Technische Daten
Spannweite:
Flächeninhalt:
Fluggewicht (Segler):
Flächenbelastung (Segler):
Nicht enthaltenes, jedoch erforderliches Zubehör siehe
Beilageblatt
Werkzeuge und Hilfsmittel siehe robbe Hauptkatalog
Allgemeine Hinweise für den Bauablauf
Die Numerierung entspricht im wesentlichen der Reihenfolge
des Bauablaufs der einzelnen Baustufe, wobei die Nummer vor
dem Punkt die Baustufe, die Nummer hinter dem Punkt das
betreffende Bauteil angibt.
Verschaffen Sie sich in Verbindung mit den Abbildungen und
den dazugehörigen Kurztexten sowie den Stücklisten einen
Überblick über die jeweiligen Bauschritte.
Hinweis: Es kann vorkommen, daß bestimmte Arbeitsschritte
wie Entfernen von Bespannfolie an Klebestellen etc. bereits
ausgeführt sind. diese Schritte in dem Fall überspringen.
Die Verarbeitungsvorschriften der einzelnen Klebstoffherstel-
ler beachten. Alle Klebestellen gut aushärten lassen.
Richtungsangaben wie z. B. „rechts" sind in Flugrichtung
zu sehen.
Hinweis zur Stückliste: n.e. = nicht enthalten
Hinweise zur Fernsteueranlage
Orientieren Sie sich vor Baubeginn über die Einbaumöglich-
keit der zu verwendenden Fernsteueranlage.
Sollte eine andere, als die von uns vorgeschlagene
Fernsteuerung verwendet werden, so können Sie sich nach
dem Einbauschema richten. Maßdifferenzen sind allerdings
von Ihnen selbst auszugleichen.
Vor Baubeginn die Servos mit der Fernsteuerung in
Neutralstellung bringen (Knüppel und Trimmhebel am Sender
in Mittelstellung).
Bauanleitung, Assembly instructions, Notice de montage
Specification
ca. 1500 mm
Wingspan:
ca. 44,5 dm
2
Total surface area:
ab 910 g
All-up weight (glider):
ab 20,45 g/dm
2
Surface loading (glider):
Please see separate sheet for details of essential items not
included in the kit.
The Robbe main catalogue includes information on a wide
range of tools and aids to building.
Sequence of assembly
In general terms the numbering of the parts corresponds to the
sequence of assembly; the number before the point indicates
the Stage of construction, the number after the point the indi-
vidual component.
Please study the instructions, the illustrations and the parts lists
before you start building, so that you have a clear idea before-
hand of how the model goes together.
Note: you may find that some stages of construction have
already been completed, e.g. removing covering film over joint
surfaces etc. In this case simply skip that stage.
Be sure to observe the guidelines provided by the manufactur-
ers of the various adhesives you use. Allow all glued joints to
harden fully before continuing with construction.
Directions such as „right-hand" are as seen from the tail of
the model looking forward.
Notes on the parts list: N.I. = not included
Radio control equipment
Before you start building the model please check that your
receiving system will fit in the model as shown.
If you are using components other than the ones we recom-
mend you can still follow the basic arrangement shown, but you
may need to make allowance for minor differences in compo-
nent size.
Before you install the servos set them all to neutral from the
transmitter - sticks and trim levers central.
Geier ARF
approx. 1500 mm
approx. 44.5 dm
2
min. 910 g
min. 20.45 g/dm
2
5
Caractéristiques techniques
Envergure:
approx. 1500 mm
Surface alaire totale:
approx. 44,5 dm
Poids en ordre de vol (planeur):
à partir de 910 g
Charge alaire (planeur):
à partir de 20,45 g/dm
Accessoires non contenus dans la boîte de construction
mais indispensables à la construction ou à la mise en
œuvre du modèle, cf. feuillet joint
Outillage et accessoires de montage, cf. catalogue général
robbe
Consignes générales concernant le montage
La numérotation des pièces correspond en règle générale à
leur ordre d'intervention dans la construction, le nombre devant
le point désignant le stade de montage concerné et le nombre
après le point, la pièce elle-même.
Lire attentivement la notice de construction au regard des listes
de pièces afin de se faire une vue d'ensemble du montage et
de ses diverses étapes.
À noter : il peut se produire que des opérations décrites dans
la notice, telles que le retrait du film d'entoilage à certains
endroits, soient déjà effectuées, dans ce cas, sauter la descrip-
tion concernée.
Tenir compte des prescriptions de fabricants des diverses
colles recommandées. Bien laisser durcir les points de collage.
Les données directionnelles comme gauche et droite
se rapportent au sens du vol.
Remarque concernant la liste des pièces
n.c. = non contenu
Recommandations concernant la radiocommande
Avant d'entreprendre la construction du modèle, il faut être en
possession de l'ensemble de radiocommande.
Si vous installez un autre ensemble de radiocommande que
celui que nous suggérons, rectifiez par vous-mêmes les
nuances de cotes.
Avant de les mettre en place, amener les servos au neutre à
l'aide de l'ensemble de radiocommande (manche et trim corre-
spondants en position médiane).
No.
3014
2
2