Page 1
Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Installations- und Wartungshandbuch Manuale di installazione e di manutenzione CD/MD/CW English Français Deutsch Italiano Close control IOM 05 CD/MD/CW A-N ALL Part number / Code / Code / Codice : 035B40018-000 “Notified Body /Organisme Notifié...
Page 3
Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Installations- und Wartungshandbuch Manuale di installazione e di manutenzione CD/MD/CW English Français Deutsch Italiano Close control IOM 05 CD/MD/CW A-N ALL Part number / Code / Code / Codice : 035B40018-000 “Notified Body /Organisme Notifié...
Page 5
1 DEFINITION OF MACHINE SERIES AND CODES 1.1 Identification 2 RECIEPT OF MACHINE 3 MACHINE HANDLING 4 INSTALLATION DIRECT EXPANSION UNITS 4.1 Refrigeration circuit connections 4.1.1 Vacuum of the refrigeration circuit 4.1.2 Preparing to load the refrigerant into the installation 4.1.3 Important points when starting up compressors 4.2 Water circuit connections 4.3 Electrical connections...
Page 6
'(),1,7,21 2) 0$&+,1( 6(5,(6 $1' &2'(6 0&9 “Miniclima” series small vertical precision air-conditioning units. &' series vertical precision air-conditioning units used for standard applications. series vertical precision air-conditioning units used for standard and for special &: applications. series chilled water precision air-conditioning units. ,'(17,),&$7,21 - size of the unit (standard unit is DOWNFLOW)
Page 7
5(&,(37 2) 0$&+,1( On recieving the machine(s), the first operation to be effected is a check of possible damage that can have been done during transport. Unless an individual agreement exists, the equipment is always supplied (; :25.6 and therefore &/,0$6<67(0 is not liable for any damages caused during transportation.
Page 8
0$&+,1( +$1'/,1* and should therefore be moved only with the aid of a IRUNOLIW RU D WUDQVSDOOHW. All the air-conditioners are shipped (unless specifically requested by the customer) packed on pallets, If, because of a specific reason, it is necessary to lift with a crane, then the air-conditioner should be strapped and lifted as indicated in fig.
Page 9
,167$//$7,21 ',5(&7 (;3$16,21 81,76 (GRZQIORZ XQLW) can be positioned directly onto a raised floor, on condition that the floor can bear the The air-conditoner is normally installed within the environment that requires cooling; the unit weight of the unit in operation. On the other hand, a baseframe can be used, with or without airflow conveyor;...
Page 10
Further information, dimensions and weights are available in the relevant ³7HFKQLFDO +DQGERRN´ for the outdoor units. The RXWGRRU XQLW for configuration 3 must be easily accessible for maintenance, but must not be directly exposed to the elements, and should be protected from rain and frost. VKRFNDEVRUEHU VLOHQFHU OLTXLG UHFHLYHU...
Page 11
5()5,*(5$7,21 &,5&8,7 &211(&7,216 IRU FRQI The internal refrigeration circuit of the air-conditioning units is factory prepared; the terminal connection points are accessible from within the unit and closed with shut-off valves. The only circuit connections required on site are those between indoor and remote (outdoor) unit. The sizing of the pipes should be calculated keeping in mind distance and pressre drops due to curves and oil traps, etc.
Page 12
)RU FRUUHFW SLSH VL]LQJ IROORZ LQGLFDWLRQ LQ WKH WDEOHV VXSSOLHG E\ &/,0$6<67(0 IRU GLVWDQFHV QRW JUHDWHU WKDQ PHWUHV VKRXOG WKH GLVWDQFH EH PRUH WKDQ PHWUHV FRQVXOW RXU (QJLQHHULQJ 'HSW RU D 5HIULJHUDWLRQ 6SHFLDOLVW 9$&880 2) 7+( 5()5,*(5$7,21 &,5&8,7 The creation of a vacuum is a long process, keep in mind the following points: Use only a vacuum pump of which you can be absolutely certain of its efficiency and if in doubt P%DU ZLWK 5 DQG DW OHDVW P%DU ZLWK 5F RU 5D VKRXOG EH UHDFKHG DQG...
Page 13
Open the shut-off valves both on the indoor unit as well as the external unit. ,03257$17 32,176 :+(1 67$57,1*83 &2035(66256 For all those units having compressors with a capacity greater than 2 HP (1,4 kW), it is absolutely necessary, before the start-up, to effect an initial preheat of the oil contained within the compressor itself.
Page 14
The direct expansion coil will be cold only in the portion near the distributor pipes which could even be frozen (frosted) whereas the return pipes to the compressor are not cold yet. As the loading process continues the liquid seen through the sight glass will become clearer and will fill up with refrigerant in its liquid state: Stop the compressor Shut the cylinder and check that the manometer on the suction line indicates a pressure greater...
Page 15
3OHDVH QRWH : If the installation has been loaded with refrigerant gas during the winter season, do not fully load the circuit in order to avoid the system stopping during the summer due to high pressure. 3UREOHPV DULVLQJ IURP DQ H[FHVVLYH ORDGLQJ RI UHIULJHUDQW JDV An excessive refrigerant gas load will result in the flooding of part of the condenser and subsequent reduction of the heat exchange capacity of the coil.
Page 16
The power supply line must be protected against short-circuit. If both internal and external units are requested to be supplied without main switches, the contractor installing the equipment must fit main switches near both the internal and external units (in accordance with the safety norms current in the country where the units are installed).
Page 17
,167$//$7,21 &+,//(' :$7(5 81,76 Air conditioning units that run on chilled water and / or have hot water coils must be connected to a respective water supply (hot and chilled water) as indicated in the diagrams that are supplied with each unit.
Page 18
67$5783 352&('85( $1' &+(&./,67 The refrigerant load in air-cooled and split systems is a particularly important aspect in the correct operation of the entire installation; it is therefore necessary this process be done by an expert Refrigeration Contractor following the indications given in the previous pages. The system is to be loaded only with the refrigerant gas indicated on the unit identification label.
Page 19
Check that the relay switches, that control the delay/time interval of the starts of the compressors, have been set for at least 3 minutes between starts in order to avoid that a compressor starts too frequently. It is also a good idea that the different relay switches, in units with more than one compressor, be set with different time intervals in order to avoid compressors staring together.
