Carbest Cara-Move Manuel D'utilisation
Carbest Cara-Move Manuel D'utilisation

Carbest Cara-Move Manuel D'utilisation

Déménageur de caravane
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 80

Liens rapides

CARA-MOVE RANGIERHILFE
CARA-MOVE CARAVAN MOVER
920208
920209
DE
– BENUTZERHANDBUCH
UK
– USER'S INSTRUCTION
FR
– MANUEL D'UTILISATION
ES
– MANUAL DEL USUARIO
IT
– MANUALE D'ISTRUZIONI
NL
– INSTUCTIEHANDLEIDING
DK
– BRUGERHÅNDBOG
FI
– KÄYTTÖOHJE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Carbest Cara-Move

  • Page 1 CARA-MOVE RANGIERHILFE CARA-MOVE CARAVAN MOVER 920209 920208 – BENUTZERHANDBUCH – USER’S INSTRUCTION – MANUEL D’UTILISATION – MANUAL DEL USUARIO – MANUALE D’ISTRUZIONI – INSTUCTIEHANDLEIDING – BRUGERHÅNDBOG – KÄYTTÖOHJE...
  • Page 2 CARA-MOVE DE – BENUTZERHANDBUCH 1 - 32 UK – USER´S INSTRUCTION 33 - 64 FR – MANUEL D´UTILISATION 65 - 96 ES – MANUAL DEL USUARIO 97 - 128 IT – MANUALE D’ISTRUZIONI 129 - 160 NL – INSTUCTIEHANDLEIDING 161 - 192 DK –...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsübersicht INHALT SEITE NR. Einführung Einbaurichtlinien Spezifikation Installation - Sicherheitsrichtlinien Packungsinhalt (Abb.A) 4 - 5 Technische Referenzdiagramme 6 - 9 Installation Steuerungssystem Technische Referenzdiagramme Steuerungssystem 11 - 15 Installation - Mechanische Komponenten Installation - Klassisches Klemmsystem 16 - 17 Installation - Shark Clamp System 17 - 18 Installation - Mechanische Komponenten (AWD-Konfiguration) Ein-/Auskuppeln der Rangierhilfe...
  • Page 4: Einführung

    Der Besitzer des Wohnwagens ist immer für die korrekte Benutzung verantwortlich. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen in Ihrem Wohnwagen auf. Diese Montageanleitung gilt für den Cara-Move. Das Rangierhilfe-System besteht aus zwei motorbetriebenen12-V-Rollen, einer elektronischen 12-V-Steuerbox und einer Fernbedienung. Um zu funktionieren, müssen die motorbetriebenen Rollen gegen die Reifen Ihres Wohnwagens anliegen.
  • Page 5: Installation - Sicherheitsrichtlinien

    Installation - Sicherheitsrichtlinien Lesen Sie dieses Benutzerhandbuch vor der Installation und Verwendung sorgfältig durch. Die Nichtbeachtung dieser Vorschriften kann zu schweren Verletzungen oder Sachschäden führen. Bevor Sie mit der Montage des Wohnwagen-Rangierhilfe beginnen: Stellen Sie sicher, sich, dass der Wohnwagen von der Batterieversorgung und vom Stromnetz getrennt ist.
  • Page 6: Packungsinhalt (Abb.a)

    Packungsinhalt (Abb.A) BESCHREIBUNG Motoreinheit (A) Motoreinheit (B) Hauptquerträger Querstange Mittelstange Querstange Einsatzleisten Einkuppel-Werkzeug Klemme - Stoppmutter und Schraube Klemme - Obere Platte Klemme - U-Platte Klemme - Untere Platte Gewundene Kabelkanäle Positives (+) rotes Motorkabel Negativ (-) schwarzes Motorkabel Positives (+) rotes Batteriekabel Negatives (-) schwarzes Batteriekabel Klemme - M10x55mm Schraube Klemme - M10 Nyloc-Mutter...
  • Page 7 Abb. A Motor B Motor A...
  • Page 8: Technische Referenzdiagramme

    Technische Referenzdiagramme Abb. 1 Abb. 2 Abb. 3 Abb. 4 Aus- geschaltet Abb. 5 Einge schaltet...
  • Page 9 Technische Referenzdiagramme Abb. 6 Abb. 7 Abb. 8 MOTOREINHEIT A MOTORENEINHEIT B MOTOREINHEIT A MOTORENEINHEIT B Abb. 9...
  • Page 10 Technische Referenzdiagramme Abb.10...
  • Page 11 Technische Referenzdiagramme Abb.11 Abb.12...
  • Page 12: Installation Steuerungssystem

    Installation Steuerungssystem Abb. B...
  • Page 13: Technische Referenzdiagramme Steuerungssystem

    Technische Referenzdiagramme Steuerungssystem Abb.13 Abb.14...
  • Page 14 Technische Referenzdiagramme Steuerungssystem Abb.15 Abb.16...
  • Page 15 Technische Referenzdiagramme Steuerungssystem Abb.17 Abb.18...
  • Page 16: Technische Referenzdiagramme Steuerungssystem

    Technische Referenzdiagramme Steuerungssystem Abb.19 HINTERACHS- POSITIVE DRÄHTE (+) MONTAGE NEGATIVE DRÄHTE (-) BATTERIE SICHERUNG ENTKOPPLUNGS- SCHLÜSSEL ZUR FAHRZEUGRONT SIEHE ABB.18 FÜR DIE POLARITÄT DES UMRICHTERS Bei der Montage von Rangierhilfen an der Rückseite der Räder in einem einachsigen Aufbau muss die Polarität der Kabel an den Motoren vertauscht werden.
  • Page 17 Technische Referenzdiagramme Steuerungssystem Abb.20 POSITIVE DRÄHTE (+) NEGATIVE DRÄHTE (-) DATENKABEL (DTA) Hinweis: Die Adern B- müssen vor dem ISOLIERUNG Anschließen des SCHLÜSSEL Datenkabels oder dem Einschalten des Geräts angeschlossen und überprüft werden. BATTERIE SICHERUNG SICHERUNG FAHRZEUG...
  • Page 18: Installation - Mechanische Komponenten

    Installation – Mechanische Komponenten Um mit der mechanischen Montage zu beginnen, stellen Sie Ihren Wohnwagen auf eine harte, ebene Fläche. Wenn möglich, ist die Verwendung einer Hebebühne oder einer Montagegrube ideal für den Zugang und die persönliche Sicherheit Stellen Sie sicher, dass Ihr Wohnwagen für den Einbau vorbereitet ist. Reinigen Sie die relevanten Montagebereiche Ihres Fahrgestells, um eine sichere Montage des Rangierhilfe-Systems zu gewährleisten.
  • Page 19: Installation - Shark Clamp System

    Installation – Klassisches Klemmsystem Wenn Sie mit dem Abstand der Laufrollen zufrieden sind, ziehen Sie die vier Nyloc-Muttern (17) an beiden Klemmbaugruppen (Abb. 10) mit einem Drehmoment von 40 ft lbs/55Nm fest, dann die Schrauben (Abb. 1.B und Abb. 1.C) an jedem motorseitigen Rahmen mit einem Drehmoment von 9 ft lbs/12Nm.
  • Page 20: Installation - Mechanische Komponenten (Awd-Konfiguration)

    Betriebsanweisungen und Fehlersuche. Ein-/Auskuppeln der Rangierhilfe Beim Cara-Move erfolgt das Einkuppeln manuell. Um die Motoren einzukuppeln, setzen Sie das Einkuppelwerkzeug (6) auf die Motorspindel (Abb. 2.G), parallel zum Boden und in einer Position, die vom betreffenden Rad abgewandt ist. Um den Motor einzukuppeln, drehen Sie das Einkuppel- werkzeug um 180°...
  • Page 21: Installation - Elektrische/Elektronische Komponenten

    Installation – Elektrische/Elektronische Komponenten Zusammen mit Ihrer Rangierhilfe werden mehrere für die elektrische/elektronische Installation erforderliche Teile geliefert. Die in diesem Handbuch beschriebenen Teile finden Sie im Abschnitt "Lieferumfang" Ihres Installationshandbuchs. Bevor Sie mit den elektrischen Arbeiten beginnen, müssen Sie die 12-Volt-Versorgung von der Batterie trennen und sicherstellen, dass die 230-Volt-Stromversorgung unterbrochen ist.
  • Page 22 Installation - Elektrische/Elektronische Komponenten Der Netztrennschalter (29) muss nun installiert werden. Falls vorhanden, ist der ideale Ort für den Trennschalter im Batteriefach; normalerweise gibt es einen Platz seitlich der Batterie. Die gewählte Stelle muss so gewählt werden, dass der Netztrennschalter leicht zugänglich ist, falls das System im Notfall ausgeschaltet werden muss.
  • Page 23: Installation - Elektrische/Elektronische Komponenten (Awd-Konfiguration)

    Installation – Elektrische/Elektronische Komponenten (AWD-Konfiguration) Um einen Allradantrieb in Ihren Wohnwagen einzubauen, müssen zwei separate elektronische Systeme zusammengebaut werden. Diese beiden Systeme werden vor der ersten Inbetriebnahme über die Handbedienung konfiguriert, während der Installation müssen jedoch nur wenige Elemente geändert werden. Beginnen Sie mit der Verkabelung Ihres Doppel-Rangierhilfe-Systems, indem Sie die gleichen Verfahren befolgen, die im vorherigen Abschnitt "Installation - Elektrische/Elektronische Komponenten"...
  • Page 24: Fernbedienung - Funktionen

    Inbetriebnahme – Sicherheitsrichtlinien ZiehenSie nach dem Manövrieren immer die Handbremse an, bevor Sie die Antriebsrollen von den Reifen lösen. Verlassen Sie sich NICHT darauf, dass die Rangierhilfe als Bremse wirkt. ÜberschreitenSie NICHT die angegebene maximale Tragfähigkeit (SWL). Versuchen Sie NICHT, Ihr Fahrzeug zu bewegen oder abzuschleppen, wenn die Motormover an den Rädern befestigt sind.
  • Page 25: Fernbedienung Koppeln / Moduswahl

    Mover Modell Auswahl Beschreibung Buttons auto Halten Sie [FN] (Abb.13.K) und koppeln Cara-Move [F] (Abb.13.C) 5 Sekunden lang ge- 5 Sek. drückt. Um den richtigen Modus einzustellen, siehe die folgenden Abschnitte: Einachsiger Modus Vergewissern Sie sich, dass die Batterien in die Fernbedienung eingelegt sind, wie im vorherigen Abschnitt (Betrieb - Funktionen der Fernbedienung) beschrieben.
  • Page 26: Fernbedienung Koppeln / Moduswahl Doppelachse (Nur Eine Angetriebene Achse)

    Fernbedienung – Kopplung / Moduswahl Doppelachse (nur eine angetriebene Achse) Vergewissern Sie sich, dass die Batterien in die Fernbedienung eingelegt sind, wie im vorherigen Abschnitt (Betrieb - Funktionen des Handgeräts) beschrieben. Schalten Sie den Trennschalter ein, um die elektronische Steuereinheit (2) mit Strom zu versorgen; eine rote LED leuchtet. Drücken Sie zweimal die Einschalttaste (Abb.13.A), um die Fernbedienung einzuschalten.
  • Page 27: Fernbedienung - Kopplung / Moduswahl

    Fernbedienung – Kopplung / Moduswahl Hinweis:Damit der Handapparat (1) korrekt für AWD gepaart werden kann, darf er zuvor keine Verbindung mit einer der elektronischen Steuereinheiten (4) hergestellt haben. Wenn dies der Fall ist, befolgen Sie die Anweisungen im Abschnitt "Vollständige Rückstellung des Handapparats" in diesem Handbuch. Schalten Sie Ihren Isolationsschlüssel aus, um die Stromzufuhr zu den elektronischen Steuergeräten (2) zu unterbrechen.
  • Page 28: Inbetriebnahme - Manövrieren

