SKF LAGD 1000 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour LAGD 1000:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 38

Liens rapides

SKF LAGD 1000
Instructions for use
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Instrucciones de uso
Manuale d'istruzioni
Bruksanvisning
Gebruiksaanwijzing
Instruções de uso
使用说明书
Инструкция по эксплуатации

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SKF LAGD 1000

  • Page 1 SKF LAGD 1000 Instructions for use Bruksanvisning Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung Instruções de uso Instrucciones de uso 使用说明书 Manuale d’istruzioni Инструкция по эксплуатации...
  • Page 2: Table Des Matières

    4.1.2 Three digit LED display .................21 4.2 Display mode for LAGD 1000/AC.. and LAGD 1000/DC ........22 4.2.1 Display of the operating values for LAGD 1000/AC.. & LAGD 1000/DC 22 4.3 Programming the LAGD 1000/AC.. and LAGD 1000/DC ........24 4.3.1 Changing the lubrication interval times ............24 4.3.2 Procedure voor het programmeren van de LAGD 1000/AC en...
  • Page 3 Faults ......................29 5.1 Displaying faults ......................29 5.1.1 LAGD 1000/AC.. and LAGD 1000/DC.. faults ..........29 5.1.2 Block operation ....................30 5.1.3 Clearing the fault message ................30 5.1.4 Storing the fault times ..................30 Maintenance and repair ..................31 Spare parts and accessories ................31 Technical data ....................32...
  • Page 4: Ec Declaration Of Conformity

    The certified products must not be started up until it is assured that the machine, in which the product was installed, meets the provisions and requirements of the directives to be applied. In addition, the Multipoint automatic lubricators LAGD 1000 series • Is in accordance with EC Machinery Directive 98/37/EC, Appendix 11B...
  • Page 5 Appendix I of the Directive. They are consequently not provided with a CE mark in respect to Directive 97/23/EC. They are classified by us in keeping with Article, 3 Par. 3 of the directive. Nieuwegein, the Netherlands, December 2006 SKF Maintenance Products Sébastien David Manager Product Development and Quality SKF LAGD 1000...
  • Page 6: Safety Recommendations

    Use in conformity with intended purpose The SKF Multipoint automatic lubricators LAGD 1000 are designed for plant and machine lubrication. They are capable of delivering greases up to NLGI grade 2. Any other use is not in conformity with the intended purpose.
  • Page 7 Any unsuitable material may cause a failure of the unit and lead to serious injuries or property damage. Lubricants In general, the following lubricants can be used in LAGD 1000 series: • Greases up to an NLGI grade of 2 with a maximum effective flow pressure of ≤750 mbar (10.8 psi)
  • Page 8: Description

    (depending on variant) with a metered amount of lubricant (0,2 cm ). The LAGD 1000 can be power by AC or DC. The LAGD 1000 has a large 1 litre grease reservoir that is supplied to a micro processor controlled pump unit. The pump is programmed to operate for one or more cycles with a pause time in between.
  • Page 9: Designations

    Cable tie Pipe filling nipple 1.3 Designations LAGD 1000 voltage variants number of lube points generic DC: 24V DC 10/12/14/16/18/20 designation AC: 115-240 AC 10/12/14/16/18/20 eg: LAGD 1000/AC16 is a LAGD 1000 with AC power with 16 outlets SKF LAGD 1000...
  • Page 10: Lagd 1000 Unit Dimensions

    1.4 LAGD 1000 unit dimensions Fig 2 LAGD 1000/DC.. dimensions Fig 3 LAGD 1000/AC.. dimensions SKF LAGD 1000...
  • Page 11: Installation

    2. Installation General The SKF Multipoint automatic lubricators LAGD 1000 are designed to lubricate plant and machines. They must not be used for vehicle lubrication. They are capable of delivering greases up to NLGI grade 2. The pump units differ in the way they can be electrically connected as well as in number of lubrication points they can supply.
  • Page 12: Pump Unit Preparation

    When two outlets are connected by means of the connection bar, the output flow from the connection bar is twice the volume of a single outlet. Ensure cleanness. Even minor contamination may result in system errors or bearing damage. SKF LAGD 1000...
  • Page 13: Pump Unit Installation

    For installation, the unit is equipped with a connection flange with three fixing points. Mount the SKF Multipoint automatic lubricators LAGD 1000 to the machine with the three supplied M8 bolts, washers and self-locking nuts (Tightening torque: 16 Nm, 11.8 ft.lbs).
  • Page 14: Electrical Connection