Page 20
5()5,*(5$17 *$6 &+$5*( )25 7+( 9$5,286 81,76 For those units that have separate condensers (remote condensers or split condensing units), the values indicated refer to a distance of about 10 metres between indoor unit and outdoor unit. For circuits that are greater than 10 metres, the amount of refrigerant gas should be increased according to the length and size of the piping.
Page 21
0$,17(1$1&( 7KH 0&9 &' 0' &: VHULHV RI &OLPDV\VWHP DLU FRQGLWLRQLQJ XQLWV GR QRW UHTXLUH DQ\ SDUWLFXODU PDLQWHQDQFH RSHUDWLRQV VLQFH DOO PRYLQJ SDUWV DUH VXSSRUWHG E\ DLUWLJKW DQG SUHOXEULFDWHG EHDULQJV Only the following standard maintenance operations are necessary: &/($1,1* 2) $,5),/7(56 The frequency at which the filters must be cleaned depends largely on the dirt and dust contained in the supply air.
Page 22
,W LV KRZHYHU KLJO\ DGYLVDEOH WR FOHDQ RU LI QHFHVVDU\ VXEVWLWXWH WKH KXPLGLILHU F\OLQGHU ERWWOH HYHU\ PRQWKV RU KRXUV RI RSHUDWLRQ If the interval is greater than that indicated above, one should also clean the solenoid valve (drain), the filter and the supply nozzle and valve with its water pressure reducer.
Page 23
&+(&.,1* 7+( )$16 To make sure that the fans are always in good working order, it is advisable that they are checked once a month. Check the overall state of the fan, that there are no points of corrosion on the body (these should be cleaned and touched up using a zinc based paint) and that the fan is tightly fixed to the body of the unit (not loose) and that there are no unusual noises coming from the bearings.
Page 25
,1',&$7,9( /,67 2) 7+( 025( )5(48(17 )$8/76 7+$7 &$1 &$86( 0$&+,1( 0$/)81&7,21 Even though all CLIMASYSTEM units are fully checked and tested in the factory before they are shipped to site or to dealer’s premises, malfunctions can occur. Before applying the general Warranty Terms, it is imperative to ensure the entity of any damage or malfunction and to determine its causes.
Page 26
• In air-cooled systems with a remote condenser, there can be frequent activations of the low pressure switch during start-up or operation in Winter as a result of the refrigerant gas accumulating in the condenser. The entity of this problem is reduced when the microprocessor controller is fitted to the A/C units since there is a delay on the activation of the low pressure switch during start-up (see MICRO AC instruction manual).
Page 27
$33(1',; , & Fig. 9 Adjustment knob (clockwise reduces water-flow, ant-clockwise increases water-flow) & Direction of water-flow Nozzle to connect capllary tube to compressor gas line Capillary tube...
Page 28
$33(1',; ,, Fig. 10 3UHVVXUH 7UDQVGXFHU The point of operation required by the full power supply (FVS) can be adjusted by acting on the screw (R) of the pressure transducers. The factory settings of the transducers P35AC are: 8 - 14 bar = 10 bar (=FVS) 14 - 24 bar = 16 bar (=FVS) 0LQLPXP 6SHHG In order to avoid that the fan speed goes below accepted levels, the power of the minimum speed...
Page 29
Fig. 11 0RGXODWLQJ 3UHVVXUH &RQWURO Screw for setting adjustment (set point) Terminal block Minimum speed adjustment (cut-off) $GMXVWPHQWV to increase pressure: turn screw clockwise cut-off: turn setting to 2)) and the speed of the fan will vary from 0 to 100% depending on the condensing pressure, whereas if turned clockwise it is possible to set the minimum fan speed.
Page 30
$33(1',; ,,, ',6326$/ 2) 0$7(5,$/6 )LOWHUV Filters should be collected, placed in hermetic containers and sent to an authorised collection point, as per current norms. 3ODVWLF RU UXEEHU PDWHULDOV DQG DFFHVVRULHV To be sent to specialised disposal centres, as foreseen by current norms. )HUURXV PDWHULDOV To be sent to specialised disposal centres, as foreseen by current norms.
Page 31
$33(1',; ,9 /,67 2) 5,6.6 0(&+$1,&$/ 5,6.6 Danger to hands of cuts, bruises and amputation during maintenance, with machine open and in operation (with panels and guards removed), see appropriate labels inside the machine. Maintenance must be carried out only by qualified and authorised personnel. (/(&75,&$/ 5,6.6 Danger of electrical shock due to accidental contact on main power supply switch when maintenance is being carried out with electrical panel open.
Page 32
$33(1',; 9 21 &/26(' 3$1(/6 It is forbidden to remove the safety guards while the machine is in operation. It is obligatory to replace the safety guards in position before starting the machine. 21 )5217 3$1(/ 25 ,16,'( 81,7 It is forbidden to effect any maintenance while the machine is in operation. 21 (/(&75,&$/ 3$1(/ Consult the operation manual, electrical schematics or procedures.
Page 33
Warning, connection to electrical protection, do not remove.
Page 35
Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Installations- und Wartungshandbuch Manuale di installazione e di manutenzione CD/MD/CW English Français Deutsch Italiano Close control IOM 05 CD/MD/CW A-N ALL Part number / Code / Code / Codice : 035B40018-000 “Notified Body /Organisme Notifié...
Description Page 1 DEFINITION DES SERIES ET DES CODES 1.1 Identification 2 RECEPTION 3 DEPLACEMENT DES UNITES 4 INSTALLATION UNITES A DETENTE DIRECTE 4.1 Raccordements frigorifiques 4.1.1 Vide pneumatique du circuit frigorifique 4.1.2 Preparation à la charge frigorifique de l’installation 4.1.3 Conseils importants pour la mise en service des compresseurs frigorifiques 4.2 Raccordements hydraulique...
1) DEFINITION DES SERIES ET DES CODES • • • • MCV “Miniclima” armoires verticales de climatisation informatique • • • • CD/CL armoires verticales compactes de climatisation informatique à détente directe • • • • MD armoires verticales moyennes / grandes de climatisation informatique à détente directe •...
2) RECEPTION Au moment de la réception des machines il faut procéder à un contrôle soigné pour relever immédiatement s’il y a des endommagements dûs au transport. Les machines sont fournies départ usine et la CLIMASYSTEM n’est pas responsable des endommagements éventuels dûs au transport.
