R E E I I N N A A R R R R I I È È R R E E 5.
  • Page 103 ENTRETIEN L L E E V V I I E E R R D D E E F F R R E E I I N N A A V V A A N N T T 3. Inspecter les plaquettes de frein comme indiqué à la page 102. 1.
  • Page 104 ENTRETIEN 1. Redresser la moto sur une surface horizontale et la placer en 5. Réinstaller le diaphragme, le couvercle et les vis. position complètement verticale. Positionner le guidon pour COUPLE que le réservoir de liquide soit bien horizontal. Essuyer le récipient du liquide et la zone entourant le couvercle de 1,4 N·m (13 lb·po) réservoir avec un chiffon propre.
  • Page 105 ENTRETIEN N N E E T T T T O O Y Y A A G G E E / / I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N D D E E S S D D I I S S Q Q U U E E S S D D E E F F R R E E I I N N 1.
  • Page 106 ENTRETIEN I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N D D E E L L A A C C O O U U R R O O N N N N E E D D ’ ’ I I M M P P U U L L S S I I O O N N S S / / 2.
  • Page 107 Inspecter les deux roues pour s’assurer qu’elles n’ont ni fissures ni dommages et remplacer rapidement les roues abîmées. Ne pas utiliser la moto si les roues sont abîmées ou présentent des fissures. Consulter le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé ou tout autre concessionnaire qualifié.
  • Page 108 Consulter le Manuel d’entretien INDIAN optimal de la moto. Toujours maintenir la pression des pneus MOTORCYCLE ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE conseillée sur les étiquettes de sécurité et dans le manuel du agréé ou tout autre concessionnaire qualifié.
  • Page 109 ENTRETIEN P P R R E E S S S S I I O O N N D D E E S S P P N N E E U U S S Toujours vérifier la pression des pneus et la régler lorsque les pneus sont froids.
  • Page 110 ENTRETIEN P P R R E E S S S S I I O O N N D D E E S S P P N N E E U U S S PRESSION RECOMMANDÉE POIDS DE LA CHARGES JUSQU’À CHARGE JUSQU’À...
  • Page 111 ENTRETIEN B B O O U U G G I I E E S S D D ’ ’ A A L L L L U U M M A A G G E E 1. Agripper le bord avant de la selle et le tirer brusquement vers le haut pour déverrouiller la rondelle isolante de la base de la Consulter un concessionnaire pour l’inspection et le selle du goujon de fixation...
  • Page 112 ENTRETIEN AVERTISSEMENT Si la selle n’est pas alignée en position droite, la rondelle isolante n’est pas verrouillée sur le goujon. Veiller à ce que la rondelle isolante soit entièrement verrouillée sur le goujon avant toute utilisation. S S C C O O U U T T B B O O B B B B E E R R T T W W E E N N T T Y Y ( ( H H O O R R S S A A M M É É R R I I Q Q U U E E D D U U N N O O R R D D ) ) AVIS Faire attention à...
  • Page 113 ENTRETIEN 3. Positionner la moto sur une surface de niveau avec le phare à 10 m (32 pi 10 po) d’un mur. 4. Lorsque le conducteur et le passager (le cas échéant) sont assis, placer la moto en position complètement verticale. 5.
  • Page 114 ENTRETIEN 1. Pour régler la verticalité du phare, desserrer la fixation de DESCRIPTION montage du boîtier et pivoter le boîtier vers le haut ou vers 10 cm (4 po) à la partie supérieure du faisceau le bas. Serrer les fixations. Distance de mesure = 10 m (32 pi 10 po) COUPLE 47,5 N·m (35 lb·pi)
  • Page 115 ENTRETIEN R R E E M M P P L L A A C C E E M M E E N N T T D D E E L L ’ ’ A A M M P P O O U U L L E E D D U U P P H H A A R R E E 4.
  • Page 116 ENTRETIEN B B A A T T T T E E R R I I E E R R E E T T R R A A I I T T D D E E L L A A B B A A T T T T E E R R I I E E La batterie de la moto est hermétique et ne nécessite aucun AVERTISSEMENT entretien.
  • Page 117 ENTRETIEN I I N N S S T T A A L L L L A A T T I I O O N N D D E E L L A A B B A A T T T T E E R R I I E E 4.
  • Page 118 Si la moto n’est pas utilisée pendant une période de quatre (4) semaines ou plus, il faut brancher un chargeur d’entretien à la batterie. Un chargeur d’entretien peut être acheté auprès d’un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé ou d’un autre concessionnaire qualifié.