    Inbetriebnahme – Rangierhilfe Einkuppeln/Auskuppeln Schalten Sie Ihren Netztrennschalter ein, um Ihre Controlbox mit Strom zu versorgen. Schalten Sie Die Fernbedienung ein. Ein grünes Licht sollte anzeigen, dass die beiden gekoppelt sind, falls nicht, siehe: Betrieb - Kopplung der Handbedienung. Für manuelles Einkuppeln der Rangierhilfe siehe den entsprechenden Abschnitt in der Installationsanleitung.
  • Page 29: Wartung

    Inbetriebnahme – Manövrieren Die Sanftanlauffunktion der Motoren bedeutet, dass die Rangierhilfe in den ersten 2,5 Sekunden mit einer niedrigeren Geschwindigkeit arbeiten. Beachten Sie, dass die allgemeine Geschwindigkeit beim Bergabfahren etwas ansteigen und beim Bergauffahren etwas abfallen kann. Die Rangierhilfe ist effizienter, wenn der Wohnwagen rückwärts eine Steigung hinauffährt.
  • Page 30: Fehlersuche

    Wartung Wenn Ihr Wohnwagen über einen längeren Zeitraum abgestellt wird (z. B. über den Winter), empfiehlt es sich, die Batterie aus dem Wohnwagen zu entfernen. Achten Sie darauf, dass sie aufgeladen bleibt, damit sie bei der nächsten Benutzung in gutem Zustand ist. Lassen Sie Ihre Wohnwagen-Rangierhilfe einmal im Jahr warten und einer Sichtprüfung unterziehen.
  • Page 31: Anzeige-Leds

    Fehlersuche Rollen rutschen auf den Rädern - Prüfen Sie, ob der Abstand der Rollen zu den Reifen auf beiden Seiten 20 mm beträgt. Überprüfen Sie den korrekten Reifendruck anhand des Handbuchs Ihres Wohnwagenherstellers. Wenn der Druck zu niedrig ist, muss die Rolle weiter als üblich in den Reifen gedrückt werden, um eine ausreichende Traktion zu erzielen.
  • Page 32 Fehlersuche Systemfehler können aus verschiedenen Gründen auftreten. Wenden Sie sich bei anhaltenden Fehlern an Ihren Rangierhilfe Lieferanten. Verwenden Sie die nachstehende Tabelle als Referenz und zur Fehlersuche. Bei jeder LED-Anzeige werden die Fehler auf folgende Weise angegeben: Sequenzwiederholungen Konstant ein Blinken - bis zu 8 Mal Konstant ein Alle Systemfehler werden von einem Alarm der Fernbedienunges begleitet, der zusammen mit dem...
  • Page 33: Garantie

    Garantie Für Cara-Move (II) Wohnwagen Rangierhilfe-Systeme gilt eine 7-Jahres-Garantie nur für Teile aus Großbritannien. Die Garantie gilt nur für Produkte auf dem britischen Festland. Innerhalb der 7-jährigen Garantiezeit wird der Hersteller nach eigenem Ermessen Teile ersetzen oder reparieren, die aufgrund eines Herstellungsfehlers ausgefallen sind.
  • Page 34: Optionale Fitting-Adapter

    Optionale Fitting-Adapter Die unten gezeigten zusätzlichen Chassis-Klemmadapter zum Kauf erhältlich: Niedrigprofil-Gehäuseadapterplatten (Teile-Nr. CM-029) Wenn Ihre Fahrgestellrahmenhöhe weniger als 140 mm beträgt, müssen diese Platten montiert werden, um die Baugruppe auf die richtige Höhe von 185 mm abzusenken. Möglicherweise sind Bohrungen an Ihrem Fahrgestell erforderlich. Hinweis: In einigen Ländern muss die Installation von einem professionellen Techniker überprüft werden, um die örtlichen Vorschriften einzuhalten.
  • Page 35 Table of Contents CONTENTS PAGE NO. Introduction Fitting Guidelines Specification Installation - Safety Guidelines Package Contents (Fig.A) 36 - 37 Technical Reference Diagrams 38 - 41 Install Control System Technical Reference Diagrams Control System 43 - 47 Installation - Mechanical Components Installation - Classic Clamp System 48 - 49 Installation - Shark Clamp System...
  • Page 36: Introduction

    Keep this manual inside your caravan for future reference. This installation manual covers Cara-Move. The mover system consists of two 12V motor-powered rollers, a 12V electronic control box and a remote control. To function, the motor-powered rollers must be engaged against the tyres of your caravan.
  • Page 37: Installation - Safety Guidelines

    Installation - Safety Guidelines Read this User Manual carefully before installation and use. Failure to comply with these rules could result in serious injury or damage to property. Before starting installation of the caravan mover: DO check that the caravan is disconnected from the battery supply and the mains electrical supply. DO only use adapters and accessories that are supplied or recommended by the manufacturer.
  • Page 38: Package Contents (Fig.a)

    Package Contents (Fig.A) DESCRIPTION Motor Unit (A) Motor Unit (B) Main Cross Bar Cross Actuation Centre Bar Cross Actuation Insert Bars Engagement Tool Classic Clamp - Stop Nut and Bolt Classic Clamp - Upper Plate Classic Clamp - U Plate Classic Clamp - Lower Plate Convoluted Cable Trunking Positive (+) Red Motor Wire...
  • Page 39 Fig.A Motor B Motor A...
  • Page 40: Technical Reference Diagrams

    Technical Reference Diagrams Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Disengaged Position Fig. 5 Engaged Position...
  • Page 41 Technical Reference Diagrams Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 MOTOR UNIT A MOTOR UNIT B MOTOR UNIT A MOTOR UNIT B Fig. 9...
  • Page 42 Technical Reference Diagrams Fig. 10...
  • Page 43 Technical Reference Diagrams Fig. 11 Fig. 12...
  • Page 44: Install Control System

    Install Control System Fig. B...
  • Page 45: Technical Reference Diagrams Control System

    Technical Reference Diagrams Control System Fig. 13 Fig. 14...
  • Page 46 Technical Reference Diagrams Control System Fig. 15 Fig. 16...
  • Page 47 Technical Reference Diagrams Control System Fig. 17 Fig. 18...
  • Page 48: Technical Reference Diagrams Control System

    Technical Reference Diagrams Control System Fig. 19 REAR AXLE POSITIVE WIRES (+) FITTING NEGATIVE WIRES (-) REAR AXLE FITTING FUSE ISOLATION TOWARD FRONT OF VEHICLE SEE FIG.6 FOR MOVER MODEL POLARITY If fitting movers to rear of wheels in a single axle set up, polarity of wires at motors must be reversed.
  • Page 49 Technical Reference Diagrams Control System Fig. 20 POSITIVE WIRES (+) NEGATIVE WIRES (-) DATA CABLE (DTA) Note: Wires B- must be connected and ISOLATION checked prior to con- necting the data cable or powering on. LEISURE BATTERY FUSE FUSE VEHICLE...
  • Page 50: Installation - Mechanical Components

    Installation - Mechanical Components To begin mechanical installation, ensure that your caravan is placed on a hard, level surface. Where possible the use of a lifting ramp or an assembly pit is ideal for access and personal safety. Make sure your caravan is prepared for installation. Clean the relevant mounting areas of your chassis to ensure a secure fitting of the mover system.
  • Page 51: Installation - Shark Clamp System

    Installation - Classic Clamp System Once satisfied with mover spacing, fully tighten the four nyloc nuts (17) on both clamping assemblies (Fig.10) to a torque setting of 40 ft lbs/55Nm, then the bolts (Fig.1.B and Fig.1.C) on each motor side framework to a torque setting of 9ft lbs/12Nm.
  • Page 52: Installation - Mechanical Components (Awd Configuration)

    Mover Engagement/Disengagement With the Cara-Move, the process of engaging is a manual one. To engage your motors, place the engagement tool (6) onto the motor spindle (Fig.2.G) parallel to the ground at a position facing away from the wheel in question. To engage the motor, rotate the engagement tool through 180deg rotating toward the wheel in question (Fig.3).
  • Page 53: Installation - Electrical/Electronic Components

    Installation - Electrical/Electronic Components Several items required for electrical/electronic installation are supplied alongside your motor movers. For reference to these items described in this manual, see the ‘package contents’ section of your installation guide. Before attempting any electrical work, be sure to isolate the 12V supply from the battery and ensure any 230V electricity supply is disconnected.
  • Page 54 Installation - Electrical/Electronic Components Locate the Power Isolation Switch, this will now need to be installed. If available, the ideal location for the isolator switch is inside the battery compartment; usually there is a space to the side of the battery. The chosen location needs to be one that will mean the Isolation switch is easily accessible in the event that the system needs to be switched off in an emergency.
  • Page 55: Installation - Electrical/Electronic Components (Awd Configuration)

    Installation - Electrical/Electronic Components (AWD Configuration) To install an All Wheel Drive configuration on your caravan, two separate electronics systems effectively need assembling. These two systems will be configured using the handset prior to initial use, however during installation there are only a few elements which need to be altered. Start by wiring up your second mover system by following the same procedures stated in the previous section ‘Installation - Electrical/Electronic Components’.
  • Page 56: Operation - Handset Functions

    Operation - Safety Guidelines DO always apply the handbrake after manoeuvring, before disengaging the drive rollers from the tyres. DO NOT rely on the mover to act as a brake. DO NOT exceed the stated maximum Safe Working Load (SWL). DO NOT attempt to move or tow your vehicle with the motor movers engaged on the wheels.
  • Page 57: Operation - Handset Pairing / Mode Selection

    Selection Description Buttons auto Hold [FN] (Fig.13.K) and engage Cara-Move 5 sec [F] (Fig.13.C) for 5 seconds. To set up the correct mode, see the following sections: Single Axle Mode Ensure batteries are installed into the handset as explained in previous section (Operation - Handset functions).
  • Page 58: Operation - Handset Pairing / Mode Selection Twin Axle Mode (Onlyone Driven Axle)

    Operation - Handset Pairing / Mode Selection Twin Axle Mode (onlyone driven axle) Ensure batteries are installed into the handset as explained in previous section (Operation - Handset functions). Turn on isolation switch to provide power to the electronic control unit (2), a solid red LED will illuminate.
  • Page 59: Operation - Handset Pairing / Mode Selection

    Operation - Handset Pairing / Mode Selection Note: For the handset (1) to be paired correctly for AWD, it must have not previously established a connection with either electronic control unit (4). If this is the case, follow the instructions under the Full Handset Reset section of this manual.
  • Page 60: Operation - Manoeuvring

    Operation - Mover Engagement/Disengagement Switch on your isolation key to provide power to your control box. Turn on the handset, a solid green light should indicate that the two are paired, if not, see: Operation - Handset Pairing. For manual engage movers, see the relevant section in the Installation guide.
  • Page 61: Maintenance

    Operation - Manoeuvring The mover soft start feature of the motors means that for the first 2.5 seconds, the movers will operate at a lower speed. Note that the general speed can increase a little when going downhill and decrease a little when going uphill.
  • Page 62: Troubleshooting

    Maintenance When your caravan is stored for an extended period of time (over winter for example) it is recommended to remove the leisure battery from the caravan. Make sure you keep it charged to ensure it is in good condition the next time you want to use it. Once a year have your caravan movers maintained and visually inspected.
  • Page 63: Indication Led´s

    Troubleshooting Rollers slip on wheels - Check that the disengaged distance of the rollers to the tyres is 20mm on both sides. Check for correct tyre pressure by referring to your caravan manufacturer’s handbook. If the pressure is low, the roller would need to be pushed into the tyre further than usual to gain sufficient traction.
  • Page 64 Troubleshooting System errors can occur for numerous reasons. If persistent, contact your caravan mover dealer. Use the table below for reference and troubleshooting. In any given LED indication, errors will be stated in the following way: Sequence repeats Constant on Flashing - up to 8 times Constant on All system errors are accompanied by an alarm from the handset, this will clear alongside the flashing...
  • Page 65: Warranty

    Warranty Cara-Move caravan mover systems are provided with a UK parts only warranty for a period of 7-years, Any warranty claims must be directed through the place of purchase with a proof of purchase provided. Warranty cover is limited to products within UK mainland only.
  • Page 66: Optional Fitting Adapters