3) DEPLACEMENT DES UNITES Toutes les armoires sont expédiées sur palettes (sauf s’il y a une demande spécifique de la part du client), et pour déplacer les unités, il faut utiliser un élevateur ou transpallet . Dans le cas qu’il faut soulever l’unité avec une grue, l’armoire doit etre soutenue de la manière indiquée en fig.1.
Page 41
L’armoire doit etre positionnée de façon qu’il n’y a pas d’obstacle à la reprise de l’air et que l’inspection à l’interieur soit possible. Donc : - série MCV–CD–MD-CW : ces armoires ont seulement inspection frontale. La zone libre est de minimum 60-70 cm.
Page 42
L’unité extérieure utilisée pour les configurations 2 - 4 - 6 doit etre positionée à l’extérieur et on doit chercher, selon la place disponible, de garder une distance la plus courte possible entre l’armoire et l’unité extérieure . Elle doit etre installée en position facilement accessible et avoir assez de place (au moins 50cm) tout autour pour la maintenance et pour l’aspiration de l’air.
Fig. 6 4.1) RACCORDEMENTS FRIGORIFIQUES Les circuits frigorifiques intérieurs aux climatiseurs sont réalisés en usine; les points de raccordement sont accessibles à l’intérieur de la machine et sont interceptés avec des robinets. Les raccordements frigorifiques qui doivent se faire sur place sont les raccords entre unité intérieure et unité...
Dans les changements de direction des canalisations d’aspiration utiliser des courbes de rayons amples plutôt qu’à angle (on obtient de cette façon une bonne réduction du bruit et de pertes de charge). Le nettoyage des canalisations doit etre parfait ainsi que le séchage, soufflant avec de l’azote. Dans le cas qu’on n’obtient pas une garantie suffisante de nettoyage et de séchage du circuit, prévoir sur la ligne du liquide (pour conf.2), ou sur la ligne d’aspiration (pour les conf.
Ne jamais laisser l’installation avec la pompe en foncti on si elle n’a pas une vanne automatique opportune car si la pompe s’arrête, pour manque d’énergie électrique ou pour d’autres raisons, l’huile de la pompe ira dans le circuit frigorifique. Tenez présent que le vide d’une installation devrait arriver au moins aux valeurs indiquées ci-dessus et on devra encore laisser fonctionner la pompe pendant au moins une heure en ouvrant de temps en temps le robinet de lestage.
Page 46
Pendant cette période on doit laisser en position “OFF” la commande de l’appareil et ne faire fonctionner pour aucune raison le compresseur frigorifique. Passées les 6 heures on pourra faire fonctionner le compresseur, après s’être assuré que la coupe de l’huile de celui-ci soit chaude en touchant avec la main.
Page 47
A partir de ce moment la machine est chargée de gaz et on peut enlever la bouteille en laissant installés les manomètre pour le contrôle de la pression d’évaporation et de condensation qui devront être égales à celles du projet. Exemple (configuration 2): Air à...
Contrôle de l’absorption du compresseur Avec la machine en fonction et avec la température de la condensation maximale égale à 52° C. (19 Kg./cm2), qui est normalement la plus élevée que l’on puisse rencontrer dans les unitées avec le condenseur à air, le moteur électrique du compresseur frigorifique aura une absorption inférieure à celle indiquée sur la plaquette sous le nom de “FLA”...
L’installateur devra s’assurer que la tension d’alimentation corresponde à celle indiquée sur la plaquette du climatiseur et sur le schéma électrique. Le fabricant n’est pas responsable pour aucun dommage qui peut résulter si toutes les indications c -dessus n’ont pas été suivies correctement. 5) INSTALLATION UNITES A’...
6) MISE EN SERVICE ET CONTROLES PRELIMINAIRES La charge frigorifique des installations avec condenseur à air ou avec motocondenseur à distance est particulièrement importante pour le bon fonctionnement de tout le complexe. Il est donc nécessaire que cette charge soit faite par des frigoristes experts en suivant ce qui a èté dit précedemment. La charge doit être effectuée avec le gaz frigorigène indiqué...
Contrôler que les réseaux retardataires, qui commandent le départ des compresseurs, soient câlibrés pour un retard d’au moins 3 minutes avant afin d’éviter de trops frèquentes démarrages de compresseurs. Il est également opportun que les divers réseaux, dans les groupes à plus compresseurs, soient câlibrés avec des retards diffèrents afin d’éviter les compresseurs démarrent tous au meme temps.
Des additions de gaz pourront être nécessaire dans les tuyaux de l’installation, ces additions devront être faite par l’installateur meme. La quantité est indiquée en kg. MCV 15 MCV 20 MCV 25 MCV 30...
Page 53
CD 031 CD 041 CD 051 CD 061 CD 071 Configuration 1 e 6 Configuration 2 CD 091 CD 101 CD 072 CD 082 CD 102 Configuration 1 e 6 Configuration 2 11,0 12,0 CL 041 CL 051 CL 061 CL 071 CL 091 Configuration 1 e 6 Configuration 2 CL 101 CL 131 CL 102 CL 132 CL 152...
8) ENTRETIEN Les climatiseurs Climasystem de la série MCV – CD/CL – MD - CW n’ont pas besoin d’entretien particulier vu que tous les organes en mouvement sont supportés par des roulements étanches et prélubrifiés. Les opérations suivantes sont suffisantes: 8.1) NETTOYAGE DES FILTRES A AIR La fréquence de cette opération dépend de la quantité...
Il est toutefois conseillé d’effectuer le nettoyage ou le remplacement du cylindre tous les 1 à 2 mois ou bien entre les 200 à 400 heures de fonctionnement effectif. Il est conseillé d’effectuer le nettoyage de la vanne solenoide, du filtre de l’eau, de la vanne de réduction de la pression et du tuyau de l’eau avec des intervales un peu plus longues.
8.4) CONTROLE DES VENTILATEURS Afin de conserver les ventilateurs en parfait état de fonctionnement, il est conseillé d’effectuer tous le mois des simples vérifications. Vérifier l’état général du ventilateur, qu’il n’y ait pas de points de corrosion (nettoyer et repeindre ave de la peinture aux poudres de zinc) et vérifier qu’il soit toujours bien fixé...