    1,3 A 2,5 A Fuse according to DIN 72581 T.3 Lead: Cross-section 1,5 mm2, length ≤12 m (39.4 ft) 2.4.2 LAGD 1000/DC The LAGD 1000/DC is supplied with level monitoring as standard. One electrical power connection is required. SKF LAGD 1000...
  • Page 15: Lagd 1000/Ac

    Power connection to DIN EN 175 301-803 Plug supplied Fig 8/9 LAGD 1000/DC Electrical connector position / LAGD 1000/DC Electrical connection diagram. 2.4.3 LAGD 1000/AC The LAGD 1000/AC is supplied with level monitoring as standard. One electrical connection is required.
  • Page 16: Lubricant Filling

    LAGD 1000 lubricators at temperatures down to -10 °C (14 °F). For temperatures down to -25 °C (-13 °F), SKF greases LGWA 2 and LGGB 2 are suitable. Greases with graphite such as LGEM 2 aren’t suitable for the LAGD 1000. For all other SKF greases please contact SKF.
  • Page 17: Bleeding The System

    150 bars due to a blocked progressive feeder or lubricating point, the valve opens, and grease visibly emerges from the valve. 2.5.5 Installation of lubrication pipes Carefully cut the lubrication pipe to the correct lengths for the application. SKF LAGD 1000...
  • Page 18 Insert the pipes into the connectors fitted to the application. Lightly pull on each lubrication pipe to ensure that a firm connection made. Fig 15 Insert the plastic pipe into the fitting. To detach the pipe, press the plastic pipe forcefully into the fitting and pull it out. SKF LAGD 1000...
  • Page 19: Level Monitoring

    2.6.2 Level switch The SKF Multipoint automatic lubricators LAGD 1000 series are delivered with an automatic level control function. When the level drops below the “min” marking, the sequence of operations is stopped, and a fault message “FLL” appears in the display.
  • Page 20: Operation Of Lagd 1000/Ac

    • Pump operation CONTACT min/lmp • CMonitoring of system function by means of an external cycle switch CS = Cycle Switch • NOT USED FOR LAGD 1000. This LED must not light • Fault message FAULT Push buttons • Turn on display •...
  • Page 21: Operation Via Push Buttons

    CO = CONTACT operates as a which the pump delivers timecontrolled contact • Entered and displayed maker (TIMER) and is value in minutes in the pump running mode (CONTACT) c = COUNTER DO NOT USE CO = CONTACT SKF LAGD 1000...
  • Page 22: Display Mode For Lagd 1000/Ac

    Using this mode, the user can have current settings and operating parameters displayed. 4.2.1 Display of the operating values for LAGD 1000/AC.. & LAGD 1000/DC During normal operation, the display is off. It is activated by briefly operating one of the two pushbuttons It is used for displaying current values and preset parameters.
  • Page 23 Indicates system monitoring menu Monitoring or monitoring via or monitoring via deactivated cycle switch (factory pressure switch. setting) This mode is not The LAGD 1000 permitted for should always be in LAGD 1000! this mode Indicates operating hours 10/11 SKF LAGD 1000...
  • Page 24: Programming The Lagd 1000/Ac

    This makes the process easier to perform. 4.3.1 Changing the lubrication interval times The following table gives the running time for one internal cycle of the LAGD 1000/AC.. and LAGD 1000/DC.. One internal cycle equates to 0,2 cm per outlet.
  • Page 25: Procedure Voor Het Programmeren Van De Lagd 1000/Ac En

    LAGD 1000/DC16 LAGD 1000/DC18 LAGD 1000/DC20 Using the calculated example shown in section 3. If the LAGD 1000/DC10 was to be used, then the contact time (tCO) should be set to 1,0 minutes (meaning that all outlets receive 0,2 cm ).
  • Page 26 Pump running time 4 min (factory setting). Values between Press briefly 0,1 and 99,9 minutes: • LAGD 1000/AC maximum tCO = 5 minutes • LAGD 1000/DC maximum tCO = 5 minutes Set new value Example: 3 min Confirm new value...
  • Page 27: Changing The System Monitoring

