Page 1
SKF LAGD 1000 Instructions for use Bruksanvisning Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung Instruções de uso Instrucciones de uso 使用说明书 Manuale d’istruzioni Инструкция по эксплуатации...
4.1.2 Three digit LED display .................21 4.2 Display mode for LAGD 1000/AC.. and LAGD 1000/DC ........22 4.2.1 Display of the operating values for LAGD 1000/AC.. & LAGD 1000/DC 22 4.3 Programming the LAGD 1000/AC.. and LAGD 1000/DC ........24 4.3.1 Changing the lubrication interval times ............24 4.3.2 Procedure voor het programmeren van de LAGD 1000/AC en...
Page 3
Faults ......................29 5.1 Displaying faults ......................29 5.1.1 LAGD 1000/AC.. and LAGD 1000/DC.. faults ..........29 5.1.2 Block operation ....................30 5.1.3 Clearing the fault message ................30 5.1.4 Storing the fault times ..................30 Maintenance and repair ..................31 Spare parts and accessories ................31 Technical data ....................32...
The certified products must not be started up until it is assured that the machine, in which the product was installed, meets the provisions and requirements of the directives to be applied. In addition, the Multipoint automatic lubricators LAGD 1000 series • Is in accordance with EC Machinery Directive 98/37/EC, Appendix 11B...
Page 5
Appendix I of the Directive. They are consequently not provided with a CE mark in respect to Directive 97/23/EC. They are classified by us in keeping with Article, 3 Par. 3 of the directive. Nieuwegein, the Netherlands, December 2006 SKF Maintenance Products Sébastien David Manager Product Development and Quality SKF LAGD 1000...
Use in conformity with intended purpose The SKF Multipoint automatic lubricators LAGD 1000 are designed for plant and machine lubrication. They are capable of delivering greases up to NLGI grade 2. Any other use is not in conformity with the intended purpose.
Page 7
Any unsuitable material may cause a failure of the unit and lead to serious injuries or property damage. Lubricants In general, the following lubricants can be used in LAGD 1000 series: • Greases up to an NLGI grade of 2 with a maximum effective flow pressure of ≤750 mbar (10.8 psi)
(depending on variant) with a metered amount of lubricant (0,2 cm ). The LAGD 1000 can be power by AC or DC. The LAGD 1000 has a large 1 litre grease reservoir that is supplied to a micro processor controlled pump unit. The pump is programmed to operate for one or more cycles with a pause time in between.
Cable tie Pipe filling nipple 1.3 Designations LAGD 1000 voltage variants number of lube points generic DC: 24V DC 10/12/14/16/18/20 designation AC: 115-240 AC 10/12/14/16/18/20 eg: LAGD 1000/AC16 is a LAGD 1000 with AC power with 16 outlets SKF LAGD 1000...
2. Installation General The SKF Multipoint automatic lubricators LAGD 1000 are designed to lubricate plant and machines. They must not be used for vehicle lubrication. They are capable of delivering greases up to NLGI grade 2. The pump units differ in the way they can be electrically connected as well as in number of lubrication points they can supply.
When two outlets are connected by means of the connection bar, the output flow from the connection bar is twice the volume of a single outlet. Ensure cleanness. Even minor contamination may result in system errors or bearing damage. SKF LAGD 1000...
For installation, the unit is equipped with a connection flange with three fixing points. Mount the SKF Multipoint automatic lubricators LAGD 1000 to the machine with the three supplied M8 bolts, washers and self-locking nuts (Tightening torque: 16 Nm, 11.8 ft.lbs).
1,3 A 2,5 A Fuse according to DIN 72581 T.3 Lead: Cross-section 1,5 mm2, length ≤12 m (39.4 ft) 2.4.2 LAGD 1000/DC The LAGD 1000/DC is supplied with level monitoring as standard. One electrical power connection is required. SKF LAGD 1000...
Power connection to DIN EN 175 301-803 Plug supplied Fig 8/9 LAGD 1000/DC Electrical connector position / LAGD 1000/DC Electrical connection diagram. 2.4.3 LAGD 1000/AC The LAGD 1000/AC is supplied with level monitoring as standard. One electrical connection is required.
LAGD 1000 lubricators at temperatures down to -10 °C (14 °F). For temperatures down to -25 °C (-13 °F), SKF greases LGWA 2 and LGGB 2 are suitable. Greases with graphite such as LGEM 2 aren’t suitable for the LAGD 1000. For all other SKF greases please contact SKF.
150 bars due to a blocked progressive feeder or lubricating point, the valve opens, and grease visibly emerges from the valve. 2.5.5 Installation of lubrication pipes Carefully cut the lubrication pipe to the correct lengths for the application. SKF LAGD 1000...
Page 18
Insert the pipes into the connectors fitted to the application. Lightly pull on each lubrication pipe to ensure that a firm connection made. Fig 15 Insert the plastic pipe into the fitting. To detach the pipe, press the plastic pipe forcefully into the fitting and pull it out. SKF LAGD 1000...
2.6.2 Level switch The SKF Multipoint automatic lubricators LAGD 1000 series are delivered with an automatic level control function. When the level drops below the “min” marking, the sequence of operations is stopped, and a fault message “FLL” appears in the display.
• Pump operation CONTACT min/lmp • CMonitoring of system function by means of an external cycle switch CS = Cycle Switch • NOT USED FOR LAGD 1000. This LED must not light • Fault message FAULT Push buttons • Turn on display •...
CO = CONTACT operates as a which the pump delivers timecontrolled contact • Entered and displayed maker (TIMER) and is value in minutes in the pump running mode (CONTACT) c = COUNTER DO NOT USE CO = CONTACT SKF LAGD 1000...
Using this mode, the user can have current settings and operating parameters displayed. 4.2.1 Display of the operating values for LAGD 1000/AC.. & LAGD 1000/DC During normal operation, the display is off. It is activated by briefly operating one of the two pushbuttons It is used for displaying current values and preset parameters.
Page 23
Indicates system monitoring menu Monitoring or monitoring via or monitoring via deactivated cycle switch (factory pressure switch. setting) This mode is not The LAGD 1000 permitted for should always be in LAGD 1000! this mode Indicates operating hours 10/11 SKF LAGD 1000...
This makes the process easier to perform. 4.3.1 Changing the lubrication interval times The following table gives the running time for one internal cycle of the LAGD 1000/AC.. and LAGD 1000/DC.. One internal cycle equates to 0,2 cm per outlet.
LAGD 1000/DC16 LAGD 1000/DC18 LAGD 1000/DC20 Using the calculated example shown in section 3. If the LAGD 1000/DC10 was to be used, then the contact time (tCO) should be set to 1,0 minutes (meaning that all outlets receive 0,2 cm ).
Page 26
Pump running time 4 min (factory setting). Values between Press briefly 0,1 and 99,9 minutes: • LAGD 1000/AC maximum tCO = 5 minutes • LAGD 1000/DC maximum tCO = 5 minutes Set new value Example: 3 min Confirm new value...
Press appropriate setting for LAGD 1000) key until or monitoring with pressure switch is active Not to be used with LAGD 1000 Confirm new settings Press briefly New settings are written to the memory, and the LED indicators extinguish Press for more...
Press briefly Change over from pump running time to Counter mode Special application Do not activate! Not to be used with LAGD 1000 Confirm new settings Press briefly New settings are written to the memory, and the LED indicators extinguish...
This considerably helps the fault diagnosis. 5.1 Displaying faults 5.1.1 LAGD 1000/AC.. and LAGD 1000/DC.. faults Start display mode by pressing one of the two keys . Operate until fault is displayed.
The time for which the control unit and the pump unit have been operated without lubrication is remembered by the LAGD 1000 and displayed as fault hours Fh or error hours Eh. 5.1.4 Storing the fault times...
11 x Right angle swivel connectors G connectors M10x1 1 x Connection bar 1 x Connection bar 140 X Cable tie 140 X Cable tie * This item is supplied standard with all LAGD 1000 series lubricators. SKF LAGD 1000...
230 V / 50 Hz; 230 V / 60 Hz Typ. power input 0,5 A 115V: 1 A / 50 Hz; at 20°C (68°F) and 1.3 A /60 Hz max. Operating 230V: 0.45 A / 50 Hz; pressure 0.66 A / 60 Hz SKF LAGD 1000...
Page 38
Sélection de la quantité de graisse pour l’application ........19 Fonctionnement des unités LAGD 1000/AC.. et LAGD 1000/DC......20 4.1 LAGD 1000/AC.. & LAGD 1000/DC.. – Affichage et unité de commande ...20 4.1.1 Fonctionnement par boutons poussoirs ............21 4.1.2 Écran à trois chiffres ..................21 4.2 Mode affichage pour LAGD 1000/AC..
Page 39
Pannes ....................29 5.1 Affichage des pannes ....................29 5.1.1 Pannes LAGD 1000/AC.. et LAGD 1000/DC.. : ..........29 5.1.2 Blocage de fonctionnement ................30 5.1.3 Effacement de message de panne ...............30 5.1.4 Stockage des heures de panne ..............30 Entretien et réparation ...................31 Pièces de rechanges et accessoires ..............31 Caractéristiques techniques ................32...
Les produits certifiés ne doivent pas être mis en marche tant qu’il n’est pas certain que la machine, dans laquelle le produit a été installé, respecte les dispositions et impératifs de la directive applicable. En outre, les graisseurs automatiques multipoint LAGD 1000 series SKF LAGD 1000...
Page 41
Annexe I de la Directive. Par conséquent, ils ne comportent pas de marquage CE relatif à la Directive 97/23/CE. Nous les classifions selon l’Article 3 Par. 3 de la directive. Nieuwegein, Pays-Bas, 1er décembre 2006 SKF Produits de Maintenance Sébastien David Responsable Développement de Produits et Responsable Qualité SKF LAGD 1000...
être corrigé sans délai. Utilisation conforme à l’usage prévu Les Graisseurs automatiques multipoint SKF LAGD 1000 sont conçus pour la lubrification de machines tournantes en usine. Ils peuvent être utilisés avec des graisses jusqu’à une consistance de grade NLGI 2. Toute autre utilisation de graisse n’est pas conforme à...
Page 43
Tout matériau non adapté peut causer un dysfonctionnement de l’unité voire provoquer des blessures ou des dégâts graves. Lubrifiants En général, les lubrifiants suivants peuvent être utilisés avec les LAGD 1000 series: • Graisses jusqu’à une consistance NLGI 2 avec une pression de débit efficace maximum ≤750 mbars...
(selon les variantes) avec une quantité dosée de lubrifiant (0,2cm ) Le LAGD 1000 peut être alimenté en courant CA ou CC. Le LAGD 1000 comporte un grand réservoir d’un litre équipé d’une unité de pompe commandée par un microprocesseur. La pompe est programmée pour fonctionner sur un ou plusieurs cycles avec une pause entre chaque...
Manchon de remplissage de tuyau 1.3 Désignations LAGD 1000 variantes de tension nombre de points de graissage possibles désignation DC: 24V DC 10/12/14/16/18/20 AC: 115-240 AC 10/12/14/16/18/20 LAGD 1000/AC16 est un LAGD 1000 à alimentation CA avec 16 sorties SKF LAGD 1000...
2. Installation Général Les Graisseurs automatiques multipoint SKF LAGD 1000 sont conçus pour la lubrification de machines tournantes en usine. Ils ne doivent pas être utilisés pour la lubrification de véhicule. Ils peuvent fournir des graisses jusqu’à une consistance NLGI 2. Les variantes d’unités de pompe diffèrent dans leur mode de raccordement électrique ainsi que par le...
Lorsque deux sorties sont connectées par une barre de connexion, le débit de sortie de la barre de connexion est égal au double de celui d’une sortie simple. Assurez-vous de la propreté. Une contamination même mineure peut engendrer des erreurs de système ou endommager les roulements. SKF LAGD 1000...
Pour l’installation, l’unité est équipée d’une bride de connexion avec trois points de fixation. Montez les graisseurs automatiques multipoint SKF LAGD 1000 avec les trois boulons M8, les rondelles et les écrous autobloquants fournis (couple de serrage : 16 Nm). L’unité...
1,3 A 2,5 A Fusible conforme DIN 72581 T.3 section transversale 1,5 mm , longueur ≤12 m) 2.4.2 LAGD 1000/DC Le LAGD 1000/DC est fourni avec une supervision de niveau en standard. Une connexion électrique est nécessaire. SKF LAGD 1000...
Fig 8/9 LAGD 1000/DC Position de connecteur électrique /LAGD 1000/DC Diagramme de connexion électrique. 2.4.3 LAGD 1000/AC Le LAGD 1000/AC est fourni avec une supervision de niveau en standard. Une connexion électrique est nécessaire. Prise d’alimentation conforme DIN EN 175 301-803 fournie Fig 10/11 LAGD 1000/AC Position de connecteur électrique /LAGD 1000/AC Diagramme de...
La réserve de graisse peut contenir jusqu’à 1 kg, et le système de graissage est fourni vide. Les graisses SKF LGFP 2, LGGB 2, LGWA 2 et LGHB 2 sont recommandées pour les graisseurs LAGD 1000 à des températures descendant jusqu’à -10°C. Pour des températures atteignant -25°C, les graisses SKF LGWA 2 et LGGB 2 sont adaptées.
2.5.5 Installation des tuyaux de lubrification Coupez soigneusement les tuyaux de lubrification à la longueur correcte pour l’application. SKF LAGD 1000...
Page 54
Insérez les tuyaux dans les connecteurs prévus sur l’application. Tirez légèrement sur chaque tuyau de lubrification pour vous assurer de la fermeté de la connexion. Fig 15 Insérez le tuyau plastique dans le raccord SKF LAGD 1000...
Exemple: SKF LubeSelect vous propose la graisse la mieux adaptée et calcule les besoins en graisse pour un roulement référencé. durée de service de la Graisse L1 (intervalle de relubrification SKF), enh 3800 Quantité...
4. Fonctionnement des unités LAGD 1000/AC.. et LAGD 1000/DC.. 4.1 LAGD 1000/AC.. & LAGD 1000/DC.. – Affichage et unité de commande Un couvercle plastique transparent, protégeant contre les éclaboussures et dégâts mécaniques, recouvre l’écran et l’unité de commande. Afin de programmer ou d’afficher les fonctions en cours, il convient de retirer le couvercle avec un tournevis.
CO = CONTACT contacteur à minuterie • Valeur saisie et affichée (Temporisateur) et est en en minutes mode de fonctionnement de pompe (CONTACT) c = COMPTEUR SANS OBJET CO = CONTACT SKF LAGD 1000...
Avec ce mode, l’utilisateur peut disposer des réglages et des paramètres de fonctionnement actifs. 4.2.1 Affichage des valeurs de fonctionnement des LAGD 1000/AC.. & LAGD 1000/DC. En fonctionnement normal, l’écran est éteint. Il est activé par une pression brève sur l’un des deux boutons poussoirs...