Page 57
Fig. 8 N.B.: Il est conseillé toutefois, afin que les opérations citées ci-dessus soi exécutées dans le meilleur des modes, confier le service d’entretien périodique et programmé à une société ou à un frigoriste spécialisé qui effectue 2 à 6 interventions par an suivant les heures/années de fonctionnement des machines et de l’importance de l’installation oû...
9) LISTE INDICATIVE DES CAUSES PLUS FREQUENTES DE NON FONCTIONNEMENT DES CLIMATISEURS Meme si toutes les unités CLIMASYSTEM ont été vérifiées et éssayée en usine avant l’expédition en chantier ou chez le distributeur, un mauvais fonctionnement est toujours possible. Avant l’application des termes de la Garantie, il e st nécessaire se rendre compte de l’entité...
Page 59
• Dans les machines avec condenseur à air, il est évidant qu’à la mise en service ou pendant l’hiver, on peut avoir de fréquentes interventions du pressostat de basse pression car la charge de gaz s’accumule dans le condenseur durant la saison froide. Ce problème est réduit avec la régulation à...
Page 60
APPENDIX I VANNE PRESSOSTATIQUE de l’eau de condensation Fig. 9 Poignée de régulation (en vissant le débit d’eau diminue en dévissant il augmente) Direction de l’eau Manchon pour raccorder le tube capillaire auà la ligne de refoulement du compresseur Tube capillaire...
Page 61
APPENDIX II Fig. 10 Transducteur de pression. Le point de fonctionnement demandé de la tension pleine (FVS) peut être réglé en agissant sur la vi de régulation (R) des transducteurs de pression. Les impostations d’usine des transducteurs P35AC sont: 8-14 bar = 10 bar (=FVS) 14-24 bar = 16 bar (=FVS) Vitesse minimale Afin d’empêcher que la vitesse du ventilateur descende en dessous des niveaux admissibles, la...
Fig. 11 Pressostat modulan Vis de régulation du point de tarage (point de consigne) Bornier Régulation de la vitesse minimale (cut off) Réglages : pour augmenter la pression: tourner la vis 1 en sens horaire cut-off: tourner l’échelle de graduation en position OFF et la vitesse du ventilateur varie de 0 à...
APPENDIX III ELIMINATION DU MATERIEL Filtres: Renfermer dans des conteneurs hermétiques et les envoyer aux centres de recyclage autorisés, selon les normes en vigueur. Materiel plastique, caoutchouc et autres accessoires: Envoyer exclusivement aux décheteries autorisées, selon les normes en vigueur. Fer: Envoyer exclusivement aux décheteries autorisées, selon les normes en vigueur.
APPENDIX IV LISTE DES RISQUES RISQUES MECANIQUES Risque de coup et de coupures aux mains pendant les travaux de maintenance, avec l’unité ouverte et en fonction (sans panneaux de sécurité), voir signaux appliqués à l’intérieur de l’unité. Les travaux de maintenance ne sont permis qu’aux personnes autorisées et qualifiées. RISQUES ELECTRIQUES Le danger peut se vérifier s’il y a un contact accidentel avec la ligne d’alimentation à...
Page 65
APPENDIX V APPLIQUE SUR PANNEAUX FERMES Interdit d’enléver les panneaux de sécurité avec l’unité en fonction. Il est obligatoire de repositioner les panneaux de sécurité avant de démarrer l’unité. APPLIQUE SUR PANNEAU FRONTALE OU A L’INTERIEUR Interdit d’effectuer opérations de maintenance avec l’unité en fonction. APPLIQUE SUR PANNEAU ELECTRIQUE Consulter la notice d’opération, le schéma électrique ou les procédures.
Page 66
SI NECESSAIRE Attention, branchement de protection electrique, ne pas enlever. SUR TOUS LES TUYAUX (SE REPETE EN CONTINU) L’étiquette apliquée sur le tuyau indique le fluide / gaz contenu dans le tuyau meme. Alternativement, la couleur du tuyau la meme de l’étiquette à coté, indique: - gris: fluides à...
Page 69
Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Installations- und Wartungshandbuch Manuale di installazione e di manutenzione CD/MD/CW English Français Deutsch Italiano Close control IOM 05 CD/MD/CW A-N ALL Part number / Code / Code / Codice : 035B40018-000 “Notified Body /Organisme Notifié...
Page 71
INHALT Seite 1 DEFINITION DER GERÄTEBAUREIHEN- UND BEZEICHNUNGEN IDENTIFIKATION 2 ANLIEFERUNG DER GERÄTE 3 HANDHABUNG DER GERÄTE 4 INSTALLATION DER GERÄTE MIT DIREKTVERDAMPFUNG KÜLTEKREISLÄUFE 4.1.1 EVAKUIEREN DES KÄLTESYSTEMS 4.1.2 VORBEREITUNG ZUR KÄLTEMITTELFÜLLUNG 4.1.3 WICHTIGE PUNKTE BEI DER INBETRIEBNAHME DES VERDICHTERS WASSERANSCHLÜSSE ELEKTROANSCHLÜSSE 5 INSTALLATION KALTWASSERGERÄTE...
1) DEFINITION DER GERÄTEBAUREIHEN- UND BEZEICHNUNGEN • • • • MCV Baureihe: Kompaktes Präzisionsklima-Schrankgerät für kleine Leistungen al Direktverdampfer oder kaltwasserbetrieben • • • • CD/CL Baureihe: Kompaktes Präzisionsklima-Schrankgerät als Direktverdampfer. • • • • MD Baureihe: Kompaktes Präzisionsklima-Schrankgerät als Direktverdampfer, “DualCool” und “Cool-Recovery”.
2 ) ANLIEFERUNG DER GERÄTE Nach Empfang der (des) Geräte(s) sollte als Erstes eine genaue überprüfung der Lieferung auf eventuelle Transportschäden erfolgen. Außer bei Sondervereinbarungen, werden die Geräte ab Werk geliefert und deshalb liegen Transportschäden außerhalb der Verantwortung von CLIMASYSTEM . Sollte ein Transportschaden festgestellt werden, muß...
3 ) HANDHABUNG DER GERÄTE Die Präzisionsklimageräte werden (wenn nicht anders vereinbart) auf einer Holzpalette versandt und sind mit Hubwagen oder Gabelstapler zu transportieren. Sollten die Geräte zwangsweise mit einem Kran transportiert werden müssen so ist das Anschlagen entsprechend Figur 1 vorzunehmen. Die Geräte dürfen NIEMALS gekippt oder auf eine Seite gelegt werden Die Verbindung der Geräte mit den Paletten sind hierfür nicht ausgelegt.