  • Page 119 B B A A T T T T E E R R I I E E A A G G M M inspectées tous les deux à trois mois. La batterie doit être rechargée si sa tension est inférieure à 12,5 V. Indian Motorcycle recommande d’utiliser le chargeur de batterie BatteryMINDer ®...
  • Page 120 ENTRETIEN R R E E C C O O M M M M A A N N D D A A T T I I O O N N S S P P O O U U R R L L E E C C H H A A R R G G E E M M E E N N T T D D E E 3.
  • Page 121 ENTRETIEN C C O O N N S S E E I I L L S S D D ’ ’ E E N N T T R R E E T T I I E E N N D D E E L L A A B B A A T T T T E E R R I I E E A A G G M M TEMPS DE CHARGE- TENSION...
  • Page 122 ENTRETIEN R R E E M M P P L L A A C C E E M M E E N N T T D D U U F F U U S S I I B B L L E E La boîte à...
  • Page 123 ENTRETIEN 3. Plier les attaches du couvercle légèrement vers l’extérieur Une boîte à fusibles auxiliaire contenant les fusibles des du couvercle pour retirer le couvercle. bobines avant/arrière et des feux arrière se trouve sous la selle, attachée au support du vase d’expansion du liquide de AVIS refroidissement.
  • Page 124 Vérifier toutes les fixations du système d’échappement. Resserrer les pinces et fixations desserrées. Ne pas trop serrer. Consulter le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé ou tout autre concessionnaire qualifié.
  • Page 125 ENTRETIEN C C O O M M P P O O S S A A N N T T S S D D U U S S Y Y S S T T È È M M E E DESCRIPTION COUPLE DE SERRAGE (LE D D ’...
  • Page 126 Consulter le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE agréé ou tout autre concessionnaire qualifié. 2. Toujours remplacer les fixations usées, endommagées ou cassées avant d’utiliser la moto. Utiliser des fixations d’origine INDIAN MOTORCYCLE d’une dimension et d’une résistance identiques.
  • Page 127 Certaines procédures et certains couples de fixation ne sont pas Bougie(s) encrassée(s) Prière de consulter un concessionnaire. répertoriés dans ce manuel. Consulter le Manuel d’entretien INDIAN MOTORCYCLE ou un concessionnaire INDIAN Compression basse Prière de consulter un concessionnaire MOTORCYCLE agréé ou tout autre concessionnaire qualifié.
  • Page 128 ENTRETIEN D D I I F F F F I I C C U U L L T T É É S S À À C C H H A A N N G G E E R R D D E E V V I I T T E E S S S S E E O O U U À À CAUSE POSSIBLE SOLUTION/MESURE ÉVENTUELLE À...
  • Page 129 ENTRETIEN CAUSE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION/MESURE ÉVENTUELLE À SOLUTION/MESURE ÉVENTUELLE À PRENDRE PRENDRE Liquide de refroidissement Laisser le moteur refroidir avant de vérifier Poussière/saleté sur les Nettoyer le disque. Consulter la section le niveau du liquide de refroidissement. disques de frein Nettoyage/inspection des disques de frein.
  • Page 131: Nettoyage Et Entreposage

    étriers de frein, les maîtres cylindres de frein, les connecteurs polissage INDIAN MOTORCYCLE qui ont été spécialement conçus électriques, les roulements de la colonne de direction et les pour assurer l’entretien optimal des motos INDIAN MOTORCYCLE.
  • Page 132 NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE S S O O I I N N S S D D E E R R E E V V Ê Ê T T E E M M E E N N T T A A U U F F I I N N I I T T R R A A N N S S P P A A - - 4.
  • Page 133 NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE S S O O I I N N S S D D E E R R E E V V Ê Ê T T E E M M E E N N T T A A U U F F I I N N I I T T R R A A N N S S P P A A - - •...
  • Page 134 L’utilisation régulière de produits d’entretien pour des surfaces peintes. Appliquer ce traitement au moins une fois cuir INDIAN MOTORCYCLE permettra de prévenir ce type de par mois. L’appliquer plus souvent si la moto est exposée dommages.
  • Page 135 N N O O I I R R D D E E M M A A M M O O T T O O I I N N D D I I A A N N ? ? 2. Essuyer le cuir avec un linge sec et le laisser sécher à la R. Les produits d’entretien pour cuir INDIAN MOTORCYCLE température ambiante. Ne pas utiliser la chaleur pour accélérer conviennent à...
  • Page 136 NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE E E N N T T R R E E T T I I E E N N D D E E L L A A B B A A T T T T E E R R I I E E •...