Page 59
Supervision ou la supervision ou la supervision désactivée via interrupteur de via interrupteur de cycle(réglage d’usine) pression. Le LAGD 1000 doit Ce mode est interdit toujours être dans pour le LAGD 1000! ce mode Indique les heures de service 10/11...
4.3 Programmation des LAGD 1000/AC.. et LAGD 1000/DC. Lisez la section complète avant la programmation! Avant de programmer le LAGD 1000/AC.. ou le LAGD 1000/DC.., prenez note de ce que vous voulez accomplir. Le processus s’en trouvera facilité. 4.3.1 Changement des temps d’intervalle de lubrification La table suivante donne le temps de fonctionnement d’un cycle interne du...
LAGD 1000/DC16 LAGD 1000/DC18 LAGD 1000/DC20 Prenons l’exemple calculé de la section 3. Si le LAGD 1000/DC10 est utilisé, alors le temps de contact (tCO) doit être réglé sur 1,0 minutes (toutes les sorties reçoivent 0,2cm ). Le tPA doit être réglé sur 4,4 heures.
Page 62
DIODE « Contact » clignotante Temps de service de pompe 4 min (réglage d’usine). Valeurs entre 0,1 et Pression brève 99,9 minutes : • LAGD 1000/AC maximum tCO = 5 minutes • LAGD 1000/DC maximum tCO = 5 minutes Réglez nouvelle valeur...
Surveillance désactivée Pression brève le suivi du cycle soit actif avec LED clignotant “CS”. (réglage usine Appuyez sur la pour le LAGD 1000) touche adéquate jusqu’à ce que ou de surveillance de pression soit active. Ne surtout pas l’utiliser avec LAGD 1000 Confirmez nouvelle paramètres...
Temporisateur Passage du temps de fonctionnement de pompe au mode Compteur. Application spéciale N’activez jamais ! SANS OBJET AVEC LAGD 1000 Confirmez les nouveaux réglages Pression brève Les nouveaux réglages sont mémorisés et les DIODE s’éteignent. Pression plus de 2 s...
La cause de la panne est consultable sur l’écran. Le diagnostic de panne s’en trouve considérablement facilité, une intervention immediate est attendue. 5.1 Affichage des pannes 5.1.1 Pannes LAGD 1000/AC.. et LAGD 1000/DC.. : Lancez le mode affichage en appuyant sur l’une des deux touches . Operate until Actionnez pour afficher la panne.
Le temps pendant lequel l’unité de commande et la pompe fonctionnent sans lubrification est mémorisé par le LAGD 1000 et affiché comme heures de panne Fh ou heures d’erreur Eh. 5.1.4 Stockage des heures de panne Compteur de temps de panne (erreur) Le temps qui s’est écoulé...
G 1 x Barre de connexion 1 x Barre de connexion 140 X attaches-câbles 140 X attaches-câbles * Cet élément est fourni en standard avec tous les graisseurs LAGD 1000 et peut être aussi commandé séparemment. SKF LAGD 1000...
230 V / 50 Hz; 230 V / 60 Hz Courant typique à 0.5 A 115V: 1 A / 50 Hz; 1.3 / 60 Hz 20°C et pression de 230V: 0.45 A / 50 Hz; 0.66 A / 60 Hz fonctionnement max. SKF LAGD 1000...
Page 72
écrite préalable. Le plus grand soin a été apporté à l’exactitude des informations données dans cette publication mais SKF décline toute responsabilité pour les pertes ou dommages directs ou indirects découlant de l’utilisation du contenu du présent document.
Page 74
2.6.2. Elektronische Füllstandsüberwachung ............19 Berechnung der benötigten Schmierstoffmenge ..........19 Bedienung der LAGD 1000/AC.. und LAGD 1000/DC.. Serie ......20 4.1 LAGD 1000/AC.. und LAGD 1000/DC.. das Anzeige- und Bedienelement ..20 4.1.1 Tastenbelegung ....................21 4.1.2 Die 3-stellige LED-Anzeige ................21 4.2 Anzeigemodus für LAGD 1000/AC.. und LAGD 1000/DC........22 4.2.1 Anzeige der Betriebsarten für LAGD 1000/AC..
Page 75
Betriebsstörungen ..................29 5.1 Fehler anzeigen ......................29 5.1.1 LAGD 1000/AC.. und LAGD 1000/DC.. Fehler ..........29 5.1.2 Blockbetrieb ....................30 5.1.3 Fehlermeldung löschen .................30 5.1.4 Speicherung der Fehlerzeiten ..............30 Wartung und Reparatur .................31 Ersatzteile und Zubehör .................31 Technische Daten ...................32 Übersetzung der Original-Bedienungsanleitungen...
Page 76
Das Nichtbeachten der Einbauanweisungen wie auch der Betrieb des Schmierstoffgebers bei abweichender Netzspannung, können die elektromagnetische Verträglichkeit und das elektrische Betriebsverhalten beeinflussen. Zusätzlich gilt für den MultiPoint-Schmierstoffgeber LAGD 1000 • In Übereinstimmung mit der Richtlinie 98/37/EG zur Angleichung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften der Mitgliedsstaaten für Maschinen,...
Page 77
Richtlinie entfallen somit. Der Schmierstoffgeber ist daher nicht mit der CE Kennzeichnung entsprechend Richtlinie 97/23/EC versehen. Er wurde entsprechend Artikel 3, Absatz 3 dieser Richtlinie klassifiziert. Nieuwegein, Niederlande, Dezember 2006 SKF Maintenance Products Sébastien David Leiter Produktentwicklung und Qualität SKF LAGD 1000...
Insbesondere Störungen, welche die Sicherheit beeinträchtigen können, sind umgehend zu beseitigen. Bestimmungsgemäße Verwendung Die SKF MultiPoint-Schmiersysteme der LAGD 1000 Serie dienen als Nachschmiersysteme für Anlagen und Maschinen und fördern Fette bis zur NLGI-Klasse 2. Die Geräte sind nicht für Fahrzeuge geeignet.
Page 79
Grenzwerte liegen, aber dennoch aufgrund anderer Eigenschaften nicht zur Verwendung in Zentralschmieranlagen geeignet sind. So kann es beim Einsatz synthetischer Schmierstoffe zu. Unverträglichkeiten mit Elastomeren kommen. SKF bietet die Möglichkeit, Schmierstoffe auf ihre Verwendbarkeit in Zentralschmieranlagen zu überprüfen. Transport und Lagerung Im allgemeinen gibt es keine besonderen Bestimmungen für den Transport.
1. Beschreibung 1.1 Anwendung Die SKF MultiPoint-Schmierstoffgeber LAGD 1000 Serie können in Abhängigkeit der Variante bis zu 20 Fettschmierstellen gleichzeitig versorgen mit einer Schmierstoffmenge von 0,2 cm (Fördermenge pro Kolbenhub im Verteilerblock je Ausgang). Die Geräte arbeiten je nach Modell mit 24V bzw. 110-240V. Das Volumen des Vorratsbehälter für den Schmierstoff beträgt 1 Liter und wird mittels einer von einem Mikroprozessor gesteuerten...
Verbindungsstück Kabelbinder Füllnippel für Schmierleitung 1.3 SKF Bestellbezeichnung LAGD 1000 Spannungsart Anzahl der Schmierausgänge Beginn der DC: 24V DC 10/12/14/16/18/20 Bezeichnung AC: 115-240 AC 10/12/14/16/18/20 z.B.: LAGD 1000/DC16 ist ein LAGD 1000 mit 24V für 16 Schmierstellen SKF LAGD 1000...
2. Montage Allgemeines Die SKF Multipoint-Schmierstoffgeber der LAGD 1000 Serie wurden zur Schmierung von Maschinen und Anlagen konstruiert. Sie dürfen nicht für Fahrzeuge verwendet werden. Sie fördern Fette bis NLGI-Klasse 2. Die Geräte unterscheiden sich in den elektrischen Anschlussmöglichkeiten sowie in der Steuerung und Funktionsüberwachung.
Kein Ausgang darf blockiert werden, andernfalls schaltet das Gerät ab. Bitte bei Verbindung zweier Ausgänge beachten, dass sich auch die Schmierstoffmenge für diesen Ausgang verdoppelt. Sauberes Arbeiten notwendig, da bereits kleine Verunreinigungen Fehler im System generieren können bzw. es zu Wälzlagerschäden führen kann. SKF LAGD 1000...
Hersteller der Anlage/Maschine bestätigen. Eine Befestigung mit weniger als drei Schrauben ist unzulässig, da dies zum Bruch des Anschlussflansches führen kann. Die Montagefläche muss eben sein, da sonst beim Anziehen der Schrauben der Anschlussflansch überlastet wird und infolgedessen brechen kann. SKF LAGD 1000...
1,0 A 2,5 A 115 V/60 Hz 1,3 A 2,5 A Sicherung nach DIN 72581 T.3 Leitung: Querschnitt 1.5 mm², Länge ≤12 m 2.4.2 LAGD 1000/DC Das LAGD 1000/DC.. wird serienmäßig mit einer Füllstandsüberwachung ausgeliefert. Stromanschluss ist notwendig. SKF LAGD 1000...
Stromanschluss nach DIN EN 175 301-803 mit dem mitgelieferten Stecker Bild 8/9 LAGD 1000/DC.. Schaltplan. 2.4.3 LAGD 1000/AC Das LAGD 1000/AC.. wird serienmäßig mit einer Füllstandsüberwachung ausgeliefert. Stromanschluss ist notwendig. Stromanschluss nach DIN EN 175 301-803 mit dem mitgelieferten Stecker Bild 10/11 LAGD 1000/AC..
In den Fettvorratsbehälter passen bis zu 1 Liter Schmierfett, der Schmierstoffgeber wird leer ausgeliefert. Die SKF Schmierfette LGFP 2, LGGB 2, LGWA 2 und LGHB 2 werden zur Verwendung im LAGD 1000 bei Temperaturen bis -10°C empfohlen. Für Temperaturen bis -25°C eignen sich die SKF Schmierfette LGWA 2 und LGGB 2.
Bild 12, Schmiernippel „B“ am Überdruckventil, bis der Schmierstoff blasenfrei aus allen Öffnungen des Verteilerblocks austritt. Das Überdruckventil schützt das Gerät vor Überlastung und öffnet bei 150 bar. Dabei kann Schmierstoff entweichen. 2.5.5 Installation von Schmierstoffleitungen Schneiden Sie die Schmierstoffleitung auf die gewünschte Länge. SKF LAGD 1000...
Page 90
Bild 15 Einführen der Schmierleitung in den Anschlussnippel Die Schmierstoffleitungen bestehen aus berstsicherem Kunststoff. Es dürfen nur Original SKF Schmierstoffleitungen verwendet werden. Die empfohlene Länge der Schmierleitungen sollte 6 m nicht überschreiten bei einer Umgebungstemperatur von 20 °C. Andernfalls sprechen Sie bitte Ihren Ansprechpartner bei SKF an.)
Füllstandsüberwachung ausgestattet. Wenn der Minimalfüllstand erreicht ist, schaltet das Gerät automatisch ab und ein Fehlerhinweis „FLL“ erscheint auf dem Display. Berechnung der benötigten Schmierstoffmenge Das SKF Dial Set CD ROM (MP3506) oder “LubeSelect for SKF grease” finden Sie im Internet unter http://www.skf.com/portal/skf/home/aptitudexchange Diese Informationen können zur Berechnung der benötigten Schmierstoffmenge...
4. Bedienung der LAGD 1000/AC.. und LAGD 1000/DC.. Serie 4.1 LAGD 1000/AC.. und LAGD 1000/DC.. das Anzeige- und Bedienelement Das Bediendisplay ist durch eine transparente Kunststoffabdeckung vor Spritzwasser und mechanischen Beschädigung geschützt. Um das Aggregat bedienen zu können, muss die Abdeckung mit einem Schraubendreher demontiert und anschließend wieder montiert...
Das Steuergerät arbeitet • Zeit, in der die Pumpe CO = CONTACT als zeitgesteuerter fördert Kontaktgeber (TIMER) • Eingabe- und Anzeigewert und befindet sich in der in Minuten Pumpenlaufzeit (CONTACT) c = COUNTER FUNKTION NICHT BELEGT CO = CONTACT SKF LAGD 1000...
Fehler über 3 Pumpenlaufzeiten bestehen, folgt erkannt) Störmeldung auf Grund eines blockierten Ausgangs 4.2 Anzeigemodus für LAGD 1000/AC.. und LAGD 1000/DC.. Leuchtende, jedoch nicht blinkende LED´s zeigen an, dass sich das Gerät im Anzeigemodus befindet. In dieser Betriebsart kann der Anwender die Einstellungen und Betriebsparameter ablesen.
4.2.1 Anzeige der Betriebsarten für LAGD 1000/AC.. und LAGD 1000/DC.. Im Normalbetrieb ist die Anzeige abgeschaltet. Sie wird durch kurzes Betätigen einer der beiden Drucktaster . aktiviert. Angezeigt werden aktuelle Werte und voreingestellte Parameter. Außerdem dient die Anzeige der Bedienerführung bei der Programmierung von Betriebsparametern.
Sie sich bitte, was genau Sie erreichen möchten. Das erleichtert den Prozess 4.3.1 Einstellung der Pumpenlaufzeit Die folgende Übersicht verdeutlicht die Pumpenlaufzeit pro Zyklus für LAGD 1000/AC.. und LAGD 1000/DC…. Ein Zyklus entspricht einer Schmierstoffmenge von 0,2 cm pro Ausgang.
LAGD 1000/DC18 LAGD 1000/DC20 Bezugnehmend auf das Berechnungsbeispiel in Kapitel 3: Bei Verwendung eines Gerätes mit 10 Ausgängen (LAGD 1000/DC10) sollte die Pumpenlaufzeit (tCO) auf 1 Minute eingestellt werden (das bedeutet, dass in dieser Zeit alle Ausgänge 0,2 cm Schmierstoff erhalten).
Page 98
(Neuen Wert bestätigen) Pumpenlaufzeit 4 Minuten Werte zwischen 0,1und 99,9 Minuten Kurz drücken möglich, aber: • LAGD 1000/AC.. max. tCO = 5 Minuten • LAGD 1000/DC.. max. tCO = 5 Minuten Neuen Wert einstellen Beispiel: 3 Minuten Neuen Wert bestätigen Kurz drücken...
Überwachung für LAGD 1000/AC… bzw. DC… wählen! oder Überwachung mittels Druckschalter Hinweis: Funktion nicht belegt! Neue Einstellung von OFF oder CS bestätigen Kurz drücken Neue Einstellungen werden in den Speicher geschrieben und die Anzeige erlischt Länger als 2s drücken SKF LAGD 1000...
Geber möglich) Werte in Impulse Anzeige Pumpenlaufzeitvorwahl im Timerbetrieb Kurz drücken Umstellung Pumpenlaufzeit auf Counterbetrieb Hinweis: Sonderanwendung! Funktion nicht belegt! Neue Einstellung bestätigen Kurz drücken Neue Einstellungen werden in den Speicher geschrieben und die Anzeige erlischt Länger als 2s drückens SKF LAGD 1000...