Page 75
Wenn der Aufstellrahmen nicht genutzt wird, steht der Geräterahmen direkt auf dem Doppelboden und es ist dafür zu sorgen, daß genügend Bodenfläche vorhanden ist. (Figur3, P und Q sind die Maß e de Klimagerätes.) Das Klimagerät ist so aufzustellen, daß der Luftstrom nicht beinträchtigt wird und da ß genügend Freiraum für Servicezwecke zur Verfügung steht MCV, CD/CL, MD und CW: Diese Geräte benötigen nur Frontservice, der notwendige Freiraum beträgt mindestens 70 cm.
Page 76
1 – Schlag-Dämpfer 2 – Schalldämpfer F ig. 5 F ig. 6...
Page 77
4.1) KÄLTEKREISLÄUFE Die internen Kältekreisläufe der luftgekühlten Klimageräte sind werkseitig mit Kältemittel gefüllt. Die Anschlußpunkte sind innerhalb der Geräte und mit Absperrventilen versehen. Auf der Baustelle müssen nur die Verbindungsleitungen zwischen Innen- und Außengerät hergestellt werden. Die Auslegung der Rohrleitungsdimensionen hat unter Berücksichtigung der Entfernung und der Anzahl der Bögen zu erfolgen.
4.1.1) EVAKUIEREN DES KÄLTESYSTEMS Da das Evakuieren ein länger andauernder Vorgang ist, ist es notwendig, folgende Hinweise zu beachten. Nur eine leistungsfähige und zuverlässige Vakuumpumpe einsetzen und das Vakuum kontrollieren, bevor der Kältekreis angeschlossen wird. 1 mbar bei R22 und mindestens 0,3 mbar bei R407c und R134a müssen erreicht und für eine Stunde gehalten werden.
4.1.3) WICHTIGE PUNKTE BEI DER INBETRIEBNAHME DES VERDICHTERS Für alle Geräte, deren Verdichter eine Nennleistung größer als 2 PS (1,4 kW) hat, ist es dringend notwendig, vor dem Anlaufen der Verdichter die Ölfüllung in den Verdichtern aufzuheizen. HINWEIS: DIE DAUER DIESER UFHEIZ-PHASE SOLLTE...
Page 80
Wenn der Füllprozess soweit fortgeschritten ist, daß die Flüssigkeit im Schauglas klarer wird und sich mit Kältemittel in flüssiger Form füllt, dann: Verdichter abschalten Den Füllzylinder absperren und am Manometer auf der Saugseite prüfen ob es einen Druck von mehr als 4 bar (R22 und R407c) anzeigt Den Verdichter wieder einschalten Den Füllvorgang fortführen bis man im Schauglas nur noch kleine Blasen von Kältemittelgas sehen kann.
Auftretende Probleme bei zu schnellem Füllvorgang Bei zu schnellem Füllen des Kältesystems können Teile des Verflüssigers überflutet und damit die Wärmeübertragung des Wärmetauschers reduziert werden. Das heißt, die zur Verfügung stehende Übertragungsfläche wird verkleinert. Die Verflüssigungstemperatur wird konsequenterweise sehr hoch sein während die Temperatur der Flüssigkeitsleitung niedriger sein wird als die, die zu der Verflüssigungstemperatur zugehörig ist (wie auf dem Manometer angezeigt).
Die Hauptzuleitung muß mit einer Vorsicherungsgruppe ausgestattet sein. Wenn Innen- und Außenteil entsprechend der Bestellung ohne Hauptschalter geliefert werden, dann muß die Installationsfirma Hauptschalter (entsprechend den örtlichen Normen und Sicherheits- bestimmungen) in der Nähe beider Geräte installieren. Die Klimageräte und Verflüssigergeräte werden mit Schutzleiterklemmen geliefert. Diese müssen korrekt angeschlossen werden um Unfälle zu vermeiden.
6) INBETRIEBNAHMEPROZEDUR UND CHECKLISTE Die Kältemittelfüllung ist bei luftgekühlten und Splitklimasystemen ein wichtiger Faktor für einen einwandfreien Bertrieb der gesamten Anlage. Es ist deshalb erforderlich diese Arbeiten von einem anerkannten Kältefachbetrieb gemäß den Anweisungen auf den vorherigen Seiten ausführen zu lassen.
Die Einstellung des Relais, das die Verdichtereinschaltzyklen kontrolliert, auf die Mindesteinstellzeit von 3 Minuten überprüfen, damit der Verdichter nicht zu häufig ein - und ausschaltet. Es ist außerdem sinnvoll, diese Relais bei Geräten mit mehr als einem Verdichter auf verschiedene Zeiten einzustellen um zu verhindern, daß...
7) KÄLTEMITTELFÜLLUNG Bei allen Geräten, die einen separaten, externen Verflüssiger oder Verflüssigersatz haben gelten die angezeigten Werte nur bis zu einer Entfernung von 10 m (einfache Leitungslänge) zwischen Innen- und Außenteil. Bei größeren Entfernungen wird die Kältemittelfüllmenge in Abhängigkeit von Entfernung und Rohr- leitungsdimension zunehmen.
Climasystem liefert die Geräte mit einer Kältemittelfüllung. Die nachfolgenden Tabellen zeigen die Füllmenge des jeweiligen Gerätes mit Verflüssiger oder Verflüssigungssatz. Zusätzliches Kältemittel wird benötigt für die bauseits verlegte Kältemittelverrohrung (bauseits). Die Tabellenangaben erfolgen in Kg. MCV 15 MCV 20 MCV 25 MCV 30 Konfigurationen 1 &...
8) WARTUNG Die Klimageräte der Baureihen MCV – CD/CL – MD - CW benötigen keine außergewöhnliche Servicearbeiten, da alle beweglichen Teile luftdicht abgeschlossen sind und dauergeschmierte Lager haben. Nur folgende Standard-Servicearbeiten sind erforderlich: 8.1) FILTERREINIGUNG Die Reinigungsintervalle der Luftfilter sind stark abhängig von dem Schmutz und Staub der mit der Luft gefördert wird.