    Optional Fitting Adapters Additional chassis clamp adapters shown below are available for purchase: Low Profile Chassis Adapter Plates (Part No. CM-029) If your chassis frame height is less than 140mm these plates must be fitted to lower the assembly to provide the correct height of 185mm. Drilling of your chassis may be required.
  • Page 67 Table des matières SOMMAIRE PAGE NO. Introduction Directives d'ajustement Spécifications Installation - Consignes de sécurité Contenu de l'emballage (Fig.A) 68 - 69 Diagrammes de référence technique 70 - 73 Installer le système de contrôle Diagrammes de référence technique Système de contrôle 75 - 79 Installation - Composants mécaniques Installation - Système de fixation classique...
  • Page 68: Introduction

    Conservez ce manuel à l'intérieur de votre caravane pour toute référence ultérieure. Ce manuel d'installation couvre le Cara-Move. Le système mover est composé de deux rouleaux motorisés 12V, d'un boîtier de commande électronique 12V et d'une télécommande. Pour fonctionner, les rouleaux motorisés doivent être engagés contre les pneus de votre caravane.
  • Page 69: Installation - Consignes De Sécurité

    Installation - Consignes de sécurité Lisez attentivement ce manuel d'utilisation avant l'installation et l'utilisation. Le non-respect de ces règles peut entraîner des blessures graves ou des dommages matériels. Avant de commencer l'installation de la caravane mobile : VÉRIFIER que la caravane est déconnectée de l'alimentation de la batterie et de l'alimentation électrique du secteur.
  • Page 70: Contenu De L'emballage (Fig.a)

    Contenu de l'emballage (Fig.A) QTÉ DESCRIPTION Unité moteur (A) Unité moteur (B) Barre transversale principale Barre centrale d'actionnement de la croix Barres d'insertion à actionnement croisé Outil d'engagement Pince classique - Écrou et boulon d'arrêt Pince classique - Plaque supérieure Pince classique - Plaque en U Pince classique - Plaque inférieure Goulotte de câble convexe...
  • Page 71 Fig.A Moteur B Moteur A...
  • Page 72: Diagrammes De Référence Technique

    Diagrammes de référence technique Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Désengagé Position Fig. 5 Engagé Position...
  • Page 73 Diagrammes de référence technique Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 UNITÉ MOTEUR A UNITÉ MOTEUR B UNITÉ MOTEUR A UNITÉ MOTEUR B Fig. 9...
  • Page 74 Diagrammes de référence technique Fig. 10...
  • Page 75 Diagrammes de référence technique Fig. 11 Fig. 12...
  • Page 76: Installer Le Système De Contrôle

    Installer le système de contrôle Fig. B...
  • Page 77: Diagrammes De Référence Technique Système De Contrôle

    Diagrammes de référence technique système de contrôle Fig. 13 Fig. 14...
  • Page 78 Diagrammes de référence technique système de contrôle Fig. 15 Fig. 16...
  • Page 79 Diagrammes de référence tech nique système de contrôle Fig. 17 Fig. 18...
  • Page 80: Diagrammes De Référence Technique Système De Contrôle

    Diagrammes de référence technique système de contrôle Fig. 19 AXE ARRIÈRE FILS POSITIFS FITTING FILS NÉGATIFS AXE ARRIÈRE FITTING FUSE ISOLATION CLÉ VERS L'AVANT DU VÉHICULE VOIR FIG.6 POUR LA POLARITÉ DU MODÈLE DE MOTEUR Si vous montez des mobiles à l'arrière des roues dans un montage à...
  • Page 81 Diagrammes de référence technique système de contrôle Fig. 20 FILS POSITIFS (+) FILS NÉGATIFS (-) CÂBLE DE DONNÉES (DTA) Remarque : les fils B- doivent être connectés ISOLATION et vérifiés avant de CLÉ connecter le câble de données ou de mettre sous tension.
  • Page 82: Installation - Composants Mécaniques

    Installation - Composants mécaniques Pour commencer l'installation mécanique, assurez-vous que votre caravane est placée sur une surface dure et plane. Si possible, l'utilisation d'une rampe de levage ou d'une fosse de montage est idéale pour l'accès et la sécurité des personnes Assurez-vous que votre caravane est préparée pour l'installation.
  • Page 83: Installation - Système De Fixation Shark

    Installation - Système de fixation classique Une fois satisfait de l'espacement du moteur, serrez à fond les quatre écrous nyloc (17) sur les deux ensembles de serrage (Fig.10) à un couple de 40 ft lbs/55Nm, puis les boulons (Fig.1.B et Fig.1.C) sur chaque cadre côté...
  • Page 84: Installation - Composants Mécaniques (Configuration Awd)

    Engagement/désengagement des déménageurs Avec le Cara-Move, le processus d'engagement est manuel. Pour engager vos moteurs, placez l'outil d'engagement (6) sur l'axe du moteur (Fig.2.G) parallèlement au sol, dans une position éloignée de la roue en question. Pour engager le moteur, tournez l'outil d'engagement de 180 degrés en direction de la roue en question (Fig.3).
  • Page 85: Installation - Composants Électriques/Électroniques

    Installation - Composants électriques/électroniques Plusieurs éléments nécessaires à l'installation électrique/électronique sont fournis avec vos motovariateurs. Pour connaître les éléments décrits dans ce manuel, reportez-vous à la section "Contenu de l'emballage" de votre guide d'installation. Avant d'entreprendre tout travail électrique, veillez à isoler l'alimentation 12V de la batterie et assurez-vous que toute alimentation électrique 230V est déconnectée.
  • Page 86 Installation - Composants électriques/électroniques Localisez l'interrupteur d'isolement de l'alimentation, il faudra maintenant l'installer. Si possible, l'emplacement idéal pour l'interrupteur d'isolement se trouve à l'intérieur du compartiment de la batterie ; en général, il y a un espace sur le côté de la batterie. L'emplacement choisi doit permettre d'accéder facilement à...
  • Page 87: Installation - Composants Électriques/Électroniques (Configuration Awd)

    Installation - Composants électriques/électroniques (configuration AWD) Pour installer une configuration de traction intégrale sur votre caravane, il faut effectivement assembler deux systèmes électroniques distincts. Ces deux systèmes seront configurés à l'aide du combiné avant la première utilisation, mais pendant l'installation, seuls quelques éléments doivent être modifiés.
  • Page 88: Fonctionnement - Fonctions Du Combiné

    Fonctionnement - Consignes de sécurité Toujours serrer le frein à main après la manœuvre, avant de désengager les rouleaux d'entraînement des pneus. NE PAS compter sur le chariot pour agir comme un frein. NE PAS dépasser la charge maximale de travail (CFT) indiquée. N' essayez PASde déplacer ou de remorquer votre véhicule lorsque les chariots motorisés sont engagés sur les roues.
  • Page 89: Fonctionnement - Appariement Des Combinés / Sélection Du Mode

    Description de la sélection Boutons auto Maintenez les touches [FN] (Fig.13.K) engager Cara-Move 5 sec. [F] (Fig.13.C) pendant 5 secondes. Pour configurer le mode correct, consultez les sections suivantes : Mode simple essieu Assurez-vous que les batteries sont installées dans le combiné comme expliqué dans la section précédente (Fonctionnement - Fonctions du combiné).
  • Page 90: Fonctionnement - Appariement Des Combinés / Sélection Du Mode Mode Twin Axle (Un Seul Essieu Moteur)

    Fonctionnement - Appariement des combinés / Sélection du mode Mode Twin Axle (un seul essieu moteur) Assurez-vous que les batteries sont installées dans le combiné comme expliqué dans la section précédente (Fonctionnement - Fonctions du combiné). Allumez le commutateur d'isolement pour alimenter l'unité...
  • Page 91: Fonctionnement - Appariement Des Combinés / Sélection Du Mode

    Fonctionnement - Appariement des combinés / Sélection du mode Remarque : Pour que le combiné (1) soit correctement apparié pour la traction intégrale, il ne doit pas avoir précédemment établi une connexion avec l'une ou l'autre des unités de commande électronique (4).
  • Page 92: Opération - Manœuvres

    Opération - Engagement/désengagement des déménageurs Allumez votre clé d'isolement pour alimenter votre boîtier de commande. Allumez le combiné, une lumière verte fixe devrait indiquer que les deux sont appariés, sinon, voir : Fonctionnement - Appariement des combinés. Pour les déménageurs à engagement manuel, voir la section correspondante dans le guide d'installation.
  • Page 93: Maintenance

    Opération - Manœuvres La fonction de démarrage progressif des moteurs signifie que pendant les 2,5 premières secondes, les movers fonctionnent à une vitesse inférieure. Notez que la vitesse générale peut augmenter un peu en descente et diminuer un peu en montée. Le mover est plus efficace lors de la marche arrière de la caravane dans une pente.
  • Page 94: Dépannage

    Maintenance Lorsque votre caravane est stockée pendant une période prolongée (en hiver par exemple), il est recommandé de retirer la batterie de loisir de la caravane. Veillez à la garder chargée pour qu'elle soit en bon état la prochaine fois que vous voudrez l'utiliser. Une fois par an, faites entretenir et inspecter visuellement les moteurs de votre caravane.
  • Page 95: Led D'indication

    Dépannage Lesgalets glissent sur les roues - Vérifiez que la distance de désengagement des galets par rapport aux pneus est de 20 mm des deux côtés. Vérifiez que la pression des pneus est correcte en vous référant au manuel du fabricant de votre caravane. Si la pression est faible, le rouleau devra être enfoncé...
  • Page 96: Dépannage

    Dépannage Les erreurs système peuvent se produire pour de nombreuses raisons. Si elles persistent, contactez votre revendeur Caravan Mover. Utilisez le tableau ci-dessous à titre de référence et de dépannage. Dans toute indication LED donnée, les erreurs seront indiquées de la manière suivante : Répétitions de séquences Constant sur Clignotement - jusqu'à...
  • Page 97: Garantie

    Garantie Les systèmes de déplacement de caravanes Cara-Move bénéficient d'une garantie de 7 ans sur les pièces détachées au Royaume-Uni. Toute demande de garantie doit être adressée au lieu d'achat et accompagnée d'une preuve d'achat. La couverture de la garantie est limitée aux produits situés sur le continent britannique.
  • Page 98: Adaptateurs De Raccords En Option

    Adaptateurs de raccords en option Des adaptateurs de fixation de châssis supplémentaires, illustrés ci-dessous, sont disponibles à l'achat : Plaques d'adaptation de châssis à profil bas (pièce n° CM-029) Si la hauteur du cadre de votre châssis est inférieure à 140 mm, ces plaques doivent être montées pour abaisser l'ensemble et obtenir la hauteur correcte de 185 mm.
  • Page 99 Índice de contenidos CONTENIDO PÁGINA NO. Introducción Pautas de ajuste Especificación Instalación - Directrices de seguridad Contenido del paquete (Fig. A) 100 - 101 Diagramas de referencia técnica 102 - 105 Instalar el sistema de control Diagramas técnicos de referencia Sistema de control 107 - 111 Instalación - Componentes mecánicos Instalación - Sistema de abrazaderas clásico...
  • Page 100: Introducción

    Guarde este manual en el interior de su caravana para futuras consultas. Este manual de instalación se refiere a Cara-Move. El sistema de desplazamiento consta de dos rodillos motorizados de 12 V, una caja de control electrónica de 12 V y un mando a distancia. Para que funcione, los rodillos motorizados deben estar acoplados a los neumáticos de su caravana.
  • Page 101: Instalación - Directrices De Seguridad

    Instalación - Directrices de seguridad Lea atentamente este manual de usuario antes de la instalación y el uso. El incumplimiento de estas normas puede provocar lesiones graves o daños materiales. Antes de iniciar la instalación de la caravana: Compruebe que la caravana está desconectada del suministro de la batería y de la red eléctrica. Utilice únicamente los adaptadores y accesorios suministrados o recomendados por el fabricante.
  • Page 102: Contenido Del Paquete (Fig. A)