  • Page 137 NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE R R O O N N G G E E U U R R S S S S T T A A T T I I O O N N N N E E M M E E N N T T E E T T R R E E C C O O U U V V R R E E M M E E N N T T D D E E L L A A M M O O T T O O Les souris et autres rongeurs sont souvent les pires ennemis d’une moto entreposée.
  • Page 138 NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE R R E E M M I I S S E E E E N N S S E E R R V V I I C C E E 1. Installer une batterie entièrement chargée. 2. Vérifier le niveau d’huile. Si la moto a été entreposée dans un endroit soumis à...
  • Page 139: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS S S P P É É C C I I F F I I C C A A T T I I O O N N S S I I N N D D I I A A N N S S C C O O U U T T B B O O B B B B E E R R DIMENSIONS (LES DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS PEUVENT VARIER EN FONCTION DES CARACTÉRISTIQUES, DES OPTIONS ET DES ACCESSOIRES.) Longueur hors tout...
  • Page 140 SPÉCIFICATIONS CAPACITÉS Huile moteur 2,8 à 3,8 L (3 à 4 qt US) avec filtre lors de la vidange d’huile 4,25 L (4,5 qt US) total pour un moteur reconstruit sec/nouveau Carburant 12,5 L (3,3 gal US) Réservoir à carburant auxiliaire (voyant de carburant allumé) 1,9 L (0,5 gal US) Huile de la fourche 550 cm³...
  • Page 141 SPÉCIFICATIONS CADRE Type/course de la suspension avant Fourche télescopique/120 mm (4,7 po) Diamètre du tube de fourche avant 41 mm Type/course de suspension arrière Doubles amortisseurs/51 mm (2 po) Bras oscillant Acier Freins avant Simple/rotor de 298 mm/étrier à deux pistons Freins arrière Simple/rotor de 298 mm/étrier à...
  • Page 142 SPÉCIFICATIONS SYSTÈME D’ENTRAÎNEMENT Type d’entraînement final Courroie de transmission, 141 dents Boîte de vitesses 28 dents Roue arrière 66 dents Rapport 2,357:1 Rapport d’engrenage hors tout 10,926:1 vitesse vitesse 7,427:1 5,918:1 vitesse 5,022:1 vitesse 4,439:1 vitesse 3,810:1 vitesse ROUES ET PNEUS Taille/type de roue avant 16 x 3,5 po, coulée Taille/type de roue arrière...
  • Page 143 SPÉCIFICATIONS SYSTÈME ÉLECTRIQUE Régulateur de tension 14,5 V/32 A Ampoules (Toutes les ampoules sont de 12 V.) Phare Osram HB2 12 V 60/55 W LL Feu arrière/de freinage LED non réparable Clignotant avant LED non réparable Clignotant arrière LED non réparable Plaque d’immatriculation LED non réparable Indicateur de vitesse...
  • Page 144 SPÉCIFICATIONS DIMENSIONS (LES DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS PEUVENT VARIER EN FONCTION DES CARACTÉRISTIQUES, DES OPTIONS ET DES ACCESSOIRES.) Garde au sol 129 mm (5,1 po) Inclinaison (cadre)/hauteur 29°/119,9 mm (4,7 po) POIDS Poids à sec (sans carburant/liquides) É.-U. : 253 kg (557 lb) International : 256 kg (564 lb) Chine : 256 kg (565 lb) Poids à...
  • Page 145 SPÉCIFICATIONS MOTEUR Type de moteur V-Twin à refroidissement liquide (60 degrés) Cylindrée 1 133 cm³ (69 po³) Taux de compression 10,7:1 Train de soupapes DACT, quatre soupapes par cylindre, poussoirs classés Alésage x course 99 x 73,6 mm (3,898 x 2,898 po) Alésage du système d’alimentation/corps de papillon Injection de carburant en boucle fermée/60 mm Système d’échappement...
  • Page 146 SPÉCIFICATIONS SYSTÈME D’ENTRAÎNEMENT Entraînement primaire Embrayage à entraînement par engrenage à bain d’huile Pignon d’entraînement 46 dents Pignon d’embrayage 77 dents Type d’embrayage Bain d’huile, multidisque Rapport de réduction primaire 1,674:1 Type de boîte de vitesses Six vitesses/prise constante/changement de vitesse au pied Rapport d’engrenage de 1 2,769:1 Rapport d’engrenage de 2...