Funktionsablauf durch das Steuergerät angehalten und der aufgetretene Fehler gespeichert und angezeigt. Die Fehlerursache kann am Display abgelesen werden. Dies erleichtert die Fehlerdiagnose erheblich. 5.1 Fehler anzeigen 5.1.1 LAGD 1000/AC.. und LAGD 1000/DC.. Fehler Anzeigemodus starten mit einer der beiden Tasten . Bedienen bis Fehleranzeige. Anzeige...
Für Schäden, die an Maschinen oder Anlagen ohne Schmierung entstehen, haftet der Nutzer. Die Zeit, in der das Steuergerät und Pumpenaggregat ohne Schmierung betrieben wurde, wird unlöschbar im LAGD 1000… als Fehlerstunden Fh oder Eh gespeichert. 5.1.4 Speicherung der Fehlerzeiten Fehlerstandzähler...
11 x Anschlussnippel gerade (G 11 x Anschlussnippel 90° (M10x1) 11 x Anschlussnippel 90° (G 1 x Verbindungsstück 1 x Verbindungsstück 140 x Kabelbinder 140 x Kabelbinder * Dieses Teil ist standardmäßig im Lieferumfang aller Schmierstoffgeber der LAGD 1000 Reihe enthalten. SKF LAGD 1000...
230 V / 50 Hz; 230 V / 60 Hz Typ. Stromaufnahme 0,5 A 115V: 1 A / 50 Hz; bei 20° C und max. 1.3 A /60 Hz Betriebsdruck 230V: 0.45 A / 50 Hz; 0.66 A / 60 Hz SKF LAGD 1000...
Page 110
4.1 Unidad de visualización y mando del LAGD 1000/AC.. y LAGD 1000/DC..20 4.1.1 Mando mediante teclas .................20 4.1.2 Visualización LED de tres dígitos ..............21 4.2 Modo de visualización para el LAGD 1000/AC.. y el LAGD 1000/DC....22 4.2.1 Visualización de los valores de funcionamiento del LAGD 1000/AC.. y LAGD 1000/DC..
Page 111
Fallos ....................29 5.1 Visualización de fallos ....................29 5.1.1 Fallos del LAGD 1000/AC.. y LAGD 1000/DC..........29 5.1.2 Funcionamiento de bloqueo .................30 5.1.3 Borrar el mensaje de fallo ................30 5.1.4 Almacenamiento de los tiempos de fallo ............30 Piezas de repuesto y accesorios ..............31 Datos técnicos ....................32...
CEM y la seguridad eléctrica. • La puesta en funcionamiento de los productos certificados queda prohibida hasta que se haya comprobado que máquina, en la que se ha incorporado el producto, cumple las disposiciones y los requerimientos de las directivas aplicables. SKF LAGD 1000...
Page 113
CE en relación con la Directiva 97/23/CE. Se clasifican por nosotros según el artículo 3, apart. 3 de la Directiva. Nieuwegein, Holanda, Diciembre de 2006 SKF Maintenance Products Sébastien David Jefe de desarrollo de producto y calidad SKF LAGD 1000...
Uso apropiado Los lubricadores automáticos SKF para múltiples puntos LAGD 1000 han sido diseñados para la lubricación de plantas y maquinaria. Trasiegan grasas hasta la clase NLGI 2. Cualquier otro uso se considera como no apropiado. No deben utilizarse para la lubricación de vehículos.
Page 115
Trabajos de montaje Al instalar el LAGD 1000, se deben observar las disposiciones regionales para la prevención de accidentes y las correspondientes instrucciones para el servicio y mantenimiento. Peligro por la corriente eléctrica La conexión eléctrica de las unidades debe ser efectuada sólo por personal especializado correspondientemente capacitado y teniendo en cuenta las disposiciones de conexión locales y las prescripciones.
(en función de la variante) con una cantidad dosificada de lubricante (0,2 cm El LAGD 1000 puede estar alimentado con una corriente CA o CC. El LAGD 1000 cuenta con un gran depósito de grasa de 1 litro conectado a una bomba controlada mediante un microprocesador.
1.3 Designaciones LAGD 1000 variantes de tensión número de puntos de lubricación designación genérica DC: 24V DC 10/12/14/16/18/20 AC: 115-240 AC 10/12/14/16/18/20 p. ej.: El LAGD 1000/AC16 es un LAGD 1000 con alimentación de CA con 16 salidas SKF LAGD 1000...
2. Instalación Generalidades Los lubricadores automáticos multipunto SKF LAGD 1000 han sido diseñados para la lubricación de plantas y maquinaria. No deben utilizarse para la lubricación de vehículos. Son capaces de suministrar grasas de hasta el grado 2, según la escala NLGI.
Para la instalación, la unidad está equipada con una brida de conexión con tres puntos de fijación. Monte los lubricadores automáticos SKF Multipoint LAGD 1000 en la máquina con los tres tornillos M8 suministrados, las arandelas y las tuercas autoblocantes (par de apriete: 16 Nm).
115 V/60 Hz 1,3 A 2,5 A Fusible según DIN 72581 T.3 Línea: Sección transversal 1,5 mm2, longitud =12 m 2.4.2 LAGD 1000/DC El LAGD 1000/DC se suministra, como estándar, con monitorización del nivel. Se requiere una conexión eléctrica. SKF LAGD 1000...
Enchufe de conexión eléctrica según DIN EN 175 301-803 suministrado Fig 8/9 Posición del conector eléctrico del LAGD 1000/DC / Diagrama de la conexión eléctrica del LAGD 1000/DC 2.4.3 LAGD 1000/AC El LAGD 1000/AC se suministra, como estándar, con monitorización del nivel. Se requiere una conexión eléctrica.
El depósito de grasa tiene una capacidad de hasta 1 litro, y el lubricador se suministra vacío. Se recomienda el uso de las grasas SKF LGFP 2, LGGB 2, LGWA 2 y LGHB 2 en los lubricadores LAGD 1000 a temperaturas inferiores a -10° C. Para temperaturas inferiores a -25°...
2.5.5 Instalación de los tubos de lubricación Corte con cuidado los tubos de lubricación egún las longitudes correctas para la aplicación. SKF LAGD 1000...
Page 126
Fig 15 Inserte el tubo de plástico en el conector. Para soltar el tubo, inserte el tubo de plástico con fuerza en el conector y a continuación tire de el. SKF LAGD 1000...
Por tanto, el número de ciclos necesario es 172/0,2 =860 ciclos. En un período de 3800 horas, son necesarios 860 ciclos, o sea: un ciclo cada 4,4 horas (o dos ciclos cada 8,8 horas etc.). A continuación, el LAGD 1000 puede programarse en consecuencia, consulte las seccion 4.3.2...
4. Funcionamiento de las unidades LAGD 1000/AC.. y LAGD 1000/DC.. 4.1 Unidad de visualización y mando del LAGD 1000/AC.. y LAGD 1000/DC.. La unidad de visualización y mando está protegida por una lámina de plástico transparente contra las salpicaduras de agua y deterioros mecánicos. Para programar o visualizar las funciones actuales, debe retirarse la lámina con ayuda de un destornillador.
• Valores de entrada y de controlado por el tiempo visualización en minutos (TEMPORIZADOR) y está en el modo de funcionamiento de la bomba (CONTACTO) c = CONTADOR NO UTILIZAR CO = CONTACTO SKF LAGD 1000...
3 tiempos de funcionamiento de la bomba, se muestra un mensaje de fallo 4.2 Modo de visualización para el LAGD 1000/AC.. y el LAGD 1000/DC.. Los LED encendidos indican que la unidad está en el modo de visualización. iNingún parpadeo! Utilizando este modo, el usuario puede visualizar las configuraciones y los parámetros de funcionamiento actuales.
4.2.1 Visualización de los valores de funcionamiento del LAGD 1000/AC.. y LAGD 1000/DC.. Durante el funcionamiento normal la visualización está apagada. Se activa pulsando brevemente una de las dos teclas Se utiliza para visualizar los valores actuales y los parámetros predeterminados. Adicionalmente, la visualización se utiliza para informar al operario durante la programación de los parámetros de funcionamiento.
Programación del LAGD 1000/AC.. y LAGD 1000/DC.. Lea toda la sección antes de la programación! Antes de programar el LAGD 1000/AC.. o LAGD 1000/DC.., haga una nota de lo que desea lograr. Esto hace que sea más fácil realizar el proceso.
LAGD 1000/DC18 LAGD 1000/DC20 Utilizando el ejemplo calculado que se muestra en la sección 3. Si el LAGD 1000/DC10 fuera a utilizarse, el tiempo de contacto (tCO) debe ajustarse a 1,0 minutos (lo que ). El tPA debe ajustarse a 4,4 horas.
Page 134
Tiempo de funcionamiento de la bomba 4 min (ajuste de fábrica) Pulse Valores entre 0,1 y 99,9 minutos: brevemente • LAGD 1000/AC máximo tCO = 5 minutos· • LAGD 1000/DC máximo tCO = 5 minutos Ajustar el valor nuevo Ejemplo: 3 min...
NO DEBE UTILIZARSE CON EL LAGD 1000 Confirmar los ajustes nuevos Pulse brevemente Los ajustes nuevos se guardan en la memoria y Los indicadores LED se apagan Pulse durante más de 2 s SKF LAGD 1000...
Aplicación especial No activar! NO DEBE UTILIZARSE CON EL LAGD 1000 Confirme los ajustes nuevos Pulse brevemente Los ajustes nuevos se guardan en la memoria y Los indicadores LED se apagan Pulse durante más de 2 ss SKF LAGD 1000...
La causa del fallo puede leerse en la pantalla. Esto facilita considerablemente el diagnóstico de fallos. 5.1 Visualización de fallos 5.1.1 Fallos del LAGD 1000/AC.. y LAGD 1000/DC.. Inicie el modo de visualización pulsando una de las dos teclas . Pulse hasta que se muestre el fallo.
El tiempo durante el que el equipo de mando y la bomba han funcionado sin lubricación se guarda en el LAGD 1000 y se muestra como horas de fallo (Fh) o horas de error (Eh).
1 x Barra de conexión 1 x Barra de conexión 140 x Cintas para sujeción 140 x Cintas para sujeción del cable del cable * Este artículo se suministra, como estándar, con todos los lubricadores de la serie LAGD 1000. SKF LAGD 1000...
230 V / 50 Hz; 230 V / 60 Hz Alimentación típica a 0,5 A 115V: 1 A / 50 Hz; 20°C y presión máx. 1.3 A /60 Hz de trabajo 230V: 0.45 A / 50 Hz; 0.66 A / 60 Hz SKF LAGD 1000...
Page 146
Impostazione della quantità di lubrificante per l’applicazione ......19 Funzionamento delle unità LAGD 1000/AC.. e LAGD 1000/DC......20 4.1 LAGD 1000/AC.. e LAGD 1000/DC..: schermo e unità di controllo .....20 4.1.1 Attivazione tramite i tasti ................21 4.1.2 Display a LED a tre cifre ................21 4.2 Modalità...
Page 147
Malfunzionamenti ..................29 5.1 Visualizzazione dei messaggi d’errore ..............29 5.1.1 Errori delle unità LAGD 1000/AC.. e LAGD 1000/DC......29 5.1.2 Funzione di blocco ..................30 5.1.3 Cancellazione di un messaggio d’errore .............30 5.1.4 Memorizzazione dei periodi di malfunzionamento ........30 Manutenzione e riparazione................31 Ricambi e accessori ..................31...
I prodotti certificati non devono essere messi in funzione senza aver verificato che la macchina, in cui è stato installato il prodotto, risulti conforme con le disposizioni ed i requisiti delle direttive da applicare. Inoltre, i Lubrificatori automatici a più uscite SKF serie LAGD 1000 SKF LAGD 1000...
Page 149
I della Direttiva. Di conseguenza non sono provvisti di un marchio CE in osservanza della Direttiva 97/23/CE. Detti prodotti risultano da noi classificati in conformità all’Articolo 3 Par. 3 della Direttiva. Nieuwegein, Paesi Bassi, Dicembre 2006 SKF Maintenance Products Sébastien David Responsabile Sviluppo Prodotto e Qualità SKF LAGD 1000...
Utilizzo in conformità con gli scopi previsti I lubrificatori automatici a più uscite SKF LAGD 1000 sono progettati per la lubrificazione di impianti e macchinari. Sono in grado di erogare lubrificanti fino a NLGI, grado 2. Qualsiasi altro utilizzo non è in conformità con gli scopi previsti.
Lubrificanti In generale, per la serie LAGD 1000 è possibile utilizzare i seguenti lubrificanti: • Lubrificanti fino a NLGI grado 2 con una pressione massima di flusso effettiva ≤750 mbar.
(0,2 cm3) su un massimo di 20 punti di lubrificazione (a seconda del modello). È possibile alimentare il LAGD con corrente AC o DC. Il LAGD 1000 è dotato di un serbatoio per grasso lubrificante da 1 litro di capacità, erogato da una pompa controllata da un microprocessore.
Nipplo di riempimento del tubo 1.3 Codici LAGD 1000 varianti di tensione numero di punti di lubrificazione codice generico DC: 24V DC 10/12/14/16/18/20 AC: 115-240 AC 10/12/14/16/18/20 es: LAGD 1000/AC16 equivale a LAGD 1000 con alimentazione AC a 16 uscit SKF LAGD 1000...
2. Installazione Indicazioni generali I lubrificatori automatici a più uscite SKF LAGD 1000 sono progettati per la lubrificazione di impianti e macchinari. Non devono essere utilizzati per la lubrificazione di veicoli. Sono in grado di erogare lubrificanti fino a NLGI grado 2. Le pompe differiscono per modalità di collegamento elettrico e per numero di punti di lubrificazione forniti.
Quando due uscite sono collegate mediante la barra di raccordo, il flusso d’uscita dalla barra di raccordo è il doppio del volume erogato da una singola uscita. Assicurarsi che vi sia la massima pulizia. Anche una piccola contaminazione può provocare errori nel sistema o danni al cuscinetto. SKF LAGD 1000...
L’unità è dotata di una flangia di collegamento con tre punti di fissaggio, per effettuarne l’installazione. Montare i lubrificatori automatici a più uscite SKF LAGD 1000 sulla macchina utilizzando i tre bulloni M8 forniti, le rondelle e i dadi autobloccanti (Coppia di serraggio: 16 Nm).
2,5 A Fusibile a norma DIN 72581 T.3 Conduttore: Sezione 1,5 mm , lunghezza ≤12 m 2.4.2 LAGD 1000/DC Il LAGD 1000/DC viene fornito con monitoraggio di livello come standard. È richiesto un collegamento elettrico per l’alimentazione. SKF LAGD 1000...
Connessione di alimentazione a DIN EN 175 301-803, spina fornita Fig 8/9 LAGD 1000/DC Posizione del connettore elettrico /LAGD 1000/DC Schema del collegamento elettrico. 2.4.3 LAGD 1000/AC Il LAGD 1000/AC viene fornito con monitoraggio di livello come standard. È richiesto un collegamento elettrico.