    Contenido del paquete (Fig. A) DESCRIPCIÓN Unidad de motor (A) Unidad de motor (B) Barra transversal principal Barra central de accionamiento transversal Barras de inserción de accionamiento cruzado Herramienta de compromiso Abrazadera clásica - Tuerca y perno de tope Abrazadera clásica - Placa superior Abrazadera clásica - Placa en U Abrazadera clásica - Placa inferior Canalización de cables enrevesada...
  • Page 103 Fig. A Motor B Motor A...
  • Page 104: Diagramas De Referencia Técnica

    Diagramas de referencia técnica Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 DESAFÍO Fig. 5 ENGRANADO...
  • Page 105 Diagramas de referencia técnica Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 UNIDAD DE MOTOR A UNIDAD DE MOTOR B UNIDAD DE MOTOR A UNIDAD DE MOTOR B Fig. 9...
  • Page 106 Diagramas de referencia técnica Fig. 10...
  • Page 107 Diagramas de referencia técnica Fig. 11 Fig. 12...
  • Page 108: Instalar El Sistema De Control

    Instalar el sistema de control Fig. B...
  • Page 109 Diagramas de referencia técnica el sistema de control Fig. 13 Fig. 14...
  • Page 110 Diagramas de referencia técnica el sistema de control Fig. 15 Fig. 16...
  • Page 111 Diagramas de referencia técnica el sistema de control Fig. 17 Fig. 18...
  • Page 112 Diagramas de referencia técnica el sistema de control Fig. 19 EJE TRASERO CABLES POSITIVOS (+) MONTAJE CABLES NEGATIVOS (-) EJE TRASERO MONTAJE FUSIBLE AISLAMIENTO CLAVE HACIA EL FRENTE DEL VEHÍCULO VER FIG.6 PARA LA POLARIDAD DEL MODELO DE MOTOR Si se instalan motores en la parte trasera de las rue- das en una conFig.ción de un solo eje, la polaridad de los cables en los motores debe invertirse.
  • Page 113 Diagramas de referencia técnica el sistema de control Fig. 20 CABLES POSITIVOS (+) CABLES NEGATIVOS (-) CABLE DE DATOS (DTA) Nota: Los cables B- deben conectarse y AISLAMIENTO comprobarse antes de CLAVE conectar el cable de datos o encenderlo. OCIO BATERÍA FUSIBLE FFUSIBLE...
  • Page 114: Instalación - Componentes Mecánicos

    Instalación - Componentes mecánicos Para comenzar la instalación mecánica, asegúrese de que su caravana esté colocada sobre una superficie dura y nivelada. Siempre que sea posible, el uso de una rampa de elevación o un foso de montaje es ideal para el acceso y la seguridad personal Asegúrese de que su caravana está...
  • Page 115: Instalación - Sistema De Abrazaderas Shark

    Instalación - Sistema de abrazaderas clásico Una vez que esté satisfecho con la separación del motor, apriete completamente las cuatro tuercas nyloc (17) en ambos conjuntos de sujeción (Fig.10) a un par de 40 pies-libras/55Nm, y luego los pernos (Fig.1.B y Fig.1.C) en cada marco del lado del motor a un par de 9 pies-libras/12Nm. Vuelva a comprobar la distancia de 20 mm entre los rodillos y los neumáticos y, si es necesario, afloje los pernos y vuelva a ajustar la posición del conjunto.
  • Page 116: Instalación - Componentes Mecánicos (Configuración Awd)

    Compromiso/descompromiso de los viajeros Con el Cara-Move, el proceso de acoplamiento es manual. Para acoplar sus motores, coloque la herramienta de acoplamiento (6) en el eje del motor (Fig.2.G) paralela al suelo en una posición alejada de la rueda en cuestión.
  • Page 117: Instalación - Componentes Eléctricos/Electrónicos

    Instalación - Componentes eléctricos/electrónicos Junto a sus motomotores se suministran varios elementos necesarios para la instalación eléctrica/electrónica. Para conocer estos elementos descritos en este manual, consulte la sección "contenido del paquete" de su guía de instalación. Antes de realizar cualquier trabajo eléctrico, asegúrese de aislar la alimentación de 12 V de la batería y de desconectar cualquier suministro eléctrico de 230 V.
  • Page 118 Instalación - Componentes eléctricos/electrónicos Localice el Interruptor de Aislamiento de Potencia, ahora deberá ser instalado. Si está disponible, la ubicación ideal para el interruptor de aislamiento es dentro del compartimento de la batería; normalmente hay un espacio al lado de la batería. La ubicación elegida tiene que ser una que signifique que el interruptor de aislamiento sea fácilmente accesible en caso de que el sistema necesite ser apagado en una emergencia.
  • Page 119: Instalación - Componentes Eléctricos/Electrónicos (Configuración Awd)

    Instalación - Componentes eléctricos/electrónicos (configuración AWD) Para instalar una configuración de tracción total en su caravana, es necesario montar dos sistemas electrónicos separados. Estos dos sistemas se configurarán utilizando el mando antes de su uso inicial, sin embargo, durante la instalación sólo hay que modificar unos pocos elementos. Comience por cablear su sistema de segunda mudanza siguiendo los mismos procedimientos indicados en la sección anterior "Instalación - Componentes eléctricos/electrónicos".
  • Page 120 Funcionamiento - Directrices de seguridad Ponga siempre el freno de mano después de la maniobra, antes de desenganchar los rodillos motrices de los neumáticos. NO confíe en que la máquina motriz actúe como freno. NO exceda la carga de trabajo máxima indicada (SWL). NO intente mover o remolcar su vehículo con los mototractores acoplados a las ruedas.
  • Page 121: Modo De Eje Único

    Modelo Mover Descripción de la selección Botones auto Mantenga pulsadas las teclas [FN] activar Cara-Move (Fig.13.K) y 5 segundos [F] (Fig.13.C) durante 5 segundos. Para configurar el modo correcto, consulte las siguientes secciones: Modo de eje único Asegúrese de que las pilas están instaladas en el microteléfono como se explica en la sección anterior (Funcionamiento - Funciones del microteléfono).
  • Page 122: Modo Awd (Doble Eje, Ambos Accionados)

    Emparejamiento del microteléfono / Selección de modo Modo de doble eje (sólo un eje motriz) Asegúrese de que las pilas están instaladas en el microteléfono como se explica en la sección anterior (Funcionamiento - Funciones del microteléfono). Encienda el interruptor de aislamiento para proporcionar energía a la unidad de control electrónico (2), un LED rojo fijo se iluminará.
  • Page 123: Reinicio Completo Del Teléfono

    Emparejamiento del microteléfono / Selección de modo Nota: Para que el microteléfono (1) se empareje correctamente para la AWD, no debe haber establecido previamente una conexión con ninguna de las dos unidades de control electrónico (4). Si este es el caso, siga las instrucciones de la sección Restablecimiento completo del microteléfono de este manual.
  • Page 124: Operación - Maniobra

    Operación - Compromiso/Descompromiso de los Moveres Encienda su llave de aislamiento para proporcionar energía a su caja de control. Encienda el microteléfono, una luz verde fija debe indicar que los dos están emparejados, si no, vea: Funcionamiento - Emparejamiento del microteléfono. Para los móviles de enganche manual, consulte la sección correspondiente en la guía de instalación.
  • Page 125: Mantenimiento

    Operación - Maniobra La función de arranque suave de los motores significa que durante los primeros 2,5 segundos, los motores funcionarán a una velocidad inferior. Tenga en cuenta que la velocidad general puede aumentar un poco al ir cuesta abajo y disminuir un poco al ir cuesta arriba. El movedor es más eficiente cuando se invierte la caravana en una pendiente.
  • Page 126: Solución De Problemas

    Mantenimiento Cuando su caravana esté almacenada durante un periodo de tiempo prolongado (durante el invierno, por ejemplo), se recomienda retirar la batería de ocio de la caravana. Asegúrese de mantenerla cargada para que esté en buenas condiciones la próxima vez que quiera utilizarla. Una vez al año, realice el mantenimiento y la inspección visual de los motores de su caravana.
  • Page 127 Solución de problemas Los rodillos resbalan en las ruedas - Compruebe que la distancia de los rodillos a los neumáticos es de 20 mm en ambos lados. Compruebe la presión correcta de los neumáticos consultando el manual del fabricante de su caravana. Si la presión es baja, el rodillo deberá introducirse en el neumático más de lo habitual para obtener suficiente tracción.
  • Page 128 Solución de problemas Los errores del sistema pueden producirse por numerosas razones. Si son persistentes, póngase en contacto con su distribuidor de caravanas. Utilice la siguiente tabla como referencia y para la resolución de problemas. En cualquier indicación LED, los errores se indicarán de la siguiente manera: Repeticiones de secuencias Constante en Intermitente - hasta 8 veces...
  • Page 129: Garantía

    Garantía Los sistemas de transporte de caravanas Cara-Move tienen una garantía de 7 años sólo para las piezas en el Reino Unido. La cobertura de la garantía se limita a los productos en el Reino Unido continental solamente. Dentro del período de dos años, el fabricante, a su sola discreción, reemplazará o reparará cualquier pieza que haya fallado si se considera que se debe a un defecto de fabricación.
  • Page 130: Adaptadores Opcionales

    Adaptadores opcionales Los adaptadores de abrazadera de chasis adicionales que se muestran a continuación están disponibles para su compra: Placas adaptadoras de chasis de perfil bajo (Nº de pieza CM-029) Si la altura de su chasis es inferior a 140 mm, estas placas deben instalarse para bajar el conjunto y conseguir la altura correcta de 185 mm.
  • Page 131 Tabella dei contenuti CONTENUTI PAGINA NO. Introduzione Linee guida per il montaggio Specifiche Installazione - Linee guida per la sicurezza Contenuto della confezione (Fig.A) 132 - 133 Diagrammi tecnici di riferimento 134 - 137 Installare il sistema di controllo Diagrammi tecnici di riferimento Sistema di controllo 139 - 143 Installazione - Componenti meccanici Installazione - Sistema a morsetto classico...
  • Page 132: Introduzione

    Conservare questo manuale all'interno della roulotte per riferimenti futuri. Questo manuale di installazione riguarda Cara-Move. Il sistema Mover è composto da due rulli motorizzati a 12V, una centralina elettronica a 12V e un telecomando. Per funzionare, i rulli motorizzati devono essere impegnati contro i pneumatici del vostro caravan.
  • Page 133: Installazione - Linee Guida Per La Sicurezza

    Installazione - Linee guida per la sicurezza Leggere attentamente questo manuale d'uso prima dell'installazione e dell'uso. L'inosservanza di queste regole può provocare lesioni gravi o danni alle cose. Prima di iniziare l'installazione del caravan mover: CONTROLLARE che il caravan sia scollegato dall'alimentazione della batteria e dalla rete elettrica. UTILIZZARE solo adattatori e accessori forniti o raccomandati dal produttore CONTROLLARE che i pneumatici non siano troppo usurati (il montaggio di pneumatici nuovi o quasi nuovi è...
  • Page 134: Contenuto Della Confezione (Fig.a)

    Contenuto della confezione (Fig.A) DESCRIZIONE Unità motore (A) Unità motore (B) Barra trasversale principale Barra centrale di azionamento a croce Barre con inserto ad attuazione incrociata Strumento di impegno Morsetto classico - dado e bullone di arresto Morsetto classico - piastra superiore Morsetto classico - piastra a U Morsetto classico - piastra inferiore Canalizzazioni di cavi contorti...
  • Page 135 Fig.A Motore B Motore A...
  • Page 136: Diagrammi Tecnici Di Riferimento

    Diagrammi tecnici di riferimento Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Disinserito Posizione Fig. 5 Impegnato Posizione...
  • Page 137 Diagrammi tecnici di riferimento Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 MOTORE UNITÀ A MOTORE UNITÀ B MOTORE UNITÀ A MOTORE UNITÀ B Fig. 9...
  • Page 138 Diagrammi tecnici di riferimento Fig. 10...
  • Page 139 Diagrammi tecnici di riferimento Fig. 11 Fig. 12...
  • Page 140: Installare Il Sistema Di Controllo