  • Page 147 SPÉCIFICATIONS SYSTÈME D’ENTRAÎNEMENT 5,022:1 vitesse 4,439:1 vitesse 3,810:1 vitesse ROUES ET PNEUS Taille/type de roue avant 16 x 3,5 po, à rayons Taille/type de roue arrière 16 x 3,5 po, à rayons Type/grandeur de pneu avant Pirelli MT60RS 130/90B16 67H Type/grandeur de pneu arrière Pirelli MT60RS 150/80B16 77H...
  • Page 148 SPÉCIFICATIONS SYSTÈME ÉLECTRIQUE Témoins lumineux LED non réparable Ampoule de feu de position I I N N D D I I A A N N S S C C O O U U T T B B O O B B B B E E R R S S I I X X T T Y Y DIMENSIONS (LES DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS PEUVENT VARIER EN FONCTION DES CARACTÉRISTIQUES, DES OPTIONS ET DES ACCESSOIRES.) Longueur hors tout...
  • Page 149 SPÉCIFICATIONS CAPACITÉS Huile moteur 2,8 à 3,8 L (3 à 4 qt US) avec filtre lors de la vidange d’huile 4,25 L (4,5 qt US) total pour un moteur reconstruit sec/nouveau Carburant 12,5 L (3,3 gal US) Réservoir à carburant auxiliaire (voyant de carburant allumé) 1,9 L (0,5 gal US) Huile de la fourche 315 cm³...
  • Page 150 SPÉCIFICATIONS CADRE Type/course de la suspension avant Fourche télescopique/120 mm (4,7 po) Diamètre du tube de fourche avant 41 mm Type/course de suspension arrière Doubles amortisseurs/51 mm (2 po) Bras oscillant Acier Freins avant Simple/rotor de 298 mm/étrier à deux pistons Freins arrière Simple/rotor de 298 mm/étrier à...
  • Page 151 SPÉCIFICATIONS SYSTÈME D’ENTRAÎNEMENT Type d’entraînement final Courroie de transmission, 141 dents Boîte de vitesses 28 dents Roue arrière 66 dents Rapport 2,357:1 Rapport d’engrenage hors tout 10,926:1 vitesse vitesse 7,427:1 5,918:1 vitesse 5,022:1 vitesse 4,088:1 vitesse vitesse S.O. ROUES ET PNEUS Taille/type de roue avant 16 x 3,5 po, coulée Taille/type de roue arrière...
  • Page 152 SPÉCIFICATIONS SYSTÈME ÉLECTRIQUE Alternateur 460 W à 3 000 tr/min Batterie 12 V, 13 A/h, 245 CCA (ampères au démarrage à froid), AGM ne nécessitant aucun entretien. Régulateur de tension 14,5 V/32 A Ampoules (Toutes les ampoules sont de 12 V.) Phare Osram HB2 12 V 60/55 W LL Feu arrière/de freinage...
  • Page 153 M M O O T T E E U U R R Nous recommandons d’utiliser l’huile synthétique 15W-60 pour INDIAN MOTORCYCLE pour cette motocyclette. Cette huile est formulée à partir d’une huile moteur synthétique et d’un additif pour moteur de qualité supérieure qui possèdent des propriétés...
  • Page 155: Garantie

    Au moment de la vente, le concessionnaire doit remplir le formulaire d’enregistrement de garantie et le faire parvenir à INDIAN MOTORCYCLE dans les dix jours suivant l’achat. À la réception de ce formulaire, INDIAN MOTORCYCLE effectuera l’enregistrement de la garantie. Aucune vérification d’enregistrement ne sera envoyée à l’acheteur, l’exemplaire du formulaire d’enregistrement attestant de la couverture de garantie.
  • Page 156 L L I I M M I I T T A A T T I I O O N N S S D D E E L L A A G G A A R R A A N N T T I I E E E E T T R R E E C C O O U U R R S S La garantie limitée d’INDIAN MOTORCYCLE exclut toute panne qui n’est pas causée par un vice de matériau ou de fabrication. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES DEMANDES LIÉES À...
  • Page 157 C C O O M M M M E E N N T T O O B B T T E E N N I I R R L L ’ ’ E E N N T T R R E E T T I I E E N N S S O O U U S S G G A A R R A A N N T T I I E E Si la moto nécessite un entretien sous garantie, il est nécessaire de l’amener chez un concessionnaire INDIAN MOTORCYCLE qui offre l’entretien requis.
  • Page 158 S S I I L L E E P P R R O O D D U U I I T T A A É É T T É É A A C C H H E E T T É É A A U U P P R R È È S S D D ’ ’ U U N N P P A A R R T T I I C C U U L L I I E E R R : : Si la moto INDIAN MOTORCYCLE a été achetée auprès d’un particulier pour la garder et l’utiliser à l’extérieur du pays dans lequel elle a été...