Il contenitore può essere riempito con 1 litro di grasso, il lubrificatore è fornito vuoto. Si raccomanda l’uso dei lubrificanti SKF LGFP 2, LGGB 2, LGWA 2 e LGHB 2 con i lubrificatori LAGD 1000 a temperature inferiori ai -10°C. Per temperature inferiori a -25°C, sono adatti i lubrificanti SKF LGWA 2 e LGGB 2.
150 bar. Se la pressione operativa supera 150 bar a causa di un lubrificatore progressivo o di un punto di lubrificazione bloccati, la valvola si apre, lasciando fuoriuscire il grasso. 2.5.5 Installazione dei tubi di lubrificazione Tagliare con precisione i tubi di lubrificazione alla lunghezza corretta per l’applicazione. SKF LAGD 1000...
Page 162
Inserire i tubi nei connettori collegati all’applicazione. Tirare con delicatezza ogni tubo di lubrificazione per verificare che la connessione sia salda. Fig 15 Inserire il tubo di plastica nel raccordo. Per scollegare il tubo, premere il tubo di plastica con forza nel raccordo ed estrarlo. SKF LAGD 1000...
“min”, non è necessario spurgare l’intero sistema. 2.6.2 Interruttore a livello I lubrificatori automatici a più uscite SKF serie LAGD 1000 sono forniti con una funzione automatica di controllo del livello. Quando il livello scende sotto il contrassegno “min”, la sequenza delle operazioni viene interrotta e a schermo compare il messaggio di errore “FLL”.
4. Funzionamento delle unità LAGD 1000/AC.. e LAGD 1000/DC.. 4.1 LAGD 1000/AC.. e LAGD 1000/DC..: schermo e unità di controllo Un coperchio di plastica trasparente protegge schermo e unità di controllo da schizzi d’acqua e danni meccanici. Per programmare o visualizzare le funzioni correnti, è...
• Valore inserito e visualizzato (TIMER) ed è in modalità in minuti di funzionamento della pompa (CONTATTO) c = CONTATORE NON USARE Co = CONTATTA C = Ciclo Visualizzazione del menu iniziale “Impostazioni di O = OFF monitoraggio” P = Pressione SKF LAGD 1000...
Il LED acceso indica che l’unità è in modalità di visualizzazione. Non lampeggiante! Utilizzando questa modalità, l’utente può visualizzare le impostazioni e i parametri operativi correnti. 4.2.1 Visualizzazione dei valori operativi del LAGD 1000/AC.. e LAGD 1000/DC. Durante il funzionamento normale, il display è spento. Si attiva premendo brevemente...
Page 167
Questa modalità non è fabbrica) ammessa per il LAGD Il LAGD 1000 deve 1000! essere sempre in questa modalità Indica le ore di funzionamento 10/11 SKF LAGD 1000...
4.3 Programmazione del LAGD 1000/AC.. e del LAGD 1000/DC. LEGGERE TUTTO IL PARAGRAFO PRIMA DI ESEGUIRE LA PROGRAMMAZIONE Prima di programmare il LAGD 1000/AC..o il LAGD 1000/DC.., annotare ciò che si desidera ottenere. Ciò semplifica la procedura da eseguire. 4.3.1 Modifica degli intervalli di lubrificazione La seguente tabella fornisce i tempi di azionamento di un ciclo interno del LAGD 1000/AC..e del LAGD 1000/DC..
Page 169
LAGD 1000/DC16 LAGD 1000/DC18 LAGD 1000/DC20 Usare l’esempio calcolato riportato nel paragrafo 3. Per utilizzare il LAGD 1000/DC10, il tempo di contatto (tCO) deve essere impostato a 1,0 minuti (il che significa che su tutte le uscite vengono erogati 0,2 cm ).
Page 170
Tempo di funzionamento della pompa: 4 min (impostazione di fabbrica)Valori Premere compresi fra 0,1 e 99,9 minuti: brevemente • LAGD 1000/AC massimo tCO = 5 minuti • LAGD 1000/DC massimo tCO = 5 minuti Imposta il nuovo valore Esempio: 3 min...
(impostazione di fabbrica per il adatto finché non LAGD 1000) viene visualizzato: o monitoraggio conpressostato attivo DA NON USARE CON LAGD 1000 Conferma delle nuove impostazioni Premere brevemente Le nuove impostazioni vengono scritte in memoria e gli indicatori a LED si spengono...
Timer brevemente Passa da tempo di funzionamento della pompa a modalità Contatore. Applicazione speciale.Non attivare! DA NON USARE CON LAGD 1000 Conferma delle nuove impostazioni Premere brevemente Le nuove impostazioni vengono scritte in memoria egli indicatori a LED si spengono Premere per oltre 2 sec.
È possibile leggere la causa del malfunzionamento sul display. Ciò aiuta notevolmente nella diagnosi del malfunzionamento. Visualizzazione dei messaggi d’errore 5.1.1 Errori delle unità LAGD 1000/AC.. e LAGD 1000/DC.. Attivare la modalità di visualizzazione premendo uno dei due tasti . Premere finché...
Dopo aver richiamato il parametro Fh, è possibile leggere il valore corrente del contatore in modalità di visualizzazione come due blocchi di tre cifre ciascuno (vedere le sezione 4.2.1). SKF LAGD 1000...
M10x1, 11 pz , 11 pz Barra di connessione, 1 pz Barra di connessione, 1 pz Fascette 140 pz Fascette 140 pz * Questo articolo è fornito come standard con tutti i lubrificatori della serie LAGD 1000. SKF LAGD 1000...
Page 180
La riproduzione, anche parziale, del contenuto di questa pubblicazione è consentita soltanto previa autorizzazione scritta della SKF. Nella stesura è stata dedicata la massima attenzione al fine di assicurare l’accuratezza dei dati, tuttavia non si possono accettare responsabilità per eventuali errori od omissioni, nonché...
Page 182
2.6.2 Nivåomkopplare .....................19 Val av fettmängd för applikationen ..............19 Drift av enheterna LAGD 1000/AC.. och LAGD 1000/DC........20 4.1 LAGD 1000/AC.. & LAGD 1000/DC.. Display och styrenhet .........20 4.1.1 Drift via tryckknappar ..................21 4.1.2 Tresiffrig lysdioddisplay .................21 4.2 Displayläge för LAGD 1000/AC.. och LAGD 1000/DC...........22 4.2.1 Visning av driftvärden för LAGD 1000/AC..
Page 183
Fel .........................29 5.1 Visning av fel ........................29 5.1.1 Fel för LAGD 1000/AC.. och LAGD 1000/DC..: ..........29 5.1.2 Blockera användning ..................30 5.1.3 Rensa felmeddelande ..................30 5.1.4 Lagring av feltiderna ..................30 Underhåll och reparationer ................31 Reservdelar och tillbehör ................31 Tekniska specifikationer .................32 Översättning av de ursprungliga anvisningarna...
SKF Maintenance Products Kelvinbaan 16 3439 MT Nieuwegein Nederländerna deklarerar härmed att följande produkt: Multipoint automatisk smörjapparat LAGD 1000-serien uppfyller de grundläggande skyddskraven som anges i direktiven från rådet för harmonisering av medlemsstaternas lagbestämmelser. • Elektromagnetisk kompatibilitet 89/336/EEC genom tillämpning av följande (harmoniserade) europeiska standarder med avseende på...
Page 185
Dessutom gäller för Multipoint automatisk smörjapparat LAGD 1000-serien att • den uppfyller EU:s maskindirektiv 98/37/EC, bilaga 11B avsedd för installation i en maskin / montering med annan maskinell utrustning för att utgöra en maskin. Det är förbjudet att starta den innan det har fastslagits att den totala maskinen uppfyller de lämpliga olyckförebyggande föreskrifterna, i...
Användning i enlighet med avsett syfte SKF Multipoint automatisk smörjapparat LAGD 1000 är konstruerad för smörjning av anläggningar och maskiner. De kan användas för fetter upp till NLGI-grad 2. All annan användning är inte i enlighet med avsett syfte.
Page 187
Dock finns det smörjmedel med egenskaper som gör dem olämpliga för användning i centrala smörjenheter. Syntetiska smörjmedel, till exempel, kan vara inkompatibla med elastomerer. SKF tillhandahåller en möjlighet att kontrollera om ett smörjmedel är lämpligt för centralsmörjsystem. Rådgör med SKF:s specialister. Transport och förvaring I allmänhet finns det inga begränsningar med avseende på...
(0,2 cm ). LAGD 1000 kan drivas med växelström, likström eller ett batteripaket. LAGD 1000 har en 1 liter stor fettbehållare som är ansluten till en mikroprocessorstyrd pumpenhet. Pumpen är programmerad att vara i drift i en eller flera cykler med en paustid emellan.
Raka anslutningar G Rätvinkliga svivelanslutningar G Anslutningsmuff Kabelband Rörpåfyllningsnippel 1.3 Beteckningar LAGD 1000 spänningsvarianter antal smörjpunkter generic DC: 24V DC 10/12/14/16/18/20 designation AC: 115-240 AC 10/12/14/16/18/20 t.ex.: LAGD 1000/AC16 är en LAGD 1000 med växelströmsförsörjning med 16 utgångar SKF LAGD 1000...
2. Installation Allmänt SKF Multipoint automatiska smörjapparater LAGD 1000 är konstruerade för smörjning av anläggningar och maskiner. De får inte användas till smörjning av fordon. De kan användas för fetter upp till NLGI-grad 2. Pumpenheterna skiljer sig åt genom hur de kan anslutas elektriskt så väl som genom det antal smörjpunkter de kan förse med smörjmedel.
När två utgångar är anslutna med en anslutningsmuff är utgångsflödet från anslutningsmuffen dubbelt så stort i volym räknat som flödet från en enkel utgång. Var noga med renligheten. Minsta förorening kan orsaka systemfel eller lagerskador. SKF LAGD 1000...
För installationen är enheten utrustad med en anslutningsfläns med tre fästpunkter. Montera SKF Multipoint automatisk smörjapparat LAGD 1000 på maskinen med de tre medföljande M8-skruvarna, brickorna och självlåsande muttrarna (åtdragningsmoment: 16 Nm). Enheten ska monteras i en position som är så skyddad som möjligt.
1,0 A 2,5 A 115 V/60 Hz 1,3 A 2,5 A Säkring enligt DIN 72581 T.3 Ledning: Genomskärning 1,5 mm², längd ≤12 m 2.4.2 LAGD 1000/DC LAGD 1000/DC är utrustad med nivåövervakning som standard. En strömanslutning krävs. SKF LAGD 1000...
Strömanslutning till DIN EN 175 301-803 Kontakt medföljer Fig 8/9 LAGD 1000/DC Placering av strömanslutningen / LAGD 1000/DC Elledningsschema 2.4.3 LAGD 1000/AC LAGD 1000/AC är utrustad med nivåövervakning som standard. En strömanslutning krävs. Strömanslutning till DIN EN 175 301-803 Kontakt medföljer Fig 10/11 LAGD 1000/AC Placering av strömanslutningen / LAGD 1000/AC Elledningsschema...
LAGD 1000-smörjapparater vid temperaturer ned till -10°C. För temperaturer ned till -25°C är SKF:s fetter LGWA 2 och LGGB 2 lämpliga. Fetter med grafit såsom LGEM 2 är inte användbara i LAGD 1000. Rådgör med SKF om alla andra SKF:s fetter.
150 bar på grund av en blockerad progressiv matare eller smörjpunkt kommer ventilen att öppnas och fett kommer att synligt komma ut ur ventilen. 2.5.5 Installation av smörjrör Var försiktig när du skär av smörjrören så att de får rätt längd för applikationen. SKF LAGD 1000...
Page 198
För in rören i anslutningarna som sitter på applikationen. Dra försiktigt i varje smörjrör för att försäkra dig om anslutningen är fast. Fig 15 För in plaströret i fästet. För att ta loss röret trycker man kraftigt röret in i fästet och drar ut det. SKF LAGD 1000...
Om man utgår från att fettet har ett densitetstal på cirka 0,9 är den totala mängden fett som krävs under smörjningsintervallet 155/0,9 = 172 cm³. En fullständig inre cykel i LAGD 1000 fördelar 0,2 cm³ per utgång. Därför är antalet cykler som krävs 172/0,2 = 860 cykler.
4. Drift av enheterna LAGD 1000/AC.. och LAGD 1000/DC.. 4.1 LAGD 1000/AC.. & LAGD 1000/DC.. Display och styrenhet Ett genomskinligt plastskydd som skyddar mot vattenstänk och mekaniska skador skyddar displayen och styrenheten. För att programmera eller visa aktuella funktioner måste skyddet tas bort med en skruvmejsel. Sätt tillbaka skyddet efter användning för att skydda enheten.
(TIMER) och är i • Angivet och visat värde pumpkörläge (CONTACT) i minuter c = COUNTER ANVÄNDS INTE CO = CONTACT C = Cyclus Visning av början av menyn O = OFF “Övervakningsinställningar” P = Pressure SKF LAGD 1000...
Tända lysdioder indikerar att enheten är i displayläge. Ej blinkande! I detta läge kan aktuella inställningar och driftparametrar visas för användaren. 4.2.1 Visning av driftvärden för LAGD 1000/AC.. & LAGD 1000/DC.. Under normal drift är displayen avstängd. Den aktiveras genom att hastigt trycka på en av de två...
Page 203
Visar förinställt värde Exempel: 4 minuter (fabriksinställning) Visar systemövervakningsmenyn Övervakning eller övervakning via eller övervakning via avaktiverad cykelväxling tryckomkopplare. (fabriksinställning) Detta läge är ej LAGD 1000 bör alltid tillåtet för vara i detta läge LAGD 1000! Visar drifttiden 10/11 SKF LAGD 1000...
Innan du programmerar LAGD 1000/AC.. eller LAGD 1000/DC.. bör du göra några anteckningar om vad du vill uppnå. Detta gör processen enklare att genomföra. 4.3.1 Ändring av smörjningsintervalltiderna Följande tabell ger körtiden för en inre cykel i LAGD 1000/AC.. och LAGD 1000/DC.. En inre cykel motsvarar 0,2 cm³ per utgång. Beteckning Antal utgångar...
Om vi anväder det beräknade exemplet i avsnitt 3 skulle kontakttiden (tCO) för LAGD 1000/DC10 om den användes ställas på 1,0 minuter (vilket betyder att alla utgångar får 0,2 cm³). tPA skulle ställas på 4,4 timmar. 4.3.2 Programmeringssekvens för LAGD 1000/AC och LAGD 1000/DC Tabellen nedan visar sekvensen för programmering av enheten. Steg...
Page 206
(bekräfta nytt värde) Pumpkörtid 4 minuter (fabriksinställning). Värden mellan Tryck hastigt 0,1 och 99,9 minuter: • LAGD 1000/AC max tCO = 5 minuter • LAGD 1000/DC max tCO = 5 minuter Ställ in nytt värde Exempel: 3 min Bekräfta nytt värde Tryck hastigt Ändringar skrivs in i minnet och lysdioderna slocknar...