Wenn die Laufzeit länger als o. g. Zeiten ist, dann ist es angebracht, auch das Ablaufventil, den Wasserfilter, die Einlaßdüse und das Druckmindererventil zu reinigen. Diese Reinigungsintervalle sind im Winter öfters erforderlich. Weiter Informationen hierzu sind dem Installations- und Servicehandbuch des Befeuchterherstellers zu entnehmen.
8.4) UBERPRÜFUNG DER VENTILATOREN Um sicherzustellen, da ß die Ventilatoren störungsfrei laufen ist es ratsam, diese monatlich zu überprüfen. Die Überprüfung des allgemeinen Zustandes um fasst die Kontrolle, ob Korrosionsstellen vorhanden sind (gegebenenfalls entrosten und mit Zinkfarbe ausbessern), ob die Verbindung zum Geräterahmen fest ist, und ob die Lager ungewöhnliche Laufgeräusche erzeugen.
Page 90
Fig. 8 Nachsatz: Um Sicherzustellen, daß vorgenannte Arbeiten auch sorgfältig durchgeführt werden, ist es ratsam einen Wartungsvertrag mit einer von Climasystem authorisierten Fachfirma abzuschließen. Damit wird eine 2 bis 6-maliger Wartung (in Abhängigkeit des Anlagentyps der Größe und der jährlichen Laufzeit der Anlage) pro Jahr sichergestellt.
9) STÖRUNGEN UND STÖRUNGSURSACHEN Obwohl alle CLIMASYSTEM-Geräte vor Versand im Werk getestet werden und eine Endkontrolle durchlaufen, können Fehlfunktionen auftreten. Bevor Garantieansprüche gestellt werden, ist e dringend erforderlich, die Fehlfunktionen zu untersuchen und die Ursachen dafür festzustellen. Nachstehend eine Liste über übliche Fehlerquellen die aufzeigen, daß die Störungen durch Unachtsamkeit entstehen können.
Page 92
• In luftgekühlten Systemen mit externem Verflüssiger kann in der kalten Jahreszeit der Niederdruckpressostat während des Startvorgangs mehrmals au - und einschalten weil das Kältemittel sich im Verflüssiger (an der kältesten Stelle) angesammelt hat. Dieses Problem wird reduziert durch Einsatz eines Mikroprozessorreglers im Klimagerät. Dieser überbrückt während der Startphase den Niederdruckschalter für eine eingestellte Zeit (siehe Bedienungsanleitung MICRO-AC).
Page 93
ANHANG I F ig. 9 VERFLÜSSIGUNGDRUCKREGELVENTIL regeln Verflussiger- wassermenge bzw. des Verflussigungsdruckes Einstellknopf (drehen im Uhrzeigersinn reduziert den Wasserdurchfluß, gegen den Uhrzeigersinn erhöht den Wasserdurchfluß) Flußrichtung Überwurfmutter zum Anschluß des Kapillarrohrs an den Heißgasausgang am Verdichter Kapillarrohr...
Page 94
ANHANG II F ig. 10 Druckaufnehmer Der Einsatzpunkt für die volle Spannung (FVS) kann durch drehen des Stellknopfes (R) am Druckaufnehmer eingestellt werden. Die Werkseinstellungen des Druckaufnehmers Typ P35 AC sind: 8 - 14 bar = 10 bar (=FVS) 14 - 24 bar = 16 bar (=FVS) Mindestgeschwindigkeit Um zu verhindern, daß...
F ig. 11 Verflüssigungsdruckregler Einstellschraube für den Sollwert (Setpoint) Klemmenblock Stellschraube für Mindestdrehzahl (Cut Off-Wert) Einstellungen: a. zur Druckerhöhung: Schraube 1 im Uhrzeigersinn drehen. b. Cut-Off: Auf OFF stellen, der Ventilator wird dann im Drehzahlbereich 0 – 100% laufen in Abhängigkeit des Verflüssigungsdruckes.
Page 96
ANHANG III ENTSORGUNG VON STOFFEN Filter: Filter sammeln, Behälter hermetisch verschliessen und fachgerecht entsorgen, entsprechend geltender Vorschriften. Kunstoff- und Gummiabfälle: Über autorisierte Entsorgungsfachbetriebe entsorgen, entsprechend geltender Vorschriften. Eisenhaltige Abfälle: Über autorisierte Entsorgungsfachbetriebe entsorgen, entsprechend geltender Vorschriften. Öle: Geltende Vorschriften verbieten das Einleiten von Ölen in die Kanalisation oder Verschmutzung der Umwelt damit.
Page 97
ANHANG IV LISTE DER RISIKEN MECHANISCHE RISIKEN Gefahr der Verletzung von Gliedmaßen bei Arbeiten im Gerät, wenn dieses geöffnet und in Betrieb ist und Schutzvorrichtungen demontiert sind. Siehe entsprechende Warnhinweise im Gerät. Wartung dar nur von qualifiziertem und autorisiertem Personal durchgeführt werden. ELEKTRISCHE RISIKEN Gefahr durch elektrischen Schlag bei Berührung der Einspeisung bei geöffnetem Schaltkasten.
Page 98
ANHANG V BESCHRIFTUNG AUF GESCHLOSSENEN PANEELEN E s ist verboten Schutzab- S chutzabdeckungen müssen deckungen zu entfernen vor der Wiederinbetrieb- solange das Gerät in Betrieb ist. nahme wieder angebracht werden. AUF FRONTPANEEL ODER IM GERÄ E s ist verboten Wartung bei laufandem Gerät auszuführen. AUF DER SCHALTKASTENABDECKUNG L esen Sie die Bedienungsanleiten, dieSchaltpläne oder Vorschriften.
Page 101
Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Installations- und Wartungshandbuch Manuale di installazione e di manutenzione CD/MD/CW English Français Deutsch Italiano Close control IOM 05 CD/MD/CW A-N ALL Part number / Code / Code / Codice : 035B40018-000 “Notified Body /Organisme Notifié...
Page 103
Descrizione Pagina 1 NOMENCLATURA DEI GRUPPI 1.1 Identificazione 2 RICEZIONE 3 MOVIMENTAZIONE 4 INSTALLAZIONE CONDIZIONATORI AD ESPANSIONE DIRETTA 4.1 Collegamenti frigoriferi 4.1.1 Vuoto pneumatico del circuito frigorifero 4.1.2 Preparazione alla carica frigorifera dell’impianto 4.1.3 Avvertenze importanti per l’avviamento dei compressori frigoriferi 4.2 Collegamenti idraulici 4.3 Collegamenti elettrici 5 INSTALLAZIONE CONDIZIONATORI AD ACQUA REFRIGERATA...