    Press appropriate setting for LAGD 1000) key until or monitoring with pressure switch is active Not to be used with LAGD 1000 Confirm new settings Press briefly New settings are written to the memory, and the LED indicators extinguish Press for more...
  • Page 28: Changing The Operating Mode

    Press briefly Change over from pump running time to Counter mode Special application Do not activate! Not to be used with LAGD 1000 Confirm new settings Press briefly New settings are written to the memory, and the LED indicators extinguish...
  • Page 29: Faults

    This considerably helps the fault diagnosis. 5.1 Displaying faults 5.1.1 LAGD 1000/AC.. and LAGD 1000/DC.. faults Start display mode by pressing one of the two keys . Operate until fault is displayed.
  • Page 30: Block Operation

    The time for which the control unit and the pump unit have been operated without lubrication is remembered by the LAGD 1000 and displayed as fault hours Fh or error hours Eh. 5.1.4 Storing the fault times...
  • Page 31: Maintenance And Repair

    11 x Right angle swivel connectors G connectors M10x1 1 x Connection bar 1 x Connection bar 140 X Cable tie 140 X Cable tie * This item is supplied standard with all LAGD 1000 series lubricators. SKF LAGD 1000...
  • Page 32: Technical Data

    230 V / 50 Hz; 230 V / 60 Hz Typ. power input 0,5 A 115V: 1 A / 50 Hz; at 20°C (68°F) and 1.3 A /60 Hz max. Operating 230V: 0.45 A / 50 Hz; pressure 0.66 A / 60 Hz SKF LAGD 1000...
  • Page 33 SKF LAGD 1000...
  • Page 34 SKF LAGD 1000...
  • Page 35 SKF LAGD 1000...
  • Page 36 SKF Maintenance Products ® SKF is a registered trademark of the SKF Group. © SKF Group 2013/06 www.mapro.skf.com www.skf.com/mount...
  • Page 37 SKF LAGD 1000 Mode d’emploi...
  • Page 38 Sélection de la quantité de graisse pour l’application ........19 Fonctionnement des unités LAGD 1000/AC.. et LAGD 1000/DC......20 4.1 LAGD 1000/AC.. & LAGD 1000/DC.. – Affichage et unité de commande ...20 4.1.1 Fonctionnement par boutons poussoirs ............21 4.1.2 Écran à trois chiffres ..................21 4.2 Mode affichage pour LAGD 1000/AC..
  • Page 39 Pannes ....................29 5.1 Affichage des pannes ....................29 5.1.1 Pannes LAGD 1000/AC.. et LAGD 1000/DC.. : ..........29 5.1.2 Blocage de fonctionnement ................30 5.1.3 Effacement de message de panne ...............30 5.1.4 Stockage des heures de panne ..............30 Entretien et réparation ...................31 Pièces de rechanges et accessoires ..............31 Caractéristiques techniques ................32...
  • Page 40: Déclaration De Conformité Ce

    Les produits certifiés ne doivent pas être mis en marche tant qu’il n’est pas certain que la machine, dans laquelle le produit a été installé, respecte les dispositions et impératifs de la directive applicable. En outre, les graisseurs automatiques multipoint LAGD 1000 series SKF LAGD 1000...
  • Page 41 Annexe I de la Directive. Par conséquent, ils ne comportent pas de marquage CE relatif à la Directive 97/23/CE. Nous les classifions selon l’Article 3 Par. 3 de la directive. Nieuwegein, Pays-Bas, 1er décembre 2006 SKF Produits de Maintenance Sébastien David Responsable Développement de Produits et Responsable Qualité SKF LAGD 1000...
  • Page 42: Recommandations De Sécurité

    être corrigé sans délai. Utilisation conforme à l’usage prévu Les Graisseurs automatiques multipoint SKF LAGD 1000 sont conçus pour la lubrification de machines tournantes en usine. Ils peuvent être utilisés avec des graisses jusqu’à une consistance de grade NLGI 2. Toute autre utilisation de graisse n’est pas conforme à...
  • Page 43 Tout matériau non adapté peut causer un dysfonctionnement de l’unité voire provoquer des blessures ou des dégâts graves. Lubrifiants En général, les lubrifiants suivants peuvent être utilisés avec les LAGD 1000 series: • Graisses jusqu’à une consistance NLGI 2 avec une pression de débit efficace maximum ≤750 mbars...
  • Page 44: Description