(fabriksinställning för knapp tills LAGD 1000) eller övervakning med tryckomkopplare är aktiv FÅR EJ ANVÄNDAS MED LAGD 1000 Bekräfta nya inställningar Tryck hastigt Nya inställningar skrivs in i minnet och lysdioderna slocknar Tryck längre än 2 sek SKF LAGD 1000...
Tryck hastigt Växla från pumpkörtid till räknareläge. Speciell tillämpning. Aktivera inte! FÅR EJ ANVÄNDAS MED LAGD 1000 Bekräfta nya inställningar Tryck hastigt Nya inställningar skrivs in i minnet och lysdioderna slocknar Tryck längre än 2 sek SKF LAGD 1000...
Felet i fråga lagras och visas. Orsaken till felet kan läsas på displayen. Detta underlättar feldiagnosen avsevärt. Visning av fel 5.1.1 Fel för LAGD 1000/AC.. och LAGD 1000/DC..: Starta displayläget genom att trycka på en av de två knapparna . Tryck tills felet visas.
Användaren är ansvarig för eventuella skador som uppstår på grund av drift av maskinen utan smörjmedel. Den tid som styrenheten och pumpenheten har varit i drift utan smörjmedel registreras av LAGD 1000 och visas som feltimmar Fh eller Eh. 5.1.4 Lagring av feltiderna Feltidsräknare...
11 x raka anslutningar G 11 x rätvinkliga 11 x rätvinkliga svivelanslutningar M10x1 svivelanslutningar G 1 x anslutningsmuff 1 x anslutningsmuff 140 x kabelband 140 x kabelband * Denna artikel medföljer som standard med alla LAGD 1000 smörjapparater . SKF LAGD 1000...
230 V / 50 Hz; 230 V / 60 Hz Representativ 0,5 A 115V: 1 A / 50 Hz; strömförbrukning 1.3 A /60 Hz vid 20°C och max 230V: 0.45 A / 50 Hz; arbetstryck 0.66 A / 60 Hz SKF LAGD 1000...
Page 216
Shutterstock.com. Uppgifterna i denna trycksak har kontrollerats med största noggrannhet, men SKF kan inte påta sig något ansvar för eventuell förlust eller skada, direkt, indirekt eller som en konsekvens av användningen av informationen i denna trycksak.
Page 218
2.5.5 Smeerleidingen installeren ................17 2.6 Het niveau controleren ....................19 2.6.1 Het niveau visueel controleren ..............19 2.6.2 Niveauschakelaar ...................19 Hoeveelheid vet voor apparaat selecteren ............19 Bediening van de 1000/AC.. en LAGD 1000/DC.. units ........20 4.1 LAGD 1000/AC.. & LAGD 1000/DC.. Scherm en besturingsunit ......20 4.1.1 Bediening via druk knoppen .................21 4.1.2 Weergave van de driecijferige LED ..............21 4.2 Weergavefunctie LAGD 1000/AC.. en de LAGD 1000/DC ........22 4.2.1 Weergave van de bedrijfswaarden voor de LAGD 1000/AC.. &...
Page 219
Storingen ....................29 5.1 Storingen weergeven ....................29 5.1.1 Storingen in de 1000/AC.. en LAGD 1000/DC.. ........29 5.1.2 Blokkering van de werking ................30 5.1.3 De foutmelding wissen ..................30 5.1.4 De storingstijden opslaan ................30 Onderhoud en reparatie .................31 Reserveonderdelen en accessoires ..............31 Technische gegevens ..................32 Vertaling van de originele handleiding SKF LAGD 1000...
EC-conformiteitsverklaring Wij, SKF Maintenance Products Kelvinbaan 16 3439 MT Nieuwegein Nederland verklaren hierbij dat het volgende product: Multipoint automatische smeerunits van de LAGD 1000 serie voldoen aan de essentiële beschermingseisen zoals beschreven in de Richtlijn(en) van de Raad betreffende de harmonisatie van de wetgevingen van de lidstaten. • Richtlijn elektromagnetische compatibiliteit 89/336/EEG door toepassing van de volgende (geharmoniseerde) Europese normen met betrekking tot de Richtlijn(en) EMC89/336/EEG 61000-6-2 61000-6-3 • Elektrische apparatuur voor gebruik binnen bepaalde spanningslimieten (Laagspanningsrichtlijn) 73/23/EEG door toepassing van de volgende (geharmoniseerde) Europese normen met betrekking tot de Richtlijn(en): Laagspanningsrichtlijn 73/23/EEG EN 60204-1 EN 60034-1 • Deze verklaring bevestigt conformiteit met de bovengenoemde richtlijnen, doch omvat geen enkele garantie ten aanzien van eigenschappen. • De veiligheidsvoorschriften in de bij het product geleverde documentatie dienen in acht te worden genomen. • Werking van de producten met niet-standaard netspanning alsook het niet in acht nemen van de installatievoorschriften kunnen een negatief effect hebben op de EMC-eigenschappen en de elektrische veiligheid.
Page 221
EN ISO 12100-1 en DIN EN ISO 12100-2. • dat met betrekking tot de Richtlijn Drukapparatuur 97/23/EG de unit alleen mag worden gebruikt voor het beoogde doel en in overeenstemming met de in de documentatie opgenomen informatie. In verband hiermee moet het volgende in acht worden genomen: • De producten zijn niet ontworpen noch goedgekeurd voor gebruik in combinatie met vloeistoffen uit Klasse I (gevaarlijke vloeistoffen), zoals gedefinieerd in Artikel 2, Par. 2 van Richtlijn 67/548/EEG d.d. 27 juni 1967. • De producten zijn niet ontworpen noch goedgekeurd voor gebruik in combinatie met gassen, vloeibare gassen, gassen onder druk in oplossingen, dampen en vloeistoffen met een gasdruk die hoger is dan de normale atmosferische druk (1013 mbar) bij meer dan 0,5 bar met de maximum toegestane temperatuur. • Indien naar behoren gebruikt, zullen de door ons geleverde producten de grenswaarden genoemd in Artikel 3, Par. 1, Nummer 1.1 tot en met 1.3 en Par. 2 of Richtlijn 97/23/EG niet bereiken. Daarom hoeven zij niet te voldoen aan de eisen zoals beschreven in Bijlage I van de Richtlijn. Dientengevolge zijn zij niet voorzien van een CE-merk met betrekking tot Richtlijn 97/23/EG. Zij worden door ons geclassificeerd volgens Artikel 3 Par. 3 van de richtlijn. Nieuwegein, Nederland, December 2006 SKF Maintenance Products Sébastien David Manager Productontwikkeling en Kwaliteit SKF LAGD 1000...
Gebruik in overeenstemming met het beoogde doel De SKF Multipoint smeerunits LAGD 1000 zijn ontworpen voor smering van materieel en machines. Zij kunnen vetten leveren tot NLGI klasse 2. Enig ander gebruik is niet in overeenstemming met het beoogde doel. Gebruik deze units niet voor het smeren van voertuigen. Bevoegd personeel Alleen bekwaam personeel mag de in deze handleiding beschreven onderdelen volgens de plaatselijke wettelijke eisen installeren, bedienen, onderhouden en repareren. Afstand van aansprakelijkheid SKF stelt zich niet aansprakelijk voor enige schade veroorzaakt door: • Gebrek aan smeermiddel, • Vervuilde of ongeschikte smeermiddelen, installatie van onderdelen of reserveonderdelen anders dan originele onderdelen of reserve- onderdelen van SKF, • Enig gebruik dat niet in overeenstemming is met het beoogde doel, • Verkeerde installatie of vulling, verkeerde elektrische aansluiting, • Fouten in de programmering, verkeerde reacties op storingen, • en het niet in acht nemen van de gebruiksvoorschriften. SKF LAGD 1000...
Page 223
Ongeschikt materiaal kan storingen in de unit veroorzaken en tot ernstig letsel of schade aan eigendommen veroorzaken. Smeermiddelen In het algemeen mogen de volgende smeermiddelen voor de LAGD 1000 serie worden gebruikt: • Vetten van maximaal NLGI klasse 2 met een maximale effectieve stromingdruk van < 750 mbar (10.8 psi). • Minerale, synthetische en snel biologisch afbreekbare basisoliën. • Aanpassing van consistentie en toevoegingen moeten per afzonderlijk geval worden bepaald. Sommige smeermiddelen hebben echter bepaalde eigenschappen die deze ongeschikt maken voor gebruik in centrale smeerunits. Synthetische smeermiddelen, bijvoorbeeld, kunnen niet met elastomeren worden gecombineerd. SKF biedt de mogelijkheid om smeermiddelen op hun geschiktheid voor centrale smeerunits te testen. Raadpleeg de specialisten van SKF. Transport en opslag In het algemeen zijn er geen beperkingen met betrekking tot transport over land, door de lucht of over zee. Gebruik voor opslag een droge plaats met een opslagtemperatuur tussen -40°C en +70°C (-40°C & 160°F). Met zorg behandelen! SKF LAGD 1000...
1. Beschrijving 1.1 Toepassing TDe SKF Multipoint smeerunit LAGD 1000 kan, afhankelijk van het model, maximaal 20 smeerpunten van een afgepaste hoeveelheid smeermiddel (0,2 cm³) voorzien. De LAGD 1000 kan worden gevoed met wisselstroom (AC) of gelijkstroom (DC). De LAGD 1000 heeft een groot vetreservoir met een inhoud van 1 liter dat op een door een microprocessor gestuurde pomp wordt aangesloten. De pomp wordt geprogrammeerd voor het uitvoeren van één of meerdere cycli met een pauze hiertussen. Iedere cyclus van de pomp levert vet aan een progressieve verdeler die via leidingen een afgepaste hoeveelheid vet aan het toestel levert. 1.2 Identificatie van onderdelen Fig 1 Onderdelen van de LAGD 1000 SKF LAGD 1000...
Onderdeel Aantal Beschrijving Pomp bevestigingsmateriaal voor de pomp: • 3 x M8 moeren • 3 x M8 zeskantschroeven • 6 x sluitringen voor M8 schroeven Aansluitset LAGD 1000-G van onderdelen 3-7: 50 m (164 ft) Kunststof leiding Rechte aansluitingen G Wartels met haakse hoeken G Aansluitstaaf Kabelbinder Vulnippel voor leidingen 1.3 Nomenclatuur LAGD 1000 spanningvarianten aantal smeerpunten generieke DC: 24V DC 10/12/14/16/18/20 normenclatuur AC: 115-240 AC 10/12/14/16/18/20 bijv.: LAGD 1000/AC16 is door wisselstroom gevoede LAGD 1000 met 16 uitgangen SKF LAGD 1000...
Controleer allereerst alle smeerpunten op mogelijke schade en test de doorlaatbaarheid met behulp van een vetspuit of een ander smeertoestel. Vul bij het bedienen van nieuwe machines alle bestaande holtes in lagerpunten met het betreffende smeermiddel. Indien dit niet gebeurt, kan schade aan lagers ontstaan als gevolg van onvoldoende smeermiddel. Verwijder de smeernippels bij het smeerpunten. Schroef de bijgeleverde aansluitingen (G ) op de smeerpunten. Zorg voor reinheid. Zelfs de geringste vervuiling kan systeemstoringen of schade aan lagers veroorzaken. Fig 4 Controleer de doorlaatbaarheid van de smeerpunten en vul alle holtes in de lagerpunten. SKF LAGD 1000...
Als twee uitgangen met de aansluitstaaf zijn aangesloten, is de uitgangsstroom vanuit de aansluitstaaf twee maal zo groot als bij een enkele uitgang. Zorg voor reinheid. Zelfs de geringste vervuiling kan systeemstoringen of schade aan lagers veroorzaken. SKF LAGD 1000...
Monteer de pomp op een veilige afstand van andere apparatuur en volgens de plaatselijke voorschriften voor installatie en ongevallenpreventie. SKF LAGD 1000...
(afhankelijk (ca. 20 ms) van belasting) LAGD 1000A/DC. 24 V DC 0,5 A ca. 1,4 A 3,0 A LAGD 1000A/AC. 230 V/50 Hz 0,45 A 2,5 A 230 V/60 Hz 0,66 A 2,5 A 115 V/50 Hz 1,0 A 2,5 A 115 V/60 Hz 1,3 A 2,5 A 1 Zekering volgens DIN 72581 T.3 2 Snoer: Doorsnede 1,5 mm², lengte ≤12 m (39.4 ft) 2.4.2 LAGD 1000/DC De LAGD 1000/DC is standaard voorzien van niveaucontrole. Eén elektrische aansluiting is vereist. SKF LAGD 1000...
2.5.1 Geschiktheid van vetten Het vet reservoir heeft een inhoud van 1 liter (33.8 US fl. oz). Het reservoir wordt leeg geleverd. SKF-vetten LGFP 2, LGGB 2, LGWA 2 en LGHB 2 worden aanbevolen voor gebruik in LAGD 1000 smeerunits bij temperaturen tot -10°C (14°F). Voor temperaturen tot -25°C (-13°F) zijn SKF-vetten LGWA 2 and LGGB 2 geschikt. Vetten met grafiet, zoals LGEM 2, zijn niet geschikt voor de LAGD 1000. Neem voor alle andere SKF-vetten contact op met SKF. 2.5.2 Combineerbaarheid van vetten Controleer of vetten met elkaar kunnen worden gecombineerd. Bij het vullen met een ander soort vet dan reeds in het toestel werd gebruikt, is het altijd het beste om zo veel mogelijk van het oude vet uit de unit en leidingen te verwijderen. 2.5.3 Voor de eerste keer vullen met smeermiddel Vul het reservoir van de smeerunit via de smeernippel met de kegelvormige kop, zoals weergegeven bij A in Fig.12. U kunt hiervoor ook een vulpomp of een vetspuit gebruiken. Vanwege het gebruiksgemak worden echter een luchtgedreven, op batterijen werkende of op elektriciteit werkende vulpomp of vetspuit aanbevolen. Fig 12 Positie van smeernippels voor vullen en doorspuiten. SKF LAGD 1000...
Bij het voor de eerste keer vullen van de unit brengt het smeermiddel de volgplaat (rubberen ringplaat) omhoog tot deze de overloopopening bereikt. Als u doorgaat met vullen ontsnapt de lucht tot het gehele reservoir met smeermiddel is gevuld. Stop met vullen zodra overtollig smeermiddel uit de overloopuitgang begint te lopen. Ga bij het bijvullen voorzichtig te werk om te voorkomen dat smeermiddel uit de overloopopening loopt. De rubberen ring onder de metalen plaat geeft het niveau (minimum en maximum) van het vet in het reservoir aan. Figuur 13 geeft duidelijk het minimum, maximum en bijzonderheden over te ver vullen aan. 1. Minimumniveau van vet 2. Vet 3. Maximumiveau van vet 4. Volgplaat 5. Overloopopening Fig 13 Positie van de vulstreepjes voor vet 2.5.4 Het systeem ontluchten Sluit de vetspuit op de nippel aan, zoals aangegeven bij B in figuur 12 en pomp tot het smeermiddel uit het verdeelblok geen lucht meer bevat. Het ontlastventiel dient om het gehele smeersysteem tegen te hoge interne druk te beschermen. Het ventiel opent bij een druk van 150 bar. Als door een verstopte progressieve toevoerleiding of smeerpunt de bedieningsdruk hoger wordt dan 150 bar, opent het ventiel en ziet u vet uit het ventiel lopen. 2.5.5 Smeerleidingen installeren Snij de smeerleiding voorzichtig op de juiste lengte voor het apparaat. SKF LAGD 1000...
