- Tragfläche
aufsetzen und mit den
Kunststoffschrauben 3.6 montieren.
- Die Haube 3.7 aufsetzen, ausrichten
und Bohrung für die Schraube auf das
eingeklebte Holzklötzchen übertragen.
- Loch mit Ø 1,5 mm bohren, Haube mit
der Schraube 3.8 fixieren.
- Power-Pack und Empfänger werden
nach dem Auswiegen mit Schaum-
gummi umwickelt und rutschsicher und
vibrationsgedämpft endgültig im Rumpf
platziert.
Alternativ
kann
zur
Befestigung
von
Empfänger
und
Power-Pack Klettband verwendet wer-
den.
Bauanleitung, Assembly instructions, Notice de montage
20
3.6
21
Ø 1,5 mm
3.7
22
Geier ARF
- Place the wing on the fuselage pod and
fit the plastic screws 3.6 to secure it.
- Place the canopy 3.7 on the model,
align it carefully and mark the position
of the retaining screw on the wooden
block which is already glued in place.
- Drill a 1.5 mm Ø hole at the marked
point, and fit the screw 3.8 to secure
the canopy.
- Once you have balanced the model
accurately, pack the receiver battery
and receiver in foam rubber (for
shock/vibration absorption) and stow
them permanently in the fuselage.
Check that they are firmly located.
Velcro (hook-and-loop) tape is a good
alternative method of mounting the
receiver and receiver battery.
12
No.
3014
- Mettre l'aile en place et la fixer avec les
vis en plastique 3.6.
- Mettre la verrière 3.7 en place, l'ajuster
et reporter la position de l'alésage de la
vis sur la cale de maintien collée à
l'emplacement prévu.
- Percer un trou de Ø 1,5 mm, fixer la
verrière à l'aide de la vis 3.8.
- Une fois que le modèle a été équilibré,
envelopper le récepteur et son alimen-
tation dans de la mousse plastique et
les installer dans le fuselage à l'abri
des vibrations et en évitant qu'ils puis-
sent encore se déplacer. Il est égale-
ment possible d'utiliser des morceaux
de bande Velcro autoadhésive pour
fixer ces composants dans le fuselage.