    (selon les variantes) avec une quantité dosée de lubrifiant (0,2cm ) Le LAGD 1000 peut être alimenté en courant CA ou CC. Le LAGD 1000 comporte un grand réservoir d’un litre équipé d’une unité de pompe commandée par un microprocesseur. La pompe est programmée pour fonctionner sur un ou plusieurs cycles avec une pause entre chaque...
  • Page 45: Désignations

    Manchon de remplissage de tuyau 1.3 Désignations LAGD 1000 variantes de tension nombre de points de graissage possibles désignation DC: 24V DC 10/12/14/16/18/20 AC: 115-240 AC 10/12/14/16/18/20 LAGD 1000/AC16 est un LAGD 1000 à alimentation CA avec 16 sorties SKF LAGD 1000...
  • Page 46: Unité Skf Lagd 1000 - Dimensions

    1.4 Unité SKF LAGD 1000 - dimensions Fig 2 LAGD 1000/DC.. dimensions Fig 3 LAGD 1000/AC.. dimensions SKF LAGD 1000...
  • Page 47: Installation

    2. Installation Général Les Graisseurs automatiques multipoint SKF LAGD 1000 sont conçus pour la lubrification de machines tournantes en usine. Ils ne doivent pas être utilisés pour la lubrification de véhicule. Ils peuvent fournir des graisses jusqu’à une consistance NLGI 2. Les variantes d’unités de pompe diffèrent dans leur mode de raccordement électrique ainsi que par le...
  • Page 48: Préparation De L'unité De Pompe

    Lorsque deux sorties sont connectées par une barre de connexion, le débit de sortie de la barre de connexion est égal au double de celui d’une sortie simple. Assurez-vous de la propreté. Une contamination même mineure peut engendrer des erreurs de système ou endommager les roulements. SKF LAGD 1000...
  • Page 49: Installation De L'unité De Pompe

    Pour l’installation, l’unité est équipée d’une bride de connexion avec trois points de fixation. Montez les graisseurs automatiques multipoint SKF LAGD 1000 avec les trois boulons M8, les rondelles et les écrous autobloquants fournis (couple de serrage : 16 Nm). L’unité...
  • Page 50: Connexion Électrique

    1,3 A 2,5 A Fusible conforme DIN 72581 T.3 section transversale 1,5 mm , longueur ≤12 m) 2.4.2 LAGD 1000/DC Le LAGD 1000/DC est fourni avec une supervision de niveau en standard. Une connexion électrique est nécessaire. SKF LAGD 1000...
  • Page 51: Lagd 1000/Ac

    Fig 8/9 LAGD 1000/DC Position de connecteur électrique /LAGD 1000/DC Diagramme de connexion électrique. 2.4.3 LAGD 1000/AC Le LAGD 1000/AC est fourni avec une supervision de niveau en standard. Une connexion électrique est nécessaire. Prise d’alimentation conforme DIN EN 175 301-803 fournie Fig 10/11 LAGD 1000/AC Position de connecteur électrique /LAGD 1000/AC Diagramme de...
  • Page 52: Réservoir De Lubrifiant

    La réserve de graisse peut contenir jusqu’à 1 kg, et le système de graissage est fourni vide. Les graisses SKF LGFP 2, LGGB 2, LGWA 2 et LGHB 2 sont recommandées pour les graisseurs LAGD 1000 à des températures descendant jusqu’à -10°C. Pour des températures atteignant -25°C, les graisses SKF LGWA 2 et LGGB 2 sont adaptées.
  • Page 53: Purge Du Système

    2.5.5 Installation des tuyaux de lubrification Coupez soigneusement les tuyaux de lubrification à la longueur correcte pour l’application. SKF LAGD 1000...
  • Page 54 Insérez les tuyaux dans les connecteurs prévus sur l’application. Tirez légèrement sur chaque tuyau de lubrification pour vous assurer de la fermeté de la connexion. Fig 15 Insérez le tuyau plastique dans le raccord SKF LAGD 1000...
  • Page 55: Supervision De Niveau

    Exemple: SKF LubeSelect vous propose la graisse la mieux adaptée et calcule les besoins en graisse pour un roulement référencé. durée de service de la Graisse L1 (intervalle de relubrification SKF), enh 3800 Quantité...
  • Page 56: Fonctionnement Des Unités Lagd 1000/Ac