Page 234
Bevestig de smeerleidingen met behulp van bijgeleverde kabelbinders op geschikte plaatsen aan de machine. Snijd de uitstekende uiteinden van de kabelbinders met een schaar of dergelijk gereedschap af. Zorg bij het leiden van de smeerleidingen dat de leidingen tijdens de werkzaamheden niet kunnen worden gebogen, worden dichtgeknepen, afglijden of schuren. Plaats de leidingen in de aansluitingen die op het apparaat zijn aangebracht. Trek voorzichtig aan alle smeerleidingen om te controleren of ze goed vastzitten. Fig 15 De kunststof leiding in de aansluiting plaatsen. Druk om de kunststof leiding los te koppelen deze stevig in de armatuur en trek hem naar buiten SKF LAGD 1000...
De smeerleidingen zijn gemaakt van zwarte nylon met een hoge barstbestendigheid. Gebruik alleen originele SKF-leidingen. Afhankelijk van de omgevingstemperatuur kan het vet tot een aanbevolen afstand van 6 meter door de leidingen worden gepompt (aanbevolen omgevingstemperatuur is 20 °C, 68°F) Het niveau controleren 2.6.1 Het niveau visueel controleren...
4. Bediening van de 1000/AC.. en LAGD 1000/DC.. units 4.1 LAGD 1000/AC.. & LAGD 1000/DC.. Scherm en besturingsunit Een transparante kunststoffen afdekplaat ter bescherming tegen spatwater en mechanische schade beschermt het scherm en de besturingsunit. Verwijder de afdekplaat met behulp van een schroevendraaier om te kunnen programmeren of om de huidige functies weer te geven. Plaats de afdekplaat na gebruik weer terug ter bescherming van de unit. Led scherm LAGD 1000/AC.. LAGD 1000/DC.. • Uit zeven segmenten bestaand scherm: Waarden en bedrijfsstatus • Pauzetijd P AUSE h/lmp • Bedrijf van de pomp C ONTACT min/lmp • Controle van de systeemfunctie met behulp van een...
• H et toestel telt de pulsen PA = PAUZE (TELLER) en staat in de vanuit een externe PAUZE-functie contactmaker en vergelijkt deze met de vooraf ingestelde waarden t = TIMER De besturingsunit werkt • T ijd gedurende welke de CO = CONTACT als een tijdgestuurde pomp levert contactmaker (TIMER) • I ngevoerde en en staat in de weergegeven waarde in bedrijfsfunctie voor de minuten pomp (CONTACT) c = C OUNTER NIET IN GEBRUIK (TELLER) CO = CONTACT SKF LAGD 1000...
Block operation Signaal vanuit de cyclusschakelaar ontbreekt. In (Blokkering van tegenstelling tot bij normale werking, staat de werking) besturingsunit nog steeds in de controlefunctie. Als de storing gedurende 3 bedrijfsperioden van de pomp blijft bestaan, verschijnt een foutmelding 4.2 Weergavefunctie LAGD 1000/AC.. en de LAGD 1000/DC Brandende LED’s geven aan dat de unit in de weergavemodus staat. Niet knipperend! Via deze functie kan de gebruiker de huidige instellingen en bedrijfsparameters weergeven. 4.2.1 Weergave van de bedrijfswaarden voor de LAGD 1000/AC.. & LAGD 1000/DC Tijdens normaal bedrijf is het scherm uitgeschakeld. U kunt het scherm inschakelen door op één van de twee knoppen te drukken. Dit dient voor het weergeven van huidige waarden en vooraf ingestelde parameters. Daarnaast wordt het scherm gebruikt om de bediener tijdens het programmeren van bedrijfsparameters instructies te geven. SKF LAGD 1000...
Page 239
Voorbeeld: Het systeem staat in de Pauze- functie, indicatie van de huidige tCO is niet mogelijk Geeft de vooraf ingestelde waarde aan Voorbeeld: 4 min (fabrieksinstelling) Geeft het systeemcontrolemenu aan Controle of controle via of controle via uitgeschakeld cyclusschakelaar drukschakelaar. (fabrieksinstelling). Deze functie is niet De LAGD 1000 moet toegestaan bij de altijd in deze functie LAGD 1000! staan Geeft de bedrijfsuren aan 10/11 SKF LAGD 1000...
Noteer dit! Maximale waarde: 99999,9 u De LED’s gaan uit Oh en Fh waarden worden in de EEPROM opgeslagen en kunnen niet worden gewist 4.3 De LAGD 1000/AC.. en de LAGD 1000/DC. programmeren Lees voordat u gaat programmeren de gehele paragraaf! Noteer voordat u gaat de LAGD 1000/AC.. of LAGD 1000/DC gaat programmeren wat u wilt bewerkstelligen. Dit vereenvoudigt de uitvoering van het proces. 4.3.1 De intervallen tussen de smeringen wijzigen De onderstaande tabel geeft de bedrijfstijd van één interne cyclus van de LAGD 1000/AC.. and LAGD 1000/DC.. Eén interne cyclus is gelijk aan 0,2 cm per uitgang.
0,2 cm /uitgang geeft (minuten) LAGD 1000/DC10 LAGD 1000/DC12 LAGD 1000/DC14 LAGD 1000/DC16 LAGD 1000/DC18 LAGD 1000/DC20 Met behulp van het berekende voorbeeld in paragraaf 3. Bij gebruik van de LAGD 1000/DC10 zou de contacttijd (tCO) op 1,0 minuut worden ingesteld (dit betekent dat alle uitgangen 0,2 cm krijgen). Stel de tPA op 4,4 uur in. 4.3.2 Procedure voor het programmeren van de LAGD 1000/AC en LAGD 1000/DC De onderstaande tabel toont de procedure door het programmeren van de unit. Stap Toets Weergave 000 knippert op het scherm Langer dan 2s indrukken Geeft automatisch de eerste parameter aan. Voorbeeld: ‘Pauze in bedrijf van Kort indrukken de timer’ (code De LED ’Pauze’...
Page 242
Nieuwe waarde instellen Voorbeeld: 6,8 u = 6 u 48 min Geeft de volgende parameter aan‘Bedrijfstijd voor pomp in Kort indrukken timerfunctie’LED ‘Contact’ knippert (nieuwe waarde bevestigen) De bedrijfstijd van de pomp is 4 min (fabrieksinstelling). Waarden liggen Kort indrukken tussen 0,1 en 99,9 minuten: • L AGD 1000/AC maximum tCO = 5 minuten • L AGD 1000/DC maximum tCO = 5 minuten Nieuwe waarde instellen Voorbeeld: 3 min Nieuwe waarde bevestigen Kort indrukken De wijzigingen worden in het geheugen opgeslagen en de LED’s gaan uit Langer dan 2s indrukken SKF LAGD 1000...
(code bevestigen) De LED ’Pauze’ knippert Het controlemenu verschijnt Druk op de toetsen tot: Controle uitgeschakeld Kort indrukken controle met cyclusschakelaar is ingeschakeld LED ‘CS’ knippert. Druk op de (fabrieksinstelling voor betreffende LAGD 1000) toets tot of controle met drukschakelaar is ingeschakeld NIET IN GEBRUIK BIJ LAGD 1000 Nieuwe instellingen bevestigen Kort indrukken De nieuwe instellingen worden in het geheugen opgeslagen en de LED’s gaan uit Langer dan 2s indrukken SKF LAGD 1000...
Langer dan 2s indrukken Geeft automatisch de eerste parameter aan. Voorbeeld: ‘Pauze Kort indrukken in bedrijf van de timer’ (code bevestigen) De LED ’Pauze’ knippert Schakelt van Timer-functie naar Teller-functie (alleen mogelijk wij externe elektrische zender). Waarden in pulsen Geeft de vooraf geselecteerde bedrijfstijd van de pomp aan in Kort indrukken deTimer-functie Schakelt van bedrijfstijd van pomp naar Teller-functie Speciale toepassing. Niet inschakelen! NIET IN GEBRUIK BIJ LAGD 1000 Nieuwe instellingen bevestigen Kort indrukken De nieuwe instellingen worden in het geheugen opgeslagen en de LED’s gaan uit Langer dan 2s indrukken SKF LAGD 1000...
C ontroleer regelmatig het niveau in het reservoir. Als het reservoir volledig leeg is gemaakt, moet het gehele systeem na het bijvullen worden ontlucht. Alle foutmeldingen worden als een centraal alarm weergegeven via de LED of STORING, afhankelijk van de versie. Als een foutmelding wordt gegeven, stopt de besturingsunit de normale bedrijfsprocedure. De betreffende storing wordt opgeslagen en weergegeven. U kunt de oorzaak van de storing van het scherm aflezen. Dit biedt veel hulp bij de storingsdiagnose. 5.1 Storingen weergeven 5.1.1 Storingen in de 1000/AC.. en LAGD 1000/DC.. Start de weergavefunctie door op één van de twee toetsen . te drukken. Blijf indrukken tot de storing verschijnt. Weergave Betekenis Fault Low Level (Fout laag niveau): Het niveau van het smeermiddel in het reservoir is tot onder het minimum gedaald.De verdere bedrijfsprocedure wordt gestopt Fout Cyclus Schakelaar:...
Stel voordat u de foutmelding wist de oorzaak van de storing vast en verhelp deze. De gebruiker is verantwoordelijk voor eventuele schade veroorzaakt door werking van de machine zonder smering. De LAGD 1000 onthoudt de tijd gedurende welke de besturingsunit en de pomp zonder smering hebben gewerkt en geeft deze weer als storingsuren Fh of Eh.
7. Reserveonderdelen en accessoires Onderdeel Metrische aansluitsel Engelse aansluitset* Beschrijving LAGD 1000-M LAGD 1000-G Inhoud Kunststof leiding 50 m (164 ft) Kunststof leiding 50 m (164 ft) 11 x Rechte aansluitingen M10x1 11x Rechte aansluitingen G 11x Wartels met rechtse hoeken 11x Wartels met haakse M10x1 hoeken G 1x Aansluitstaaf 1x Aansluitstaaf 140x Kabelbinder 140x Kabelbinder * Dit artikel wordt standaard bij alle smeerunits van de LAGD 1000 serie geleverd. SKF LAGD 1000...
/min 2 cm /min (0.122 in /min) (0.122 in /min) Inhoud van het 1 l (61 in 1 l (61 in reservoir Vetten tot NLGI grade 2 tot NLGI grade 2 Gewicht 3,7 kg (8.2 lbs) 4,8 kg (10.6 lbs) (max. afhankelijk van uitgangen) Beschermings- IP65 IP65 systeem Elektrische specificaties Nominale spanning 24 V DC 115 V / 50 Hz; 115 V / 60 Hz 230 V / 50 Hz; 230 V / 60 Hz Kenmerkende voeding 0,5 A 115V: 1 A / 50 Hz; bij 20°C (68°F) en 1.3 A /60 Hz max. bedrijfsdruk 230V: 0.45 A / 50 Hz; 0.66 A / 60 Hz SKF LAGD 1000...
Page 253
SKF LAGD 1000 Instrucções de utilização...
Page 254
2.5.5 Instalação dos tubos de lubrificação ............17 2.6 Monitorização do nível ....................19 2.6.1 Monitorização visual do nível ...............19 2.6.2 Mudança de nível ...................19 Selecção da quantidade de massa lubrificante para aplicação ......19 Funcionamento das unidades das séries LAGD 1000/AC.. e LAGD 1000/DC....................20 4.1 V isor e unidade de controlo das unidades das séries LAGD 1000/AC.. e LAGD 1000/DC.. ......................20 4.1.1 Funcionamento através da acção de botões ..........21 4.1.2 Visor LED de três dígitos ................21...
Page 255
4.3.4 Alteração do modo de funcionamento ............28 Falhas ......................29 5.1 Visualização de falhas ....................29 5.1.1 Falhas das unidades das séries LAGD 1000/AC.. e LAGD 1000/DC..: ..29 5.1.2 Funcionamento do bloco ................30 5.1.3 Limpeza da mensagem de falha ..............30 5.1.4 Armazenamento dos tempos de falha ............30 Manutenção e reparação ................31 Peças sobresselentes e acessórios ..............31 Dados técnicos ....................32 Tradução das instruções originais SKF LAGD 1000...
Declaração de conformidade EC SKF Maintenance Products Kelvinbaan 16 3439 MT Nieuwegein Holanda por meio desta declara que o produto a seguir: Multipoint automatic lubricators LAGD 1000 series cumprem os requisitos de protecção essenciais dispostos na(s) Directiva(s) do Conselho para a harmonização das legislações dos Estados-Membros. • Compatibilidade electromagnética, 89/336/CEE, através da aplicação das seguintes normas europeias (harmonizadas) com relação à(s) Directiva(s) CEM 89/336/CEE 61000-6-2 61000-6-3 • Equipamento eléctrico para utilização com determinados limites de tensão (Directiva de baixa tensão), 73/23/CEE, através da aplicação das seguintes normas europeias (harmonizadas) com relação à(s) Directiva(s) Baixa tensão 73/23/CEE EN 60204/-1 EN 60034/-1 • Esta declaração certifica a conformidade com as directivas supracitadas, mas não contém qualquer garantia de propriedades. • Devem ser observadas as instruções de segurança contidas na documentação fornecida com o produto. • A utilização de produtos em tensão de rede não padrão, assim como o incumprimento das instruções de instalação poderão afectar as propriedades CEM e a segurança eléctrica.
Page 257
DIN EN ISO 12100-2. • no que diz respeito à Directiva Equipamentos sobre Pressão 97/23/CE da União Europeia a unidade só poderá ser utilizada para o fim a que se destina e em conformidade com as informações contidas na documentação. Deverão ser cumpridos os seguintes requisitos nesta ligação: • Os produtos não se destinam nem são aprovados para utilização conjunta com fluidos de Grupo I (fluidos perigosos), tal como definido pelo parágrafo 2 do artigo 2º da Directiva 67/548/CEE datada de 27 de Junho de 1967. • Os produtos não se destinam nem são aprovados para utilização conjunta com gases, gases liquefeitos, gases pressurizados em solução, vapores e fluidos com uma pressão de vapor que exceda a pressão atmosférica normal (1013 mbars) em mais de 0,5 bar à máxima temperatura permissível. • Quando utilizados segundo o previsto, os produtos facultados por nós não atingem os valores limites indicados no parágrafo 1, pontos 1.1 a 1.3 e parágrafo 2 do artigo 3º da Directiva 97/23/CE. Não estão, por consequência, sujeitos aos requisitos dispostos no Anexo I da Directiva. Não são, por isso, fornecidos com uma marca CE segundo a Directiva 97/23/CE. São classificados por nós, de acordo com o parágrafo 3 do artigo 3º da directiva. Nieuwegein, Holanda, Dezembro 2006 SKF Maintenance Products Sébastien David Gerente de Desenvolvimento e Qualidade de Produtos SKF LAGD 1000...