    Installare il sistema di controllo Fig. B...
  • Page 141: Diagrammi Tecnici Di Riferimento Sistema Di Controllo

    Diagrammi tecnici di riferimento il sistema di controllo Fig. 13 Fig. 14...
  • Page 142 Diagrammi tecnici di riferimento il sistema di controllo Fig. 15 Fig. 16...
  • Page 143 Diagrammi tecnici di riferimento il sistema di controllo Fig. 17 Fig. 18...
  • Page 144 Diagrammi tecnici di riferimento il sistema di controllo Fig. 19 ASSE POSTERIORE CAVI POSITIVI (+) MONTAGGIO CAVI NEGATIVI (-) ASSE POSTERIORE MONTAGGIO FUSIBILE ISOLAMENTO CHIAVE VERSO LA PARTE ANTE- RIORE DEL VEICOLO VEDI FIG.6 PER LA POLARITÀ DEL MODELLO DI MOVER Se si montano i movers sulla parte posteriore delle ruote in una configurazione ad asse singolo, la pola-...
  • Page 145 Diagrammi tecnici di riferimento il sistema di controllo Fig. 20 FILI POSITIVI (+) FILI NEGATIVI (-) CAVO DATI (DTA) Nota: I fili B- devono essere collegati e con- ISOLAMENTO trollati prima di colle- CHIAVE gare il cavo dati o di accendere.
  • Page 146: Installazione - Componenti Meccanici

    Installazione - Componenti meccanici Per iniziare l'installazione meccanica, assicuratevi che il vostro caravan sia posizionato su una superficie dura e piana. Se possibile, l'uso di una rampa di sollevamento o di una fossa di montaggio è ideale per l'accesso e la sicurezza personale Assicuratevi che il vostro caravan sia preparato per l'installazione.
  • Page 147: Installazione - Sistema Shark Clamp

    Installazione - Sistema a morsetto classico Una volta soddisfatti della distanza del mover, stringere completamente i quattro dadi nyloc (17) su entrambi i gruppi di bloccaggio (Fig.10) con una coppia di serraggio di 40 ft lbs/55Nm, poi i bulloni (Fig.1.B e Fig.1.C) su ogni quadro lato motore con una coppia di serraggio di 9ft lbs/12Nm. Ricontrollare la distanza di 20 mm dai rulli ai pneumatici e, se necessario, allentare i bulloni e regolare nuovamente la posizione del gruppo.
  • Page 148: Installazione - Componenti Meccanici (Configurazione Awd)

    Coinvolgimento/disimpegno del mover Con il Cara-Move, il processo di innesto è manuale. Per innestare i vostri motori, mettete l'attrezzo d'innesto (6) sul mandrino del motore (Fig.2.G) parallelamente al suolo in una posizione lontana dalla ruota in questione.
  • Page 149: Installazione - Componenti Elettrici/Elettronici

    Installazione - Componenti elettrici/elettronici Diversi articoli necessari per l'installazione elettrica/elettronica sono forniti insieme ai vostri mototamburi. Per il riferimento a questi articoli descritti in questo manuale, vedere la sezione 'contenuto della confezione' della vostra guida all'installazione. Prima di tentare qualsiasi lavoro elettrico, assicuratevi di isolare l'alimentazione a 12V dalla batteria e assicuratevi che qualsiasi alimentazione elettrica a 230V sia scollegata.
  • Page 150 Installazione - Componenti elettrici/elettronici Individuare l'interruttore di isolamento dell'alimentazione, questo dovrà ora essere installato. Se disponibile, la posizione ideale per l'interruttore di isolamento è all'interno del vano batteria; di solito c'è uno spazio a lato della batteria. La posizione scelta deve essere tale da rendere l'interruttore di isolamento facilmente accessibile nel caso in cui il sistema debba essere spento in caso di emergenza.
  • Page 151: Installazione - Componenti Elettrici/Elettronici (Configurazione Awd)

    Installazione - Componenti elettrici/elettronici (configurazione AWD) Per installare una configurazione All Wheel Drive sul vostro caravan, è necessario assemblare due sistemi elettronici separati. Questi due sistemi saranno configurati utilizzando il telecomando prima dell'uso iniziale, tuttavia durante l'installazione ci sono solo pochi elementi che devono essere modificati.
  • Page 152: Funzionamento - Funzioni Del Portatile

    Funzionamento - Linee guida per la sicurezza Inserire sempre il freno a mano dopo le manovre, prima di sganciare i rulli di guida dai pneumatici. NON affidarsi al movimentatore per agire come un freno NON superare il massimo carico di lavoro sicuro (SWL) dichiarato NON tentare di spostare o trainare il veicolo con i motorulli impegnati sulle ruote NON apportare modifiche al movimentatore per caravan (meccaniche o elettroniche).
  • Page 153: Funzionamento - Accoppiamento Del Portatile / Selezione Della Modalità

    Modello Mover Descrizione della selezione Pulsanti auto Tenere premuto [FN] (Fig.13.K) e Cara-Move 5 sec inserire [F] (Fig.13.C) per 5 secondi. Per impostare la modalità corretta, vedere le sezioni seguenti: Modalità ad asse singolo Assicurarsi che le batterie siano installate nella cornetta come spiegato nella sezione precedente (Funzionamento - Funzioni della cornetta).
  • Page 154: Modalità Awd (Doppio Asse, Entrambi Guidati)

    Funzionamento - Accoppiamento della cornetta/Selezione della modalità Modalità Twin Axle (un solo asse guidato) Assicurarsi che le batterie siano installate nella cornetta come spiegato nella sezione precedente (Funzionamento - Funzioni della cornetta). Accendere l'interruttore di isolamento per fornire alimentazione alla centralina elettronica (2), un LED rosso fisso si illuminerà. Premere due volte il pulsante di accensione (Fig.13.A) per accendere la cornetta.
  • Page 155: Funzionamento - Accoppiamento Del Portatile/Selezione Della Modalità

    Funzionamento - Accoppiamento del portatile/Selezione della modalità Nota: Affinché la cornetta (1) sia accoppiata correttamente per l'AWD, non deve aver precedentemente stabilito una connessione con nessuna delle due centraline elettroniche (4). Se questo è il caso, seguite le istruzioni nella sezione Reset completo della cornetta di questo manuale. Spegnere la chiave di isolamento per togliere l'alimentazione alle centraline elettroniche (2).
  • Page 156: Operazione - Impegno/Disimpegno Del Mover

    Operazione - Impegno/disimpegno del mover Accendi la tua chiave di isolamento per fornire energia alla tua centralina. Accendi il ricevitore, una luce verde fissa dovrebbe indicare che i due sono accoppiati, se non lo sono, vedi: Funzionamento - Accoppiamento della cornetta. Per i traslocatori ad aggancio manuale, vedere la relativa sezione nella Guida all'installazione.
  • Page 157: Manutenzione

    Operazione - Manovra La funzione di avviamento morbido dei motori significa che per i primi 2,5 secondi, i motori funzioneranno ad una velocità inferiore. Si noti che la velocità generale può aumentare un po' in discesa e diminuire un po' in salita. Il movimentatore è più efficiente quando si inverte la marcia in salita.
  • Page 158: Risoluzione Dei Problemi

    Manutenzione Quando la vostra roulotte viene immagazzinata per un lungo periodo di tempo (per esempio in inverno) si raccomanda di rimuovere la batteria per il tempo libero dalla roulotte. Assicuratevi di tenerla carica per assicurarvi che sia in buone condizioni la prossima volta che vorrete usarla. Una volta all'anno fate la manutenzione e l'ispezione visiva dei vostri caravan movers.
  • Page 159 Risoluzione dei problemi I rulliscivolano sulle ruote - Controllare che la distanza disinnestata dei rulli dai pneumatici sia di 20 mm su entrambi i lati. Controllare la corretta pressione dei pneumatici facendo riferimento al manuale del produttore del caravan. Se la pressione è bassa, il rullo dovrà essere spinto nel pneumatico più del solito per ottenere una trazione sufficiente.
  • Page 160 Risoluzione dei problemi Gli errori di sistema possono verificarsi per numerosi motivi. Se persistono, contattate il vostro rivenditore di caravan mover. Utilizzare la tabella seguente come riferimento e per la risoluzione dei problemi. In ogni indicazione LED, gli errori saranno indicati nel modo seguente: Ripetizioni di sequenze Costante su Lampeggiante - fino a 8 volte...
  • Page 161: Garanzia

    Garanzia I sistemi di movimentazione per roulotte Cara-Move sono forniti con una garanzia di soli pezzi di ricambio nel Regno Unito per un periodo di 7 anni. Qualsiasi richiesta di garanzia deve essere indirizzata attraverso il luogo di acquisto con una prova di acquisto fornita. La copertura della garanzia è...
  • Page 162: Adattatori Opzionali

    Adattatori opzionali Sono disponibili per l'acquisto altri adattatori per il morsetto del telaio mostrati di seguito: Piastre di adattamento del telaio a basso profilo (codice CM-029) Se l'altezza del vostro telaio è inferiore a 140 mm, queste piastre devono essere montate per abbassare il gruppo e ottenere l'altezza corretta di 185 mm.
  • Page 163 Inhoudsopgave INHOUD PAGINA NEE. Inleiding Richtlijnen voor montage Specificatie Installatie - Veiligheidsrichtlijnen Inhoud van de verpakking (Fig.A) 164 - 165 Technische referentiediagrammen 166 - 169 Installeer het controlesysteem Technische referentiediagrammen controlesysteem 171 - 175 Installatie - Mechanische onderdelen Installatie - Klassiek klemsysteem 176 - 177 Installatie - Haaiklemsysteem 177 - 178...
  • Page 164: Inleiding

    De eigenaar van de caravan is altijd verantwoordelijk voor een correct gebruik. Bewaar deze handleiding in uw caravan voor toekomstig gebruik. Deze installatiehandleiding heeft betrekking op de Cara-Move. Het mover-systeem bestaat uit twee 12V motoraangedreven rollers, een 12V elektronische besturingskast en een afstandsbediening. Om te kunnen functioneren, moeten de motoraangedreven rollers tegen de banden van uw caravan worden geplaatst.
  • Page 165: Installatie - Veiligheidsrichtlijnen

    Installatie - Veiligheidsrichtlijnen Lees voor installatie en gebruik deze gebruikershandleiding zorgvuldig door. Het niet naleven van deze regels kan leiden tot ernstig letsel of schade aan eigendommen. Alvorens met de installatie van de caravan mover te beginnen: DO controleer of de caravan is losgekoppeld van de accuvoeding en de elektrische netvoeding. GEBRUIK alleen adapters en accessoires die door de fabrikant zijn geleverd of aanbevolen.
  • Page 166: Inhoud Van De Verpakking (Fig.a)

    Inhoud van de verpakking (Fig.A) BESCHRIJVING Motoreenheid (A) Motoreenheid (B) Hoofd dwarsbalk Kruishandeling middenstang Kruiskoppeling inzetstangen Instrument voor betrokkenheid Klassieke klem - stopmoer en bout Klassieke Klem - Bovenste Plaat Klassieke Klem - U-Plaat Klassieke Klem - Onderste Plaat Geconvolueerde kabelgoten Positieve (+) Rode Motordraad Negatieve (-) zwarte motordraad Positieve (+) rode accudraad...
  • Page 167 Fig.A Motor B Motor A...
  • Page 168: Technische Referentiediagrammen

    Technische referentiediagrammen Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Uitge- schakeld Positie Fig. 5 Betrokken Positie...
  • Page 169 Technische referentiediagrammen Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 MOTOR-EENHEID A MOTOR-EENHEID B MOTOR-EENHEID A MOTOR-EENHEID B Fig. 9...
  • Page 170 Technische referentiediagrammen Fig. 10...
  • Page 171 Technische referentiediagrammen Fig. 11 Fig. 12...
  • Page 172: Installeer Het Controlesysteem