    4. Fonctionnement des unités LAGD 1000/AC.. et LAGD 1000/DC.. 4.1 LAGD 1000/AC.. & LAGD 1000/DC.. – Affichage et unité de commande Un couvercle plastique transparent, protégeant contre les éclaboussures et dégâts mécaniques, recouvre l’écran et l’unité de commande. Afin de programmer ou d’afficher les fonctions en cours, il convient de retirer le couvercle avec un tournevis.
  • Page 57: Fonctionnement Par Boutons Poussoirs

    CO = CONTACT contacteur à minuterie • Valeur saisie et affichée (Temporisateur) et est en en minutes mode de fonctionnement de pompe (CONTACT) c = COMPTEUR SANS OBJET CO = CONTACT SKF LAGD 1000...
  • Page 58: Mode Affichage Pour Lagd 1000/Ac

    Avec ce mode, l’utilisateur peut disposer des réglages et des paramètres de fonctionnement actifs. 4.2.1 Affichage des valeurs de fonctionnement des LAGD 1000/AC.. & LAGD 1000/DC. En fonctionnement normal, l’écran est éteint. Il est activé par une pression brève sur l’un des deux boutons poussoirs...
  • Page 59 Supervision ou la supervision ou la supervision désactivée via interrupteur de via interrupteur de cycle(réglage d’usine) pression. Le LAGD 1000 doit Ce mode est interdit toujours être dans pour le LAGD 1000! ce mode Indique les heures de service 10/11...
  • Page 60: Programmation Des Lagd 1000/Ac

    4.3 Programmation des LAGD 1000/AC.. et LAGD 1000/DC. Lisez la section complète avant la programmation! Avant de programmer le LAGD 1000/AC.. ou le LAGD 1000/DC.., prenez note de ce que vous voulez accomplir. Le processus s’en trouvera facilité. 4.3.1 Changement des temps d’intervalle de lubrification La table suivante donne le temps de fonctionnement d’un cycle interne du...
  • Page 61: Séquence De Programmation Des Lagd 1000/Ac

    LAGD 1000/DC16 LAGD 1000/DC18 LAGD 1000/DC20 Prenons l’exemple calculé de la section 3. Si le LAGD 1000/DC10 est utilisé, alors le temps de contact (tCO) doit être réglé sur 1,0 minutes (toutes les sorties reçoivent 0,2cm ). Le tPA doit être réglé sur 4,4 heures.
  • Page 62 DIODE « Contact » clignotante Temps de service de pompe 4 min (réglage d’usine). Valeurs entre 0,1 et Pression brève 99,9 minutes : • LAGD 1000/AC maximum tCO = 5 minutes • LAGD 1000/DC maximum tCO = 5 minutes Réglez nouvelle valeur...
  • Page 63: Changement De La Supervision Système

    Surveillance désactivée Pression brève le suivi du cycle soit actif avec LED clignotant “CS”. (réglage usine Appuyez sur la pour le LAGD 1000) touche adéquate jusqu’à ce que ou de surveillance de pression soit active. Ne surtout pas l’utiliser avec LAGD 1000 Confirmez nouvelle paramètres...
  • Page 64: Changement De La Supervision Système

    Temporisateur Passage du temps de fonctionnement de pompe au mode Compteur. Application spéciale N’activez jamais ! SANS OBJET AVEC LAGD 1000 Confirmez les nouveaux réglages Pression brève Les nouveaux réglages sont mémorisés et les DIODE s’éteignent. Pression plus de 2 s...
  • Page 65: Pannes

    La cause de la panne est consultable sur l’écran. Le diagnostic de panne s’en trouve considérablement facilité, une intervention immediate est attendue. 5.1 Affichage des pannes 5.1.1 Pannes LAGD 1000/AC.. et LAGD 1000/DC.. : Lancez le mode affichage en appuyant sur l’une des deux touches . Operate until Actionnez pour afficher la panne.
  • Page 66: Blocage De Fonctionnement

    Le temps pendant lequel l’unité de commande et la pompe fonctionnent sans lubrification est mémorisé par le LAGD 1000 et affiché comme heures de panne Fh ou heures d’erreur Eh. 5.1.4 Stockage des heures de panne Compteur de temps de panne (erreur) Le temps qui s’est écoulé...
  • Page 67: Entretien Et Réparation

    G 1 x Barre de connexion 1 x Barre de connexion 140 X attaches-câbles 140 X attaches-câbles * Cet élément est fourni en standard avec tous les graisseurs LAGD 1000 et peut être aussi commandé séparemment. SKF LAGD 1000...
  • Page 68: Caractéristiques Techniques