Utilização em conformidade com o fim a que se destinam Os lubrificadores automáticos multiponto SKF da série LAGD 1000 são concebidos para a lubrificação de equipamento e máquinas. São capazes de aplicar massas lubrificantes até NLGI grau 2. Qualquer outra utilização não estará de acordo com o fim a que se destinam. Não devem ser utilizados para aplicação de lubrificação em veículos. Pessoal aprovado Os componentes descritos neste manual só poderão ser instalados, utilizados, mantidos e reparados por pessoal competente, de acordo com os requisitos da legislação local. Exoneração de responsabilidade A SKF não poderá ser responsabilizada por danos causados por: • falta de lubrificante; • lubrificantes contaminados ou impróprios, a instalação de componentes ou peças sobressalentes que não peças sobressalentes ou componentes SKF genuínos; • qualquer utilização fora do âmbito do que está previsto; • instalação e enchimento inadequados, ligação eléctrica indevida; • programação errónea, reacções desajustadas às avarias; • e não cumprimento das instruções de utilização. SKF LAGD 1000...
Page 259
Lubricantes Em geral, poderão ser utilizados os seguintes lubrificantes numa unidade da série LAGD 1000: • Massas lubrificantes até NLGI grau 2 com uma pressão de fluxo eficaz máxima ≤750 mbar (10.8 psi) • Óleos de base do tipo mineral, sintético e rapidamente biodegradável. • O ajuste da consistência e aditivos depende de cada caso individual. No entanto, os lubrificantes possuem propriedades que os tornam inadequados para utilização em unidades de lubrificação central. Os lubrificantes sintéticos, por exemplo, poderão ser incompatíveis com elastómeros. A SKF oferece a possibilidade de verificar os lubrificantes quanto à respectiva adequabilidade a unidades de lubrificação central. Consulte os especialistas da SKF. Transporte e armazenamento Em geral, não existem limitações quanto a transporte terrestre, aéreo ou marítimo. Guarde num local seco com uma temperatura de armazenamento entre -40°C e +70°C. Manuseie com cuidado! SKF LAGD 1000...
1. Descrição 1.1 Aplicação O lubrificador multiponto SKF da série LAGD 1000 pode fornecer até 20 pontos de lubrificação (dependendo da variante) com uma quantidade de lubrificante medida (0,2 cm3). Uma unidade da série LAGD 1000 pode ser alimentada por CA ou CC. Uma unidade da série LAGD 1000 possui um amplo reservatório de massa lubrificante de 1 litro que fornece uma bomba controlada por microprocessador. A bomba é programada para funcionar durante um ou mais ciclos com um tempo de pausa entre ciclos. Cada ciclo da bomba fornece massa lubrificante a um distribuidor progressivo que, por sua vez, fornece uma quantidade de massa lubrificante medida à aplicação, através de tubos. 1.2 Identificação das peças Fig 1 Âmbito do fornecimento de uma unidade da série LAGD 1000 SKF LAGD 1000...
Item Quantidade Descrição Bomba material de montagem da bomba: • 3 porcas M8 • 3 parafusos de cabeça sextavada M8 • 6 anilhas para parafusos M8 Kit de ligação de uma unidade da série LAGD 1000-G composto pelos itens 3 a 7: Tubo de plástico Conectores rectos G Conectores giratórios em ângulo recto Barra de ligação Braçadeiras de cabo Bocal de enchimento de tubo 1.3 Designações LAGD 1000 variantes de tensão número de pontos de lubrificação generic DC: 24V DC 10/12/14/16/18/20 designation AC: 115-240 AC 10/12/14/16/18/20 por exemplo: LAGD 1000/AC16 significa que é uma unidade da série LAGD 1000 com fonte de alimentação CA e 16 saídas SKF LAGD 1000...
1.4 Dimensões da unidade da série LAGD 1000 Fig 2 Dimensões da unidade da série LAGD 1000/DC.. Fig 3 Dimensões da unidade da série LAGD 1000/AC.. SKF LAGD 1000...
) nos pontos de lubrificação. G aranta a limpeza. Até a mais pequena contaminação poderá resultar em erros no sistema ou danos nos rolamentos Fig 4 Verifique a permeabilidade dos pontos de lubrificação e encha eventuais cavidades nos pontos de lubrificação. SKF LAGD 1000...
Quando duas saídas são ligadas através da barra de ligação, o fluxo de saída da barra de ligação é duas vezes o volume de uma única saída. Garanta a limpeza. Até a mais pequena contaminação poderá resultar em erros no sistema ou danos nos rolamentos. SKF LAGD 1000...
A superfície de instalação deve ser regular. De outro modo, a flange poderá ficar sobrecarregada depois de apertar os parafusos e, consequentemente, partir. Monte a unidade a uma distância segura de outros itens e em conformidade com a legislação local relativa a instalações e prevenção de acidentes. SKF LAGD 1000...
(dependente da (ca. 20 ms) carga) LAGD 1000A/DC. 24 V DC 0,5 A ca. 1,4 A 3,0 A LAGD 1000A/AC. 230 V/50 Hz 0,45 A 2,5 A 230 V/60 Hz 0,66 A 2,5 A 115 V/50 Hz 1,0 A 2,5 A 115 V/60 Hz 1,3 A 2,5 A 1 Fusível segundo a DIN 72581 T.3 2 Fio: Secção transversal 1,5 mm , comprimento ≤12 m 2.4.2 LAGD 1000/DC A unidade da série LAGD 1000/DC é fornecida com a monitorização do nível de série. É necessária uma ligação eléctrica. SKF LAGD 1000...
Ligações eléctricas segundo a DIN EN 175 301-803. Ficha fornecida Fig 8/9 LAGD 1000/DC, posição do conector eléctrico / LAGD 1000/DC, diagrama das ligações eléctricas. 2.4.3 LAGD 1000/AC A unidade da série LAGD 1000/AC é fornecida com a monitorização do nível de série. É necessária uma ligação eléctrica. Ligações eléctricas segundo a DIN EN 175 301-803. Ficha fornecida Fig 10/11 LAGD 1000/AC, posição do conector eléctrico / LAGD 1000/AC, diagrama das...
2.5.1 Adequabilidade das massas lubrificantes O reservatório pode conter até um litro (33.8 US fl . Oz) de graxa. O lubrificador é fornecido vazio. As massas lubrificantes LGFP 2, LGGB 2, LGWA 2 e LGHB 2 da SKF são recomendadas para utilização nos lubrificadores LAGD 1000 a temperaturas até -10°C. Para temperaturas até -25°C, são adequadas as massas lubrificantes LGWA 2 e LGGB 2 da SKF. As graxas com grafite como LGEM 2 não são adequadas para a LAGD 1000. Para todas as outras massas lubrificantes SKF, consulte a SKF. 2.5.2 Compatibilidade das massas lubrificantes Verifique a compatibilidade das massas lubrificantes. Se for fazer o enchimento com uma massa lubrificante diferente da que foi utilizada na aplicação, deve sempre remover o máximo possível da massa utilizada anteriormente das unidades e tubos. 2.5.3 Enchimento inicial de lubrificante O reservatório do lubrificante é cheio através do bocal de lubrificação cónico ilustrado como A na Fig.12. Isto pode ser feito utilizando uma bomba de enchimento ou pistola de massa lubrificante. No entanto, recomenda-se a utilização de uma pistola de massa lubrificante ou bomba de enchimento movida a ar, pilhas ou electricamente. Fig 12 Posição dos bocais de massa lubrificante para enchimento e purga. SKF LAGD 1000...
2. Massa lubrificante 3. Nível máximo de massa lubrificante 4. Placa de acompanhamento 5. Orifício de saída de sobreenchim Fig 13 Posição das marcas de enchimento de massa lubrificante 2.5.4 Sangramento do sistema Ligue a pistola de massa lubrificante ao bocal mostrado como B na figura 12, e bombeie até o lubrificante emergente do bloco de distribuição ficar isento de ar. A válvula de segurança é utilizada para proteger todo o sistema de lubrificação contra pressões internas excessivas. A válvula está regulada para abrir a uma pressão de 150 bars. Se a pressão de funcionamento aumentar para além dos 150 bars devido a um alimentador progressivo ou ponto de lubrificação obstruído, a válvula abre e a massa lubrificante emerge visivelmente da válvula. 2.5.5 Instalação dos tubos de lubrificação Corte cuidadosamente o tubo de lubrificação com os comprimentos correctos para a aplicação. SKF LAGD 1000...
Page 270
Fixe os tubos de lubrificação em posições adequadas na máquina através das braçadeiras de cabo fornecidas. Corte as extremidades salientes das braçadeiras de cabo com uma tesoura ou instrumento idêntico. Ao dispor os tubos de lubrificação, certifique-se de que não é possível dobrar, trilhar, cortar, nem friccionar os mesmos durante o funcionamento. Insira os tubos nos conectores montados na aplicação. Puxe ligeiramente cada tubo de lubrificação para se certificar de que a ligação está firme. Fig 15 Insira o tubo de plástico no encaixe. Para retirar o tubo, pressione o tubo plástico com força no encaixe e puxe-o para fora. SKF LAGD 1000...
Os tubos de lubrificação são fabricados em nylon preto que possui uma elevada resistência ao rebentamento. Devem ser utilizados tubos SKF genuínos. A massa lubrificante pode ser bombeada, através de tubos, até uma distância recomendada de 6 metros, dependendo da temperatura ambiental (temperatura ambiente recomendada de 20 °C).
4,4 horas (ou dois ciclos a cada 8,8 horas, e assim por diante). A unidade da série LAGD 1000 pode ser agora programada em conformidade, consulte as secção 4.3.2 4. Funcionamento das unidades das séries LAGD 1000/AC.. e LAGD 1000/DC.. 4.1 Visor e unidade de controlo das unidades das séries LAGD 1000/AC.. e LAGD 1000/DC.. Uma tampa plástica transparente protege o visor e a unidade de controlo contra salpicos de água e danos mecânicos. Para programar ou visualizar as actuais funções, é necessário remover a tampa com uma chave de fendas Volte a colocar a tampa após a utilização para proteger a unidade. Visor led LAGD 1000/AC.. LAGD 1000/DC.. • V isor de sete segmentos: Valores e estado de funcionamento • Tempo de pausa...
(contador) funciona como um lubrificação PA = PAUSE contador de contacto • O dispositivo conta os (pausa) (COUNTER) e encontra- impulsos de um criador se no modo de PAUSA de contacto externo e compara-os com os valores predefinidos t = TIMER A unidade de controlo • C ONTACT = tempo durante (temporizador) funciona como um o qual a bomba fornece CO = CONTACT criador de contacto • V alor introduzido e (contacto) controlado por tempo visualizado em minutos (TIMER) e encontra-se no modo de funcionamento (CONTACT) SKF LAGD 1000...
Page 274
Cycle Switch A monitorização do • O interruptor de ciclo é (interruptor de interruptor de ciclo está monitorizado quanto à ciclo) activa transmissão de sinais durante o CONTACTO do tempo de funcionamento da bomba Pressure Switch Não utilizado em (interruptor de unidades LAGD 1000! pressão) Fault: Low Level O nível mínimo do • A unidade de controlo (falha: nível baixo) reservatório foi atingido encontra-se no modo de FALHA • A sequência de operações é interrompida Fault: Cycle Switch Nenhum sinal do • A unidade de controlo...
Modo de visualização para as unidades das séries LAGD 1000/AC.. e LAGD 1000/DC.. Os LEDs acesos indicam que a unidade está no modo de visualização. Não intermitente! Utilizando este modo, o utilizador pode visualizar as configurações e parâmetros de funcionamento actuais. 4.2.1 Visualização dos valores de funcionamento para as unidades das séries LAGD 1000/AC.. e LAGD 1000/DC. Durante o funcionamento normal este visor está desligado. É activado premindo brevemente um dos dois botões É utilizado para visualizar os valores actuais e os parâmetros predefinidos. Além disso, o visor é utilizado para o envio de mensagens ao operador durante a programação de parâmetros de funcionamento. Passo Tecla...
Valor máximo: Anote! 99999,9 h Os indicadores LED apagam-se Os valores Oh e Fh são guardados de uma forma não passível de eliminação na EEPROM 4.3 Programação das unidades das séries LAGD 1000/AC.. e LAGD 1000/DC. LEIA TODA A SECÇÃO ANTES DE PROCEDER À PROGRAMAÇÃO Antes de programar as unidades das séries LAGD 1000/AC.. ou LAGD 1000/DC.., tome nota do que pretende realizar. Isto facilita o processo. 4.3.1 Alteração dos tempos do intervalo de lubrificação A tabela que se segue fornece o tempo de funcionamento para um ciclo interno das unidades das séries LAGD 1000/AC.. e LAGD 1000/DC.. Um ciclo interno equivale a...
0,2 cm /saída (minutos) LAGD 1000/DC10 LAGD 1000/DC12 LAGD 1000/DC14 LAGD 1000/DC16 LAGD 1000/DC18 LAGD 1000/DC20 Utilizando o exemplo calculado demonstrado na secção 3. Se pretender utilizar a unidade LAGD 1000/DC10, então, o tempo de contacto (tCO) deverá ser configurado para 1,0 minutos (o que significa que todas as saídas recebem 0,2 cm ). O tPA deve ser configurado para 4,4 horas. 4.3.2 Sequência de programação para unidades das séries LAGD 1000/AC e LAGD 1000/DC A tabela que se segue indica a sequência de programação da unidade. Passo Tecla Visor 000 no visor pisca Prima durante mais de 2 segundos Indica automaticamente o primeiro parâmetro Prima breve- Exemplo: “Pausa no funcionamento do...
Page 278
• L AGD 1000/DC 9 x tempo de funcionamento da bomba (tCO) em horas, por exemplo, se tCO = 5 minutos, tPA=0,8 horas no mínimo Configure o novo valor Exemplo: 6,8 h = 6 h 48 min Indica o parâmetro seguinte ”Bomba a funcionar no modo de temporizador”O Prima breve- LED “Contact” pisca mente (confirme o novo valor) Tempo de funcionamento da bomba de 4 min (configuração de fábrica). Prima Valores entre 0,1 e 99,9 minutos: brevemente • L AGD 1000/AC tCO máximo = 5 minutos • L AGD 1000/DC tCO máximo =5 minutos Configure o novo valor Exemplo: 3 min Confirme o novo valor Prima brevemente As alterações são gravadas na memória e os indicadores LED apagam-se Prima durante mais de 2 segundos SKF LAGD 1000...