    Installeer het controlesysteem Fig. B...
  • Page 173: Technische Referentiediagrammen Controlesysteem

    Technische referentiediagrammen controlesysteem Fig. 13 Fig. 14...
  • Page 174 Technische referentiediagrammen controlesysteem Fig. 15 Fig. 16...
  • Page 175 Technische referentiediagrammen controlesysteem Fig. 17 Fig. 18...
  • Page 176: Technische Referentiediagrammen Controlesysteem

    Technische referentiediagrammen controlesysteem Fig. 19 ACHTERAS POSITIEVE BEDRADEN (+) INSTALLATIE NEGATIEVE BEDRADEN (-) ACHTERAS INSTALLATIE FUSE ISOLATIE NAAR VOORKANT VAN VOERTUIG ZIE FIG.6 VOOR MOVER MODEL POLARITEIT Bij montage van movers aan de achterzijde van wie- len in een enkelassige opstelling, moet de polariteit van de draden aan de motoren worden omgekeerd.
  • Page 177 Technische referentiediagrammen controlesysteem Fig. 20 POSITIEVE DRADEN (+) NEGATIEVE DRADEN (-) DATAKABEL (DTA) Opmerking: De draden B- moeten worden ISOLATIE aangesloten en gecon- troleerd voordat de datakabel wordt aan- gesloten of de stroom wordt ingeschakeld. LEISURE BATTERIJ FUSE FUSE VOERTUIG...
  • Page 178: Installatie - Mechanische Onderdelen

    Installatie - Mechanische onderdelen Om met de mechanische installatie te beginnen, moet u ervoor zorgen dat uw caravan op een harde, vlakke ondergrond wordt geplaatst. Waar mogelijk is het gebruik van een oprijplaat of een montageput ideaal voor toegang en persoonlijke veiligheid Zorg ervoor dat uw caravan is voorbereid op de installatie.
  • Page 179: Installatie - Haaiklemsysteem

    Installatie - Klassiek klemsysteem Zodra u tevreden bent over de afstand tussen de movers, draait u de vier nyloc moeren (17) op beide klemmen (Fig.10) volledig vast met een aanhaalmoment van 40 ft lbs/55Nm en vervolgens de bouten (Fig.1.B en Fig.1.C) op elk raamwerk aan de motorzijde met een aanhaalmoment van 9ft lbs/12Nm. Controleer opnieuw de afstand van 20 mm tussen de rollen en de banden en draai indien nodig de bouten los en stel de positie van het geheel opnieuw af.
  • Page 180: Installatie - Mechanische Onderdelen (Awd-Configuratie)

    Mover Engagement/Disengagement Bij de Cara-Move gebeurt de inschakeling manueel. Om uw motoren in te schakelen, plaatst u het inschakelgereedschap (6) op de motoras (Fig.2.G) parallel aan de grond op een positie die van het betreffende wiel af wijst.
  • Page 181: Installatie - Elektrische/Elektronische Onderdelen

    Installatie - Elektrische/Elektronische Onderdelen Bij uw motor movers worden diverse onderdelen geleverd die nodig zijn voor de elektrische/ elektronische installatie. Zie het gedeelte "inhoud van de verpakking" van uw installatiegids voor een verwijzing naar deze artikelen die in deze handleiding worden beschreven. Alvorens elektrische werkzaamheden uit te voeren, dient u de 12V-voeding van de accu te isoleren en ervoor te zorgen dat een eventuele 230V-voeding is losgekoppeld.
  • Page 182 Installatie - Elektrische/Elektronische Onderdelen Zoek de spanningsisolatieschakelaar, deze moet nu worden geïnstalleerd. De ideale plaats voor de isolatieschakelaar is, indien beschikbaar, in het accucompartiment; meestal is er een ruimte aan de zijkant van de accu. De gekozen plaats moet zodanig zijn dat de isolatieschakelaar gemakkelijk bereikbaar is voor het geval het systeem in geval van nood moet worden uitgeschakeld.
  • Page 183: Installatie - Elektrische/Elektronische Onderdelen (Awd-Configuratie)

    Installatie - Elektrische/elektronische onderdelen (AWD-configuratie) Om een configuratie met vierwielaandrijving op uw caravan te installeren, moeten in feite twee afzonderlijke elektronicasystemen worden gemonteerd. Deze twee systemen worden voor het eerste gebruik geconfigureerd met behulp van de handset, maar tijdens de installatie zijn er slechts een paar elementen die moeten worden gewijzigd.
  • Page 184: Bediening - Handset Functies

    Bediening - Veiligheidsrichtlijnen Gebruik altijd de handrem na het manoeuvreren, voordat u de aandrijfrollen loskoppelt van de banden. Vertrouw NIET op de mover om als rem te fungeren. Overschrijd NIET de aangegeven maximale veilige werklast (SWL). Probeer uw voertuig NIET te verplaatsen of te slepen met de motor movers ingeschakeld op de wielen. Breng GEEN wijzigingen aan in de caravan mover (mechanisch of elektronisch).
  • Page 185: Bediening - Handset Koppelen / Modusselectie

    Verplaatsingsmodel Selectie Beschrijving Knoppen auto Houd [FN] (Afb.13.K) en inscha- Cara-Move [F] (Afb.13.C) gedurende 5 seconden 5 sec kelen ingedrukt. Om de juiste modus in te stellen, zie de volgende secties: Enkelvoudige as modus Zorg ervoor dat de batterijen in de handset zijn geplaatst zoals uitgelegd in het vorige hoofdstuk (Bediening - Handset functies).
  • Page 186: Awd-Modus (Twee Assen, Beide Aangedreven)

    Bediening - Handset Koppelen / Modus Selectie Modus dubbele as (slechts één aangedreven as) Zorg ervoor dat de batterijen in de handset zijn geplaatst zoals uitgelegd in het vorige hoofdstuk (Bediening - Handset functies). Zet de werkschakelaar aan om de elektronische besturingseenheid (2) van stroom te voorzien, een ononderbroken rode LED zal oplichten.
  • Page 187: Bediening - Handset Koppelen / Modusselectie

    Bediening - Handset Koppelen / Modusselectie Let op: Om de handset (1) correct te koppelen voor AWD, mag deze niet eerder een verbinding tot stand hebben gebracht met een van beide elektronische regeleenheden (4). Als dit het geval is, volg dan de instructies in de sectie Full Handset Reset van deze handleiding.
  • Page 188: Operatie - Manoeuvreren

    Operatie - Mover Engagement/Disengagement Schakel uw scheidingssleutel in om uw schakelkast van stroom te voorzien. Zet de handset aan, een continu groen licht zou moeten aangeven dat de twee zijn gekoppeld, zo niet, zie: Bediening - Handset Koppelen. Voor handmatige inschakelverhuizers, zie de relevante sectie in de Installatiegids.
  • Page 189: Onderhoud

    Operatie - Manoeuvreren De zachte start van de motoren betekent dat de movers gedurende de eerste 2,5 seconden met een lagere snelheid werken. Merk op dat de algemene snelheid iets kan toenemen bij het bergafwaarts rijden en iets kan afnemen bij het bergopwaarts rijden. De mover is efficiënter bij het achteruitrijden van de caravan tegen een helling.
  • Page 190: Problemen Oplossen

    Onderhoud Wanneer uw caravan voor langere tijd gestald staat (bijvoorbeeld in de winter) is het raadzaam om de vrijetijdsaccu uit de caravan te halen. Zorg ervoor dat u hem opgeladen houdt, zodat hij in goede staat is de volgende keer dat u hem wilt gebruiken. Laat eens per jaar uw caravan movers onderhouden en visueel inspecteren.
  • Page 191 Problemen oplossen Rollen slippen over wielen - Controleer of de ontkoppelde afstand van de rollen tot de banden aan beide kanten 20 mm is. Controleer of de bandenspanning correct is aan de hand van het handboek van de caravanfabrikant. Als de bandenspanning te laag is, moet de rol verder dan normaal in de band worden geduwd om voldoende tractie te krijgen.
  • Page 192 Problemen oplossen Systeemfouten kunnen om verschillende redenen optreden. Neem bij aanhoudende problemen contact op met uw caravan mover dealer. Gebruik de onderstaande tabel als referentie en voor het oplossen van problemen. Bij elke LED indicatie worden fouten op de volgende manier aangegeven: Opeenvolgende herhalingen Constant op Knipperen - tot 8 keer...
  • Page 193: Garantie

    Garantie Cara-Move caravan mover systemen worden geleverd met een UK parts only garantie voor een periode van 7 jaar. Alle garantieclaims moeten worden ingediend via de plaats van aankoop met een bewijs van aankoop. De garantiedekking is beperkt tot producten op het vasteland van het VK.
  • Page 194: Optionele Passtukken

    Optionele Passtukken De hieronder afgebeelde extra chassisklemadapters zijn verkrijgbaar: Chassis adapterplaten voor laag profiel (onderdeelnr. CM-029) Als uw chassisframe minder dan 140 mm hoog is, moeten deze platen worden gemonteerd om de assemblage te verlagen tot de juiste hoogte van 185 mm. Boren in het chassis kan noodzakelijk zijn.
  • Page 195 Indholdsfortegnelse INDHOLD SIDE NR. Introduktion Retningslinjer for montering Specifikation Installation - Sikkerhedsretningslinjer Indhold i pakken (Fig.A) 196 - 197 Tekniske referencediagrammer 198 - 201 Installere kontrolsystem Tekniske referencediagrammer kontrolsystem 203 - 207 Installation - mekaniske komponenter Installation - Classic Clamp System 208 - 209 Installation - Shark Clamp System 209 - 210...
  • Page 196: Introduktion

    Opbevar denne manual inde i campingvognen til fremtidig brug. Denne installationsvejledning dækker Cara-Move. Mover-systemet består af to 12V motordrevne ruller, en 12V elektronisk kontrolboks og en fjernbetjening. For at fungere skal de motordrevne ruller være i kontakt med dækkene på...
  • Page 197: Installation - Sikkerhedsretningslinjer

    Installation - Sikkerhedsretningslinjer Læs denne brugervejledning omhyggeligt før installation og brug. Manglende overholdelse af disse regler kan medføre alvorlig personskade eller skade på ejendom. Før du påbegynder installationen af campingvognsmobilen: Kontroller, at campingvognen er afbrudt fra batteriforsyningen og fra elnettet Brug kun adaptere og tilbehør, der er leveret eller anbefalet af producenten Kontroller, at dækkene ikke er for slidte (det er bedst at montere nye eller næsten nye dæk) Sørgpå...
  • Page 198: Indhold I Pakken (Fig.a)

    Indhold i pakken (Fig.A) ANTAL BESKRIVELSE Motorenhed (A) Motorenhed (B) Hovedkrydsstang Tværgående betjening af centerstang Indsætningsstænger med krydsbetjening Værktøj til engagement Classic Clamp - stopmøtrik og bolt Classic Clamp - øverste plade Classic Clamp - U-plade Classic Clamp - nederste plade Konvolutteret kabelgennemføring Positiv (+) rød motortråd Negativ (-) sort motortråd...
  • Page 199 Fig.A Motor B Motor A...
  • Page 200: Tekniske Referencediagrammer

    Tekniske referencediagrammer Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Afbrudt Position Fig. 5 Engageret Position...
  • Page 201 Tekniske referencediagrammer Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 MOTORENHED A MOTORENHED B MOTORENHED A MOTORENHED B Fig. 9...
  • Page 202 Tekniske referencediagrammer Fig. 10...
  • Page 203 Tekniske referencediagrammer Fig. 11 Fig. 12...
  • Page 204: Installere Kontrolsystem

    Installere kontrolsystem Fig. B...
  • Page 205: Tekniske Referencediagrammer Kontrolsystem

    Tekniske referencediagrammer kontrolsystem Fig. 13 Fig. 14...
  • Page 206 Tekniske referencediagrammer kontrolsystem Fig. 15 Fig. 16...
  • Page 207 Tekniske referencediagrammer kontrolsystem Fig. 17 Fig. 18...
  • Page 208: Tekniske Referencediagrammer Kontrolsystem