  • Page 159 SERVICE, S’IL EST VENDU À L’EXTÉRIEUR DU PAYS DANS LEQUEL LE CONCESSIONNAIRE EST AUTORISÉ À VENDRE. Cette politique ne s’applique pas aux véhicules ayant fait l’objet d’une autorisation à l’exportation d’INDIAN MOTORCYCLE. Les concessionnaires ne peuvent pas donner d’autorisation à l’exportation. Consulter un concessionnaire agréé pour en savoir plus au sujet de la garantie et de la couverture d’entretien qui s’appliquent à...
  • Page 160 G G A A R R A A N N T T I I E E C C O O N N C C E E R R N N A A N N T T L L ’ ’ É É M M I I S S S S I I O O N N D D U U B B R R U U I I T T INDIAN MOTORCYCLE garantit que le système d’échappement, au moment de la vente, répond aux normes d’émission de bruit américaines de l’agence américaine de protection de l’environnement.
  • Page 161 D D R R O O I I T T S S E E T T O O B B L L I I G G A A T T I I O O N N S S C C O O N N C C E E R R N N A A N N T T L L A A G G A A R R A A N N T T I I E E Le California Air Resources Board et INDIAN MOTORCYCLE ont le plaisir de vous présenter la garantie du système de contrôle des émissions de votre moto INDIAN MOTORCYCLE de l’année 2015 ou ultérieure.
  • Page 162 Les réparations effectuées au titre de la garantie doivent être achevées dans un délai raisonnable, ne dépassant pas 30 jours. En tant que propriétaire de la motocyclette, il faut savoir qu’INDIAN MOTORCYCLE peut refuser de respecter la couverture de garantie si la motocyclette ou toute pièce de votre motocyclette fait défaut par suite d’un emploi abusif, de négligence, de mauvais entretien ou de...
  • Page 163 établi en fonction de l’impartition de temps recommandée par INDIAN MOTORCYCLE pour la réparation couverte par la garantie et du taux horaire applicable de la main-d’œuvre locale. Il peut être...
  • Page 164 • d’un emploi abusif; • de réparations mal effectuées ou de pièces de remplacement mal installées; • de l’utilisation de pièces de remplacement ou d’accessoires non conformes aux spécifications d’INDIAN MOTORCYCLE et pouvant nuire au bon fonctionnement; ou • de l’utilisation de la motocyclette pour la course ou dans un autre évènement associé à la compétition.
  • Page 165 I I I I I I . . R R E E S S P P O O N N S S A A B B I I L L I I T T É É L L I I M M I I T T É É E E La responsabilité d’INDIAN MOTORCYCLE en vertu de la présente garantie du système de contrôle d’émissions se limite exclusivement aux mesures de réparation des vices de matériel ou des malfaçons entreprises dans l’établissement d’un...
  • Page 166 Toute pièce de rechange équivalente du point de vue des performances et de la durabilité peut être utilisée pour un entretien ou une réparation. Toutefois, INDIAN MOTORCYCLE n’assume aucune responsabilité pour ces pièces. Il incombe au propriétaire d’effectuer l’entretien requis. Un tel entretien peut être fait dans un centre d’entretien ou par tout individu. La période de garantie prend effet à la date de livraison de la motocyclette à...
  • Page 167: Registre D'entretien

    REGISTRE D’ENTRETIEN R R E E G G I I S S T T R R E E D D ’ ’ E E N N T T R R E E T T I I E E N N R R E E G G I I S S T T R R E E D D ’...
  • Page 169 INDEX Chargement et entretien de la batterie......... . 117 À...
  • Page 170 INDEX Entretien, majeur ....... 68 Inspection du bras oscillant/de Essai sur route ........124 l’essieu arrière.
  • Page 171 INDEX Liquide de frein arrière ..... . 100 Notification de l’arrêt automatique Recommandation portant sur l’huile Liquide de frein avant ......101 du système .
  • Page 172 INDEX Système de freinage antiblocage (ABS) ..........43 Sacoches .
  • Page 173 Pour trouver le concessionnaire le plus près de chez soi, aller sur www.indianmotorcycle.com. Indian Motorcycle Company 2100 Highway 55 Medina, Minnesota 55340 É.-U. Téléphone : 1-877-204-3697 En français : 1-800-268-6334 de pièce 9931589-fr, rév. 01 Imprimé en République tchèque...

Table des Matières