O LED “Pause” pisca O menu de monitorização é visualizado Prima as teclas até: Monitorização desactivada Prima brevemente A monitorização com o interruptor de ciclo está activa Prima a tecla O LED “CS” pisca. adequada até (configuração de fábrica para a unidade LAGD 1000) ou a monitorização com o interruptor de pressão está activa NÃO UTILIZADO COM UNIDADES LAGD 1000 Confirme as novas configurações Prima brevemente As novas configurações são gravadas na memória e os indicadores LED apagam-se Prima durante mais de 2 segundos SKF LAGD 1000...
Exemplo: “Pausa no (confirme o código) funcionamento do temporizador” O LED “Pause” pisca Muda do modo de temporizador para o modo de contador (apenas possível com o transmissor eléctrico externo). Valores em impulsos Indica o tempo de funcionamento da bomba pré-seleccionado Prima brevemente nomodo de temporizador Mudança do modo de funcionamento da bomba para o modo de contador Aplicação especial. Não active! NÃO UTILIZADO COM UNIDADES LAGD 1000 Confirme as novas configurações Prima brevemente As novas configurações são gravadas na memória e os indicadores LED apagam-se Prima durante mais de 2 segundos SKF LAGD 1000...
é necessário sangrar todo o sistema depois de abastecer. Todas as mensagens de falha são visualizadas como um alarme centralizado através do díodo emissor de luz ou FAULTdependendo da versão. Quando é apresentada uma mensagem de falha, a unidade de controlo interrompe a sequência normal de operações. A falha em questão é guardada e visualizada. A causa da falha pode ser lida no visor. Isto ajuda consideravelmente no diagnóstico da falha. Visualização de falhas 5.1.1 Falhas das unidades das séries LAGD 1000/AC.. e LAGD 1000/DC..: Inicie o modo de visualização premindo uma das duas teclas . Deixe funcionar até ser visualizada uma falha. Visor Significado Fault Low Level: (falha de nível baixo):O lubrificante situa-se abaixo do nível mínimo indicado no reservatório.A sequência posterior de operações é interrompida Fault Cycle Switch: (falha do interruptor de ciclo):Nenhum sinal do interruptor de ciclo durante o tempo de funcionamento da bomba Block operation: (funcionamento do bloco):Ausência do sinal do interruptor...
O tempo durante o qual a unidade de controlo e a bomba estiveram a funcionar sem lubrificação é memorizado pela unidade LAGD 1000 e visualizada como horas de falha Fh ou horas de erro Eh.
Kit de ligação métrico Kit de ligação em polegadas* Descrição LAGD 1000-M LAGD 1000-G Conteúdo Tubo de plástico 50 m Tubo de plástico 50m (164 pés) 11 Conectores rectos M10x1 11 Conectores rectos G 11 Conectores giratórios em 11 Conectores giratórios em ângulo recto M10x1 ângulo recto G 1 Barra de ligação 1 Barra de ligação 140 Braçadeiras de cabo 140 Braçadeiras de cabo * Este item é fornecido de série com todos os lubrificadores da série LAGD 1000. SKF LAGD 1000...
6 metros dos tubos Saída do elemento de 2 cm / min 2 cm / min bombagem Capacidade do 1 l reservatório Massas lubrificantes até NLGI grau 2 até NLGI grau 2 Peso (máximo, 3,7 kg 4,8 kg dependendo das saídas) Sistema de protecção IP65 IP65 Especificações eléctricas Tensão nominal 24 V DC 115 V / 50 Hz; 115 V / 60 Hz 230 V / 50 Hz; 230 V / 60 Hz Entrada normal de 0,5 A 115V: 1 A / 50 Hz; corrente a 20°C e 1,3 A/ 60 Hz pressão máxima de 230V: 0,45 A / 50 Hz; funcionamento 0,66 A / 60 Hz SKF LAGD 1000...
EN 60034-1 • 本声明确认与上述指令的合规性,但并不包含任何有关性能的保证。 • 必须遵守产品所附文档中的安全说明。 • 在非标准电源电压下对本产品的操作以及不遵守安装说明进行操作可能影 响电磁兼容性及电气安全性。 • 在确认将要安装本产品的机器设备符合应用指令中的规定与要求前,不得 启动该认证产品。 此外,多点自动润滑器 LAGD 1000 系列具有以下特点 • 符合 EC 机械指令 98/37/EC,附录 11B 中机器内安装/与其他机械装配以 构成机器的要求。在根据相应的事故预防措施确认设备的整体合规性前, 尤其是在实施“工作设备指令”之前,禁止启动该产品。尤其是此处适用的 协调标准为 DIN EN 809、DIN EN ISO 12100-1 和 DIN EN ISO 12100-2。 SKF LAGD 1000...
0,45 A 2,5 A 230 V/60 Hz 0,66 A 2,5 A 115 V/50 Hz 1,0 A 2,5 A 115 V/60 Hz 1,3 A 2,5 A 熔断器符合 DIN 72581 T.3 导线:横截面 1.5 mm ,长度 ≤12 m (39.4 ft) SKF LAGD 1000...
Plastic pipe 50 m (164 ft) 内容 11 x 直套管 M10x1 11 x 直套管 G 11 x 直角转环连接器 M10x1 11 x 直角转环连接器 G 1 x 连接片 1 x 连接片 140 x 束线带 140 x 束线带 *该配件在所有 LAGD 1000 系列润滑器中作为标配提供。 SKF LAGD 1000...
Декларация соответствия EC Мы, SKF Maintenance Products, Kelvinbaan 16, 3439 MT Nieuwegein, Netherlands (Нидерланды), заявляем, что Многоточечные автоматические лубрикаторы серии LAGD 1000 соответствуют основным требованиям к защите, изложенным в следующей Директиве (Директивах) Совета по гармонизации правовых норм стран- участников: •...
Page 329
не имеют маркировки CE в соответствии с Директивой 97/23/EC. Они классифицируются как изделия, подпадающие под требования статьи 3, параграфа 3 этой директивы. Ньювеген, Нидерланды, 1 декабря 2006 г. Изделия SKF для технического обслуживания Sébastien David Менеджер отдела разработки изделий и обеспечения качества SKF LAGD 1000...
Установка, эксплуатация, техническое обслуживание и ремонт компонентов, описанных в настоящем руководстве, могут осуществляться только компетентным персоналом, в соответствии с местными нормативными требованиями. Исключение ответственности Компания SKF не несет ответственности за любой ущерб, вызванный: • Отсутствием смазочного материала. • Использованием загрязненной или неподходящей смазки или установкой...
Page 331
Применение любого неподходящего материала может вызвать выход устройства из строя и привести к серьезной травме или повреждению оборудования. Смазочные материалы В общем случае с лубрикаторами серии LAGD 1000 можно использовать следующие смазочные материалы: • Консистентные смазки класса вязкости по NLGI до 2 при максимальном...
1. Описание 1.1 Применение Многоточечный лубрикатор SKF LAGD 1000 может обеспечивать смазкой до 20 точек смазывания (в зависимости от варианта) с дозированием смазочного материала (0,2 см ). Питание лубрикатора LAGD 1000 может осуществляться от источника питания переменного или постоянного тока. Лубрикатор LAGD 1000 имеет...
1.3 Обозначения LAGD 1000 варианты количество точек электропитания смазывания общее обозначение DC: 24В пост. тока 10/12/14/16/18/20 AC: 115-240В 10/12/14/16/18/20 переменного тока например: LAGD 1000/AC16 – лубрикатор LAGD 1000 с питанием от источника переменного тока, с 16 выходами SKF LAGD 1000...
1.4 Габаритные размеры лубрикаторов LAGD 1000 Рис 2 Габаритные размеры лубрикатора типа LAGD WOO/DC.. Рис 3 Габаритные размеры лубрикатора типа LAGD 1000/AC.. SKF LAGD 1000...
2. Установка Общая информация Многоточечные автоматические лубрикаторы серии SKF LAGD 1000 предназначены для смазывания технологических установок и машин. Они не должны использоваться для смазывания транспортных средств. Они способны осуществлять подачу консистентных смазок класса вязкости по NLGI до 2. Насосные блоки отличаются...
поскольку это вызовет его блокировку. Если два выхода соединены друг с другом при помощи соединительной гильзы, выходной поток из соединительной гильзы равен удвоенному выходному потоку отдельного выхода. Обеспечьте чистоту. Даже незначительное загрязнение может привести к отказу системы или повреждению подшипников. SKF LAGD 1000...
в вертикальном положении. Для установки блок снабжен соединительным фланцем с тремя точками крепления. Закрепите многоточечный автоматический лубрикатор LAGD 1000 на машине при помощи трех включенных в комплект поставки болтов М8, шайб и самоконтрящихся гаек (момент затяжки: 16 Нм, 11,8 фунт-футов). Блок должен быть установлен в...
Предохранитель в соответствии со стандартом DIN 72581 T.3 Провода: сечение 1,5 мм2, длина ≤ 12 м (39.4 фута) 2.4.2 LAGD 1000/DC Лубрикатор типа LAGD 1000/DC в качестве стандартной принадлежности снабжен устройством контроля уровня смазки. Требуется только подключение электропитания. SKF LAGD 1000...
Подключение электропитания в соответствии с DIN EN 175 301-803. Ответная часть разъёма прилагается Рис 8/9 Расположение электрического разъёма на лубрикаторе LAGD 1000/DС. Электрическая схема подключения лубрикатора LAGD 1000/DC. 2.4.3 LAGD 1000/AC Лубрикатор типа LAGD 1000/AC в качестве стандартной принадлежности снабжен...
2.5.1 Пригодность смазочного материала Для использования в лубрикаторах типа LAGD 1000 при температурах до -10°C (14°F) рекомендуются консистентные смазки SKF марок LGFP 2, LGGB 2, LGWA 2 и LGHB 2. Для эксплуатации при температурах до -25°C (-13°F) пригодны консистентные смазки...
составляет 150 бар. При повышении рабочего давления свыше 150 бар вследствие закупоривания последовательного распределителя или точки смазывания клапан открывается и из него видимым образом начинает выходить смазка. 2.5.5 Монтаж смазочных трубок Осторожно нарежьте смазочную трубку отрезками требуемой длины. SKF LAGD 1000...
Page 342
Вставьте трубки в соединители, установленные в точках смазывания. Слегка потяните за каждую смазочную трубку, чтобы убедиться в надёжности соединения. Рис. 15 Вставьте пластиковую трубку в соединитель. Чтобы отсоединить трубку, с силой втолкните её в соединитель, а затем вытащите её. SKF LAGD 1000...
Исходя из того, что смазка имеет удельную плотность около 0,9, общее количество смазки, требующееся на протяжении интервала замены смазки, составит 155/0,9 = 172 см В течение полного внутреннего цикла лубрикатора LAGD 1000 через каждый выход подается 0,2 см смазки. SKF LAGD 1000...
(см. раздел 4.3.2). 4. Управление лубрикаторами типов LAGD 1000/AC.. и LAGD 1000/DC.. 4.1 Дисплей и блок управления лубрикаторов типов LAGD 1000/AC.. и LAGD 1000/DC.. Дисплей и блок управления лубрикатора защищает прозрачная пластмассовая крышка. Чтобы запрограммировать лубрикатор или отобразить на дисплее текущие...
= СЧЕТЧИК • Часть цикла смазки Блок управления PA = ПАУЗА действует как • Устройство подсчитывает счётчик (СЧЕТЧИК) и количество импульсов, находится в режиме поступающих с внешнего ПАУЗЫ контактного устройства, и сравнивает его с заданными значениями SKF LAGD 1000...
Page 346
• Контроль выключателя цикла выключателя цикла цикла на предмет активен передачи сигнала во время работы насоса (КОНТАКТ) Реле давления Для лубрикаторов LAGD 1000 не используется! Неисправность: Достигнут • Блок управления низкий уровень минимальный уровень находится в режиме смазки в резервуаре НЕИСПРАВНОСТЬ...
В этом режиме пользователь может вывести на дисплей значения текущих настроек и рабочих параметров. 4.2.1 Отображение рабочих параметров лубрикаторов типов LAGD 1000/AC.. и LAGD 1000/DC. Во время нормальной работы дисплей выключен. Он активируется посредством кратковременного нажатия любой из двух кнопок...
Page 348
Пример: 4 минуты (заводская настройка) Показ меню мониторинга системы или мониторинг через или мониторинг Мониторинг деактивирован выключатель цикла через реле (заводская настройка). давления. LAGD 1000 всегда Этот режим для должен находиться в LAGD 1000 не этом режиме разрешен! Индикация количества рабочих часов 10/11 EПример: Часть...
Перед тем, как приступить к программированию, внимательно прочтите весь раздел! Перед тем, как приступить к программированию лубрикатора LAGD 1000/AC.. или LAGD 1000/DC.., определите, чего вы хотите достичь. Это облегчит процесс программирования. 4.3.1 Изменение продолжительности интервалов смазки В следующей таблице приведены значения продолжительности времени работы...
настройка). Значения в пределах от Нажать крат- 0,1 до 99,9 часа должны составлять ковременно как минимум: • LAGD 1000/AС: 4 х время работы насоса (tCO) в часах, например, если tCO = 5 минут, tPA=0,4 часа, мин • LAGD 1000/DC: 9 х время работы...
Page 351
Время работы насоса 4 мин (заводская настройка). Значения в Нажать крат- пределах от 0,1 до 99,9 минуты: ковременно • LAGD 1000/AC: макс. tCO = 5 минут • LAGD 1000/DC: макс. tCO = 5 минут Установка нового значения Пример: 3 мин...
соответствующую (заводская настройка для кнопку до тех пор, LAGD 1000) пока: или активирован мониторинг с использованием реле давления Для лубрикаторов LAGD 1000 не используется! Подтверждение новых настроек Нажать кратковременно Изменения сохраняются в памяти, и светодиодные индикаторы гаснут Нажать более чем...
работы насоса в режиме таймера Нажать кратковременно Переключение с времени работы насоса в режим счётчика Специального назначения Не активировать! Для лубрикаторов LAGD 1000 не используется! Подтверждение новых настроек Нажать кратковременно Изменения сохраняются в памяти, и светодиодные индикаторы гаснут Нажать более чем...
отображается на дисплее. Причину неисправности можно увидеть на дисплее. Это значительно облегчает диагностику неисправностей. 5.1 Отображение неисправностей 5.1.1 Неисправности лубрикаторов LAGD 1000/AC.. и LAGD 1000/DC.. Включите режим дисплея, нажав одну из двух кнопок . Нажимайте до тех пор, пока не будет отображена неисправность.
оборудования, произошедшие в результате его работы без смазки, несёт пользователь. Время, в течение которого блок управления и насосный блок работали без смазки, запоминается лубрикатором LAGD 1000 и отображается как продолжительность неисправности в часах Fh или продолжительность ошибки в часах Eh.
Замена дефектных предохранителей эквивалентными предохранителями Все иные работы, выходящие за вышеуказанные пределы, должны выполняться только уполномоченным сервисным персоналом компании SKF. Доливайте только чистую смазку. Следует иметь в виду, что срок службы насоса и смазываемых компонентов оборудования зависит от чистоты используемых смазочных материалов.