    Tekniske referencediagrammer kontrolsystem Fig. 19 BAGAKSEL POSITIVE LEDNINGER (+) MONTERING NEGATIVE LEDNINGER (-) BAGAKSEL MONTERING SIKRING ISOLATION NØGLE MOD FORSIDEN AF KØRETØJET SE FIG.6 FOR MOVER-MODELENS POLARITET Hvis der monteres movers bag på hjulene i en enkelt aksel, skal polariteten af ledningerne ved motorerne omvendes.
  • Page 209 Tekniske referencediagrammer kontrolsystem Fig. 20 POSITIVE LEDNINGER (+) NEGATIVE LEDNINGER (-) DATAKABEL (DTA) Bemærk: Ledninger B- skal være tilsluttet og ISOLATION kontrolleret, før NØGLE datakablet tilsluttes, eller før der tændes for strømmen. FRITID BATTERI SIKRING SIKRING KØRETØJ...
  • Page 210: Installation - Mekaniske Komponenter

    Installation - mekaniske komponenter For at påbegynde den mekaniske installation skal du sørge for, at campingvognen står på et hårdt, plant underlag. Hvis det er muligt, er det ideelt at bruge en løfterampe eller en monteringsgrav for at sikre adgang og personlig sikkerhed Sørg for, at din campingvogn er forberedt til montering.
  • Page 211: Installation - Shark Clamp System

    Installation - Classic Clamp System Når du er tilfreds med moverens afstand, skal du stramme de fire nyloc-møtrikker (17) på begge spændesamlinger (fig. 10) helt til med et moment på 40 ft lbs/55Nm og derefter boltene (fig. 1.B og fig. 1.C) på...
  • Page 212: Installation - Mekaniske Komponenter (Awd-Konfiguration)

    Engagement/afsplitning af flyttemand Med Cara-Move er indgrebsprocessen manuel. For at indkoble dine motorer skal du placere indgrebsværktøjet (6) på motorspindlen (fig. 2.G) parallelt med jorden i en position, der vender væk fra det pågældende hjul. For at sætte motoren i gang skal du dreje indstillingsværktøjet 180 grader i retning af det pågældende hjul (fig.
  • Page 213: Installation - Elektriske/Elektroniske Komponenter

    Installation - elektriske/elektroniske komponenter Flere elementer, der er nødvendige for elektrisk/elektronisk installation, leveres sammen med dine motor movers. Se afsnittet "Pakkeindhold" i din installationsvejledning for at få en henvisning til disse elementer, der er beskrevet i denne vejledning. Før du forsøger at udføre elektrisk arbejde, skal du sørge for at isolere 12V- strømforsyningen fra batteriet og sikre dig, at en eventuel 230V-strømforsyning er afbrudt.
  • Page 214 Installation - elektriske/elektroniske komponenter Find strømisolationsafbryderen, som nu skal installeres. Hvis den er tilgængelig, er den ideelle placering af isolatorkontakten inde i batterirummet; normalt er der et rum på siden af batteriet. Den valgte placering skal være sådan, at isolationsafbryderen er let tilgængelig i tilfælde af, at systemet skal slukkes i en nødsituation.
  • Page 215: Installation - Elektriske/Elektroniske Komponenter (Awd-Konfiguration)

    Installation - Elektriske/elektroniske komponenter (AWD-konfiguration) For at installere en konfiguration med firehjulstræk på din campingvogn skal to separate elektroniksystemer monteres. Disse to systemer vil blive konfigureret ved hjælp af håndsættet før første brug, men under installationen er der kun nogle få elementer, der skal ændres. Start med at tilslutte dit second mover-system ved at følge de samme procedurer, som er angivet i det foregående afsnit "Installation - Elektriske/elektroniske komponenter".
  • Page 216: Betjening - Funktioner I Håndsættet

    Betjening - Sikkerhedsretningslinjer Træk altid håndbremsen efter manøvrering, før du løsner drivrullerne fra dækkene Forlad dig IKKEpå, at moveren fungerer som en bremse Overskrid IKKEden angivne maksimale sikre arbejdsbelastning (SWL Forsøg IKKEat flytte eller bugsere køretøjet med motormoverens hjul i indgreb på hjulene Dermå...
  • Page 217: Betjening - Parring Af Håndsæt / Valg Af Tilstand

    Mover-model Udvælgelse Beskrivelse Knapper auto Hold [FN] (Fig.13.K) og Cara-Move 5 sek engagere [F] (Fig.13.C) i 5 sekunder. Se de følgende afsnit for at indstille den korrekte tilstand: Enkelt aksel-tilstand Sørg for, at batterierne er sat i håndsættet som forklaret i det foregående afsnit (Betjening - funktioner i håndsættet).
  • Page 218: Betjening - Parring Af Håndsæt / Valg Af Tilstand Twin Axle Mode (Kun Én Drevet Aksel)

    Betjening - Parring af håndsæt / valg af tilstand Twin Axle Mode (kun én drevet aksel) Sørg for, at batterierne er sat i håndsættet som forklaret i det foregående afsnit (Betjening - funktioner i håndsættet). Tænd for isolationskontakten for at give strøm til den elektroniske styreenhed (2), en fast rød LED lyser.
  • Page 219: Betjening - Parring Af Håndsæt / Valg Af Tilstand

    Betjening - Parring af håndsæt / valg af tilstand Bemærk: For at håndsættet (1) kan parres korrekt til AWD, må det ikke tidligere have etableret en forbindelse med en af de elektroniske styreenheder (4). Hvis dette er tilfældet, skal du følge instruktionerne i afsnittet om fuld nulstilling af håndsættet i denne manual.
  • Page 220: Drift - Manøvrering

    Drift - Engagement/afsplitning af flyttemand Tænd din isoleringsnøgle for at give strøm til din kontrolboks. Tænd for håndsættet, et fast grønt lys skal indikere, at de to er parret, hvis ikke, se: Betjening - Parring af håndsæt. For manuelle engage movers, se det relevante afsnit i installationsvejledningen.
  • Page 221: Vedligeholdelse

    Drift - Manøvrering Den bløde startfunktion i motorerne betyder, at moverne i de første 2,5 sekunder kører med en lavere hastighed. Bemærk, at den generelle hastighed kan stige en smule, når det går ned ad bakke, og falde en smule, når det går op ad bakke. Moveren er mere effektiv, når man bakker campingvognen op ad en stigning.
  • Page 222: Fejlfinding

    Vedligeholdelse Når din campingvogn opbevares i længere tid (f.eks. om vinteren), anbefales det at fjerne fritidsbatteriet fra campingvognen. Sørg for at holde det opladet for at sikre, at det er i god stand, næste gang du vil bruge det. En gang om året skal du få din campingvogn movers vedligeholdt og visuelt kontrolleret. Denne inspektion skal omfatte alle bolt/møtrikforbindelser, kabler og elektriske forbindelser samt smøring af bevægelige dele/led.
  • Page 223: Led'er Til Indikation

    Fejlfinding Rullerne glider på hjulene - Kontroller, at rullernes afstand til dækkene er 20 mm på begge sider. Kontroller, at dæktrykket er korrekt, ved at se i campingvognsproducentens håndbog. Hvis trykket er lavt, skal rullen skubbes længere ind i dækket end normalt for at opnå tilstrækkelig trækkraft. Rullerne kobler ikke ind/udkobler ikke (Auto-Engage-modeller) - Kontroller polariteten af dine koblingsledninger (se de relevante ledningsdiagrammer).
  • Page 224 Fejlfinding Systemfejl kan opstå af mange forskellige årsager. Kontakt din forhandler af caravan mover, hvis de er vedvarende. Brug nedenstående tabel som reference og til fejlfinding. I enhver given LED-indikation vil fejl blive angivet på følgende måde: Sekvensgennemgange Konstant på Blinker - op til 8 gange Konstant på...
  • Page 225: Garanti

    Garanti Cara-Move campingvognsmobilsystemer er forsynet med en britisk garanti kun for dele i en periode på 7 år.Eventuelle garantikrav skal rettes gennem købsstedet med et købsbevis. Garantidækningen er begrænset til produkter på det britiske fastland. Inden for den toårige periode vil producenten efter eget skøn erstatte eller reparere dele, der er gået i stykker, hvis det skønnes at skyldes en fabrikationsfejl.
  • Page 226: Valgfrie Adaptere Til Montering

    Valgfrie adaptere til montering Der kan købes yderligere chassis klemmeadaptere som vist nedenfor: Adapterplader med lav profil til chassis (del nr. CM-029) Hvis din chassisramme har en højde på mindre end 140 mm, skal disse plader monteres for at sænke samlingen til den korrekte højde på 185 mm. Det kan være nødvendigt at bore i dit chassis.
  • Page 227 Sisällysluettelo SISÄLTÖ SIVU NRO. Johdanto Sovitusohjeet Tekniset tiedot Asennus - Turvallisuusohjeet Pakkauksen sisältö (kuva A) 228 - 229 Tekniset viitekaaviot 230 - 233 Asenna ohjausjärjestelmä Tekniset viitekaaviot Ohjausjärjestelmä 235 - 239 Asennus - Mekaaniset komponentit Asennus - Classic Clamp System 240 - 241 Asennus - Shark Clamp System 241 - 242...
  • Page 228: Johdanto

    13 ENNEN kuin jatkat asennusta. Jos alustasi mitat poikkeavat kuvassa 13 esitetyistä mitoista, on saatavana erilaisia alustan kiinnityssovittimia, jotka sopivat useimpiin asuntovaunuihin; katso tämän käyttöohjeen kohta "Valinnaiset sovitussovittimet". Tekniset tiedot Mallin nimi Cara-Move Mallinumero 920208 Käyttöjännite 12 voltin tasavirta Keskimääräinen virrankulutus*...
  • Page 229: Asennus - Turvallisuusohjeet

    Asennus - Turvallisuusohjeet Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen asennusta ja käyttöä. Näiden sääntöjen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa vakavia vammoja tai omaisuusvahinkoja. Ennen kuin aloitat asuntovaunun siirtimen asennuksen: TARKISTA, että asuntovaunu on irrotettu akkusyötöstä ja sähköverkosta. KÄYTÄ vain valmistajan toimittamia tai suosittelemia sovittimia ja lisävarusteita. TARKISTA, että...
  • Page 230: Pakkauksen Sisältö (Kuva A)

    Pakkauksen sisältö (kuva A) KUVAUS Moottoriyksikkö (A) Moottoriyksikkö (B) Pääpoikkipalkki Keskipalkin ristitoiminto Poikittaisliitäntätangot Sitoutumisen työkalu Classic Clamp - pysäytysmutteri ja -pultti Classic Clamp - ylälevy Classic Clamp - U-levy Classic Clamp - Alempi levy Kierteinen kaapelikanava Positiivinen (+) punainen moottorijohto Negatiivinen (-) Musta moottorijohto Positiivinen (+) punainen akkujohto Negatiivinen (-) musta akkujohto...
  • Page 231 Kuva A Moottori B Moottori A...
  • Page 232: Tekniset Viitekaaviot

    Tekniset viitekaaviot Kuva 1 Kuva 2 Kuva 3 Kuva 4 Irrotettu Asento Kuva 5 Sitoutunut Asema...
  • Page 233 Tekniset viitekaaviot Kuva 6 Kuva 7 Kuva 8 MOOTTORIYKSIKKÖ A MOOTTORIYKSIKKÖ B MOOTTORIYKSIKKÖ A MOOTTORIYKSIKKÖ B Kuva 9...
  • Page 234 Tekniset viitekaaviot Kuva 10...
  • Page 235 Tekniset viitekaaviot Kuva 11 Kuva 12...
  • Page 236: Asenna Ohjausjärjestelmä

    Asenna ohjausjärjestelmä Kuva B...
  • Page 237: Tekniset Viitekaaviot Ohjausjärjestelmä