Page 104
5,&(=,21( All’atto del ricevimento delle macchine si deve procedere ad un controllo accurato per rilevare immediatamente eventuali danni dovuti al trasporto. Le macchine sono fornite franco fabbrica e la CLIMASYSTEM non è responsabile di eventuali danni dovuti al trasporto. 6H LO GDQQR q HYLGHQWH DOORUD GRYUj HVVHUH LPPHGLDWDPHQWH DQQRWDWR VXOOH EROOH GL FRQVHJQD H FRQWHVWDWR DO WUDVSRUWDWRUH I condizionatori sono costruiti per l’installazione all’interno degli edifici e pertanto non devono essere...
Page 105
029,0(17$=,21( Tutti i condizionatori sono spediti (salvo diversa richiesta specifica del cliente) imballati su pallets, per la loro movimentazione si consiglia l’utilizzo di muletti o transpallet. Qualora per motivi particolari occorra un sollevamento a mezzo gru, il condizionatore deve essere imbragato come indicato in fig.1.
Page 106
,O FRQGL]LRQDWRUH GHYH HVVHUH SRVL]LRQDWR LQ PRGR FKH OD ULSUHVD GHOO¶DULD DYYHQJD OLEHUDPHQWH H FKH VLD SRVVLELOH O¶LVSH]LRQH DOOH DSSDUHFFKLDWXUH LQWHUQH H SUHFLVDPHQWH: - serie MCV-CD-MD-CW : con queste unità l’ispezione è solo frontale. Spazio libero minimo di 60-70 cm. (vedi fig. 4). Fig.
Page 107
/¶XQLWj UHPRWD relativa alle configurazioni 2 - 4 - 6 deve essere posizionata all’esterno LO SL YLFLQR SRVVLELOH DOO¶XQLWj LQWHUQD FRPSDWLELOPHQWH FRQ JOL VSD]L D GLVSRVL]LRQH. manutenzione e aspirazione dell’aria di DOPHQR FP. Deve essere installata in posizione facilmente accessibile ed avere spazi liberi intorno per Inoltre l’aria in uscita da un condensatore o motocondensante non deve avere ostacoli per DOPHQR FP e non deve indirizzarsi verso l’aspirazione aria di altri condensatori.
Page 108
Fig. 6 &2//(*$0(17, )5,*25,)(5, I circuiti frigoriferi interni dei condizionatori sono realizzati in fabbrica; gli attacchi terminali risultano accessibili all’interno della macchina ed intercettati con rubinetti. I collegamenti frigoriferi da effettuarsi sul posto riguardano gli allacciamenti tra unità interne e unità remote.
Page 109
Qualora non si abbiano sufficienti garanzie di pulizia ed essiccazione del circuito, prevedere sulla linea del liquido, per conf. 2, o sulla linea di aspirazione, per conf. 3 e 4, un filtro deidratore. Il filtro dovrà essere del tipo ispezionabile per potere sostituire la cartuccia deidratante. La sostituzione della cartuccia del filtro può...
Page 110
Tenere presente che il vuoto di un impianto dovrebbe raggiungere almeno i valori sopraindicati e si dovrà ancora lasciare funzionare la pompa per almeno un’ora provvedendo ogni tanto ad aprirne il rubinetto di zavorra. 35(3$5$=,21( $//$ &$5,&$ )5,*25,)(5$ '(//¶,03,$172 Tenete presente che le nostre unità...
Page 111
Trascorse le sei ore si potrà mettere in funzione il compressore, dopo essersi accertati che la coppa dell’olio di quest’ultimo risulti calda al contatto della mano. Controllare che tutti i collegamenti elettrici siano perfettamente eseguiti, controllare il serraggio dei morsetti, controllare che la tensione di alimentazione sia quella di targa della macchina, dopo di che avviare il compressore.
Page 112
Temperatura evaporazione +5° C. Aria entrante all’evaporatore +22° C. Temperatura evaporazione +4° C. Aria entrante al condensatore +20° C Temperatura condensazione +38° C.* Aria entrante al condensatore +25° C Temperatura condensazione +43° C.* Aria entrante al condensatore +30° C Temperatura condensazione +48° C.* Aria entrante al condensatore +32°...
Page 113
Un assorbimento uguale o superiore a quello di targa è indice di errata tensione d’alimentazione (eccessiva caduta di tensione in linea) o di temperature d’espansione e di condensazione eccessivamente elevate per qualche errore commesso nell’installazione o nella carica. &2//(*$0(17, ,'5$8/,&, Per tutti i modelli e configurazioni bisogna provvedere, per l’unità...
Page 114
,167$//$=,21( &21',=,21$725, $' $&48$ 5()5,*(5$7$ Per i condizionatori alimentati ad acqua refrigerata e/o con batteria di riscaldamento con acqua calda, devono essere collegati alle rispettive reti di distribuzione (acqua calda e fredda) come indicato negli schemi allegati alle singole unità. Ogni singolo allacciamento è...
Page 115
0(66$ ,1 )81=,21( ( &21752//, 35(/,0,1$5, La carica frigorifera degli impianti con condensatore ad aria o con unità motocondensante remota è particolarmente importante per il buon funzionamento di tutto il complesso; è quindi necessario che la stessa venga effettuata da frigoristi esperti secondo quanto descritto precedentemente. La carica va effettuata con il gas frigorifero indicato sulla targhetta del condizionatore stesso.
Page 116
I compressori funzioneranno solo se le condizioni ambiente superano quelle di taratura del set più differenziale. Controllare che i relè ritardatori, che comandano la partenza dei compressori, siano tarati per un ritardo di almeno 3 minuti primi onde evitare troppo frequenti avviamenti dei compressori. E’...
Page 117
&$5,&+( ', *$6 3(5 /( 9$5,( 81,7$¶ Per i gruppi con unità condensante e motocondensante separata i valori sono validi per distanze tra gruppo condizionatore e unità separata di circa 10 mt. Per i circuiti più lunghi di 10 mt. dovrà essere aumentata la carica di freon a seconda della lunghezza e dimensioni delle tubazioni.
Page 119
0$187(1=,21( , FRQGL]LRQDWRUL &OLPDV\VWHP GHOOD VHULH 0&9 ± &'&/ ± 0' &: QRQ QHFHVVLWDQR GL SDUWLFRODUL RSHUD]LRQL GL PDQXWHQ]LRQH SRLFKp WXWWL JOL RUJDQL LQ PRYLPHQWR VRQR VXSSRUWDWL GD FXVFLQHWWL GL WLSR VWDJQR H SUHOXEULILFDWR Sono necessarie solo le seguenti operazioni: 38/,=,$ '(, ),/75, '¶$5,$ La frequenza di questa operazione dipende dallo stato di polverosità...
Page 120
Con intervalli maggiori è consigliabile effettuare la pulizia anche della valvola solenoide, del filtro dell’acqua, dell’ugello di strozzatura dell’acqua nel cilindro. La frequenza dell’operazione deve essere aumentata in inverno. Per maggiori ragguagli consultare le norme di manutenzione della casa costruttrice. 38/,=,$ '(, &21'(16$725, &RQGHQVDWRUL UDIIUHGGDWL DG DFTXD &RQILJXUD]LRQH I tubi o le piastre percorsi dall’acqua devono essere puliti periodicamente per assicurare il rendimento...
Page 121
Verificare lo stato generale del ventilatore, che non ci siano punti di corrosione (questi andrebbero puliti e ritoccati con vernice allo zinco) e verificare anche che sia sempre ben fissato al telaio della macchina e che non ci sianno rumori anomali provenienti dai cuscinetti. 1HO FDVR GHOOH XQLWj &'&/0'&:, che montano ventilatori direttamente accoppiati, non sono 1HO FDVR GHOOH XQLWj che montano ventilatori trainati da cinghia, andrebbe controllato anche lo stato e necessarie altre verifiche o manutenzioni particolari.
Page 123
(/(1&2 ,1',&$7,92 '(//( 3,8¶ )5(48(17, &$86( ', 0$1&$72 )81=,21$0(172 '(, &21',=,21$725, Anche se tutte le unità CLIMASYSTEM sono state verificate e collaudate in fabbrica prima della spedizione al cantiere o dal distributore, è possibile che si verifichi qualche malfunzionamento. Prima di applicare i termini della Garanzia, è...
Page 124
• Nelle macchine con condensatore ad aria è noto che, alla messa in funzione durante il periodo invernale, si possono avere frequenti interventi del pressostato di bassa perché la carica di gas si accumula nel condensatore durante la stagione fredda. Questo problema viene ridotto con la regolazione a microprocessore in quanto l’intervento del pressostato di bassa pressione viene temporizzato all’avviamento (vedi istruzioni del controllo MICRO AC).
Page 125
$33(1',; , & 9$/92/$ 35(66267$7,&$ UHJRODWULFH GHOO¶DFTXD GL FRQGHQVD]LRQH Fig. 9 Manopola di regolazione (avvitando diminuisce la portata d’acqua, svitando aumenta la portata d’acqua & Senso di percorrenza dell’acqua Bocchettone per l’attacco del tubo capillare alla mandata del compressore Tubo capillare...
Page 126
$33(1',; ,, Fig. 10 7UDVGXWWRUH SUHVVLRQH Il punto di funzionamento richiesto della tensione piena (FVS) può essere regolato agendo sulla vite di regolazione (R) dei trasduttori di pressione. Le impostazioni di fabbrica dei trasduttori P35AC sono : 8-14 bar = 10 bar (=FVS) 14-24 bar = 16 bar (=FVS) 9HORFLWj PLQLPD Al fine di impedire che la velocità...
Page 127
Fig. 11 3UHVVRVWDWR PRGXODQWH Vite di regolazione del punto di taratura (set point) Morsettiera Regolazione minima velocità (cut-off) 5HJROD]LRQL incremento pressione: si ottiene girando la vite in senso orario cut-off: mettendo in 2)) la velocità del ventilatore va da 0 a 100% dei giri in funzione della pressione di condensazione, mentre girando in senso orario si blocca la minima velocità...
Page 128
$33(1',; ,,, 60$/7,0(172 '(, 0$7(5,$/, )LOWUL Raccoglierli in contenitori ermetici ed inviarli ai centri di raccolta autorizzati, come da leggi vigenti. 0DWHULDOL SODVWLFL JRPPD HG DOWUL DFFHVVRUL Inviarli ad appositi centri di rottamazione, come previsto dalle normative vigenti. 0DWHULDOL IHUURVL Inviarli ad appositi centri di rottamazione, come previsto dalle normative vigenti.
Page 129
$33(1',; ,9 (/(1&2 5,6&+, 5(6,'8, 5,6&+, 0(&&$1,&, Pericolo di tagli, contusioni e tranciatura delle mani durante la manutenzione, a macchina in moto e aperta (ovvero sprovvista dei pannelli di chiusura), vedi segnaletica applicata all’interno della macchina. Sono concesse operazioni di manutenzione solo a personale autorizzato e qualificato. 5,6&+, (/(775,&, Possono verificarsi condizioni di pericolo dovute a contatti accidentali sull’interruttore generale di arrivo linea per operazioni a quadro elettrico aperto.
Page 130
$33(1',; 9 68, 3$11(//, &+,86, Divieto di togliere i carter di protezione con impianto funzionante. Obbligo di riposizionare i carter di protezione prima di azionare l’impianto. 68/ 3$11(//2 )5217$/( 2 $//¶,17(512 Divieto di eseguire interventi di manutenzione a macchina in moto. 68/ 48$'52 (/(775,&2 Consultare il manuale d’uso, lo schema elettrico o le procedure.
Page 131
Attenzione, connessione di protezione elettrica, non rimuovere. L’adesivo applicato sul tubo indica il fluido contenuto nel tubo stesso. In alternativa la colorazione del tubo del colore delle etichette a lato indica: - grigio: fluidi di scarico - verde: acqua - giallo: gas - marrone: olio - azzurro: aria.
Page 132
Systemair AC srl Via XXV Aprile, 29 20825 Barlassina (MB) Italy Tel. +39 0362 680 1 Fax +39 0362 680 693 infoAC@systemair.it www.systemair.it As part of our ongoing product improvement programme, our products are subject to change without prior notice. Non contractual photos.