    Tekniset viitekaaviot ohjausjärjestelmä Kuva 13 Kuva 14...
  • Page 238 Tekniset viitekaaviot ohjausjärjestelmä Kuva 15 Kuva 16...
  • Page 239 Tekniset viitekaaviot ohjausjärjestelmä Kuva 17 Kuva 18...
  • Page 240 Tekniset viitekaaviot ohjausjärjestelmä Kuva 19 TAKA-AKSELI POSITIIVISET JOHDOT (+) ASENNUS NEGATIIVISET JOHDOT (-) TAKA-AKSELI ASENNUS FUSE ISOLAATIO ETUPUOLELLE PÄIN AJONEUVON KATSO KUVA 6 LIIKUTTIMEN MALLIN NAPAISUUS Jos liikuttimet asennetaan pyörien takaosaan yksiakselisessa kokoonpanossa, moottoreiden johtojen napaisuus on vaihdettava.
  • Page 241 Tekniset viitekaaviot ohjausjärjestelmä Kuva 2020 POSITIIVISET JOHDOT (+) NEGATIIVISET JOHDOT (-) DATAKAAPELI (DTA) Huomautus: Johdot B- on kytkettävä ja ISOLAATIO tarkistettava ennen datakaapelin kytkemistä tai virran kytkemistä. VAPAA-AIKA BATTERI FUSE FUSE AJONEUVO...
  • Page 242: Asennus - Mekaaniset Komponentit

    Asennus - Mekaaniset komponentit Mekaanisen asennuksen aloittamiseksi varmista, että asuntovaunu on kovalla ja tasaisella alustalla. Mahdollisuuksien mukaan nostoramppi tai asennuskuoppa on ihanteellinen kulkuyhteyden ja henkilökohtaisen turvallisuuden kannalta Varmista, että asuntovaunu on valmis asennusta varten. Puhdista alustan asiaankuuluvat kiinnitysalueet varmistaaksesi liikkumisjärjestelmän turvallisen asennuksen. Tarkista ennen asennusta, että...
  • Page 243: Asennus - Shark Clamp System

    Asennus - Classic Clamp System Kun olet tyytyväinen liikuttimen etäisyyteen, kiristä molempien kiinnityskokoonpanojen (Kuva 10) neljä nyloc-mutteria (17) täysin momenttiasetukseen 40 ft lbs/55Nm ja sitten moottorin puoleisen kehyksen pultit (Kuva 1.B ja Kuva 1.C) momenttiasetukseen 9ft lbs/12Nm. Tarkista uudelleen 20 mm:n etäisyys rullien ja renkaiden välillä...
  • Page 244: Asennus - Mekaaniset Komponentit (Awd-Kokoonpano)

    Asennus - Shark Clamp System Aseta puristuspultti (kuva 12.B) paikalleen ja kiristä momenttiin 18 ft lbs/25Nm varmistaen samalla, että kiinnitysmutteri on korkeimmassa asennossa. Kun pultti on kiinnitetty, kiristä kiinnitysmutteri. Kiristä lopuksi kääntöpultti (kuva 12.C) momenttiin 9ft lbs/12Nm. Mekaaniset pääkomponentit on nyt asennettu. Asennus - mekaaniset komponentit (AWD-kokoonpano) Jos haluat asentaa asuntoautoosi nelivetokokoonpanon, noudata samoja ohjeita, jotka on esitetty edellisissä...
  • Page 245: Asennus - Sähköiset/Elektroniset Komponentit

    Asennus - Sähköiset/elektroniset komponentit Useat sähkö-/elektroniikka-asennukseen tarvittavat osat toimitetaan moottoriliikkujien mukana. Tässä käsikirjassa kuvattujen kohteiden osalta katso asennusoppaan kohta "pakkauksen sisältö". Ennen sähkötöiden aloittamista varmista, että 12 V:n syöttö on erotettu akusta ja että 230 V:n sähkönsyöttö on katkaistu. Etsi sopiva paikka elektronisen ohjausyksikön (kuva B.2) asentamiselle, kuten säilytystila, istuimen tai sängyn alle.
  • Page 246 Asennus - Sähköiset/elektroniset komponentit Etsi virranerotuskytkin, joka on nyt asennettava. Jos sellainen on käytettävissä, erotuskytkimen ihanteellinen sijainti on akkulokeron sisällä; yleensä akun sivulla on tilaa. Valitun paikan on oltava sellainen, että erotuskytkin on helposti saatavilla, jos järjestelmä on kytkettävä pois päältä hätätilanteessa.
  • Page 247: Asennus - Sähköiset/Elektroniset Komponentit (Awd-Kokoonpano)

    Asennus - sähköiset/elektroniset komponentit (AWD-kokoonpano) Jotta asuntovaunuusi voidaan asentaa nelivetokokoonpano, kaksi erillistä elektroniikkajärjestelmää on koottava. Nämä kaksi järjestelmää konfiguroidaan luurin avulla ennen ensimmäistä käyttöä, mutta asennuksen aikana on vain muutama elementti, joita on muutettava. Aloita kytkemällä toisen liikkeellelähdön järjestelmä noudattaen samoja menettelyjä kuin edellisessä kohdassa "Asennus - sähköiset/elektroniset komponentit".
  • Page 248: Toiminta - Luurin Toiminnot

    Toiminta - Turvallisuusohjeet Vedä käsijarru päälle aina manööverin jälkeen, ennen kuin irrotat vetorullat renkaista. ÄLÄ luota siihen, että liikkuja toimii jarruna. ÄLÄ ylitä ilmoitettua suurinta turvallista työkuormaa (SWL). ÄLÄ yritä siirtää tai hinata ajoneuvoa moottorin liikkujien ollessa kytkettynä pyöriin ÄLÄ tee mitään muutoksia asuntovaunun liikkujaan (mekaanisia tai elektronisia). Tämä voi olla erittäin vaarallista! Takuuvaatimusta ei hyväksytä, emmekä...
  • Page 249: Toiminta - Luurin Pariliitos / Tilan Valinta

    Oikean mallin asettaminen tapahtuu alla olevan taulukon mukaisesti: Mover-malli Valinta Kuvaus Painikkeet Pidä [FN] painettuna (kuva 13.K) ja auto Cara-Move valitse [FN] 5 sekuntia engage [F] (kuva 13.C) 5 sekunnin ajan. Katso seuraavat kohdat oikean tilan määrittämiseksi: Yksiakselinen tila Varmista, että...
  • Page 250: Toiminta - Luurin Pariliitos / Tilan Valinta Kaksoisakselitila (Vain Yksi Vetävä Akseli)

    Toiminta - luurin pariliitos / tilan valinta Kaksoisakselitila (vain yksi vetävä akseli) Varmista, että paristot on asennettu luuriin edellisessä osassa (Toiminta - luurin toiminnot) kuvatulla tavalla. Kytke eristyskytkin päälle, jotta elektroninen ohjausyksikkö (2) saa virtaa, jolloin punainen LED-valo syttyy. Kytke luuri päälle painamalla kahdesti virtapainiketta (kuva 13.A). Pidä...
  • Page 251: Toiminta - Luurin Pariliitos / Tilan Valinta

    Toiminta - luurin pariliitos / tilan valinta Huomautus: Jotta luuri (1) voidaan yhdistää oikein AWD-järjestelmää varten, se ei saa olla aiemmin muodostanut yhteyttä kumpaankaan elektroniseen ohjausyksikköön (4). Jos näin on, noudata tämän käyttöoppaan kohdassa Täydellinen luurin nollaus annettuja ohjeita. Katkaise elektronisten ohjausyksiköiden (2) virta kytkemällä...
  • Page 252: Toiminta - Manööverit

    Toiminta - Liikkujien sitoutuminen/erottaminen Kytke eristysavain päälle, jotta ohjauskotelo saa virtaa. Kytke luuri päälle, kiinteän vihreän valon pitäisi osoittaa, että nämä kaksi ovat pariliitossa, jos ei, katso: Toiminta - luurin pariliitos. Käsikäyttöisten kytkentäliikkujien osalta katso asennusoppaan asiaa koskeva kohta. Automaattisesti kytkeytyville liikkujille: Kytke: 1 sekunti...
  • Page 253: Huolto

    Toiminta - Manööverit Moottoreiden pehmeä käynnistysominaisuus tarkoittaa, että ensimmäiset 2,5 sekuntia moottorit toimivat pienemmällä nopeudella. Huomaa, että yleinen nopeus voi kasvaa hieman alamäkeen mentäessä ja laskea hieman ylämäkeen mentäessä. Mover on tehokkaampi, kun asuntovaunua peruutetaan rinteeseen. Vedä käsijarru päälle manööverin jälkeen, ennen kuin irrotat vetorullat renkaista. Sammuta järjestelmä kaksoisnapsauttamalla kaukosäätimen virtapainiketta (Kuva 13.A).
  • Page 254: Vianmääritys

    Huolto Kun asuntovaunu varastoidaan pidemmäksi aikaa (esimerkiksi talveksi), on suositeltavaa irrottaa vapaa-ajan akku asuntovaunusta. Varmista, että pidät sen ladattuna, jotta se on hyvässä kunnossa, kun haluat käyttää sitä seuraavan kerran. Huollata ja tarkastuttaa asuntovaunun liikkuvat akut kerran vuodessa. Tarkastuksessa on tarkastettava kaikki pultti- ja mutteriliitokset, kaapelit ja sähköliitännät sekä...
  • Page 255 Vianmääritys Rullat luistavat pyörissä - Tarkista, että rullien ja renkaiden välinen etäisyys on 20 mm molemmin puolin. Tarkista oikea rengaspaine asuntovaunun valmistajan käsikirjasta. Jos paine on alhainen, rullaa on työnnettävä renkaaseen tavallista pidemmälle, jotta se saa riittävän pidon. Rullat eivät kytkeydy/kytkeydy (Auto-Engage-mallit) - Tarkista kytkentäjohdotuksen napaisuus (katso asiaankuuluvat kytkentäkaaviot).
  • Page 256 Vianmääritys Järjestelmävirheitä voi esiintyä monista syistä. Jos virheet jatkuvat, ota yhteys caravan mover - jälleenmyyjään. Käytä alla olevaa taulukkoa viitteenä ja vianetsintää varten. Jokaisessa LED-ilmaisussa virheet ilmoitetaan seuraavasti: Sekvenssin toistot Jatkuva päällä Vilkkuminen - enintään 8 kertaa Jatkuva päällä Kaikkiin järjestelmävirheisiin liittyy luurin antama hälytys, joka poistuu vilkkumisen ohella noin 8 sekunnin kuluttua tai kunnes virhe on korjaantunut.
  • Page 257: Takuu

    Takuu Cara-Moven asuntovaunun siirtojärjestelmillä on Yhdistyneessä kuningaskunnassa vain varaosille myönnetty 7 vuoden takuu, ja kaikki takuuvaatimukset on esitettävä ostopaikan kautta ostotodisteen avulla. Takuu koskee vain tuotteita Ison-Britannian mantereella. Kahden vuoden aikana valmistaja vaihtaa tai korjaa oman harkintansa mukaan kaikki osat, jotka ovat vioittuneet, jos niiden katsotaan johtuvan valmistusvirheestä.
  • Page 258: Valinnaiset Sovitussovittimet

    Valinnaiset sovitussovittimet Jäljempänä esitettyjä alustakiinnikkeen lisäadaptereita on saatavana ostettavaksi: Matalaprofiiliset alustan sovitinlevyt (osanumero CM-029) Jos alustan runkokorkeus on alle 140 mm, nämä levyt on asennettava, jotta kokoonpano saadaan 185 mm:n oikeaan korkeuteen. Alustan poraaminen saattaa olla tarpeen. Huomautus: Joissakin maissa ammattitaitoisen teknikon on tarkistettava asennus paikallisten määräysten noudattamiseksi.
  • Page 264 REIMO REISEMOBIL-CENTER GMBH 63329 EGELSBACH · BOSCHRING 10 GERMANY · WWW.REIMO.COM MADE IN CHINA...

Ce manuel est également adapté pour:

920208

Table des Matières