    230 V / 50 Hz; 230 V / 60 Hz Courant typique à 0.5 A 115V: 1 A / 50 Hz; 1.3 / 60 Hz 20°C et pression de 230V: 0.45 A / 50 Hz; 0.66 A / 60 Hz fonctionnement max. SKF LAGD 1000...
  • Page 69 SKF LAGD 1000...
  • Page 70 SKF LAGD 1000...
  • Page 71 SKF LAGD 1000...
  • Page 72 écrite préalable. Le plus grand soin a été apporté à l’exactitude des informations données dans cette publication mais SKF décline toute responsabilité pour les pertes ou dommages directs ou indirects découlant de l’utilisation du contenu du présent document.
  • Page 73 SKF LAGD 1000 Bedienungsanleitung...
  • Page 74 2.6.2. Elektronische Füllstandsüberwachung ............19 Berechnung der benötigten Schmierstoffmenge ..........19 Bedienung der LAGD 1000/AC.. und LAGD 1000/DC.. Serie ......20 4.1 LAGD 1000/AC.. und LAGD 1000/DC.. das Anzeige- und Bedienelement ..20 4.1.1 Tastenbelegung ....................21 4.1.2 Die 3-stellige LED-Anzeige ................21 4.2 Anzeigemodus für LAGD 1000/AC.. und LAGD 1000/DC........22 4.2.1 Anzeige der Betriebsarten für LAGD 1000/AC..
  • Page 75 Betriebsstörungen ..................29 5.1 Fehler anzeigen ......................29 5.1.1 LAGD 1000/AC.. und LAGD 1000/DC.. Fehler ..........29 5.1.2 Blockbetrieb ....................30 5.1.3 Fehlermeldung löschen .................30 5.1.4 Speicherung der Fehlerzeiten ..............30 Wartung und Reparatur .................31 Ersatzteile und Zubehör .................31 Technische Daten ...................32 Übersetzung der Original-Bedienungsanleitungen...
  • Page 76 Das Nichtbeachten der Einbauanweisungen wie auch der Betrieb des Schmierstoffgebers bei abweichender Netzspannung, können die elektromagnetische Verträglichkeit und das elektrische Betriebsverhalten beeinflussen. Zusätzlich gilt für den MultiPoint-Schmierstoffgeber LAGD 1000 • In Übereinstimmung mit der Richtlinie 98/37/EG zur Angleichung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften der Mitgliedsstaaten für Maschinen,...
  • Page 77 Richtlinie entfallen somit. Der Schmierstoffgeber ist daher nicht mit der CE Kennzeichnung entsprechend Richtlinie 97/23/EC versehen. Er wurde entsprechend Artikel 3, Absatz 3 dieser Richtlinie klassifiziert. Nieuwegein, Niederlande, Dezember 2006 SKF Maintenance Products Sébastien David Leiter Produktentwicklung und Qualität SKF LAGD 1000...
  • Page 78: Sicherheitshinweise

    Insbesondere Störungen, welche die Sicherheit beeinträchtigen können, sind umgehend zu beseitigen. Bestimmungsgemäße Verwendung Die SKF MultiPoint-Schmiersysteme der LAGD 1000 Serie dienen als Nachschmiersysteme für Anlagen und Maschinen und fördern Fette bis zur NLGI-Klasse 2. Die Geräte sind nicht für Fahrzeuge geeignet.
  • Page 79 Grenzwerte liegen, aber dennoch aufgrund anderer Eigenschaften nicht zur Verwendung in Zentralschmieranlagen geeignet sind. So kann es beim Einsatz synthetischer Schmierstoffe zu. Unverträglichkeiten mit Elastomeren kommen. SKF bietet die Möglichkeit, Schmierstoffe auf ihre Verwendbarkeit in Zentralschmieranlagen zu überprüfen. Transport und Lagerung Im allgemeinen gibt es keine besonderen Bestimmungen für den Transport.
  • Page 80: Beschreibung

    1. Beschreibung 1.1 Anwendung Die SKF MultiPoint-Schmierstoffgeber LAGD 1000 Serie können in Abhängigkeit der Variante bis zu 20 Fettschmierstellen gleichzeitig versorgen mit einer Schmierstoffmenge von 0,2 cm (Fördermenge pro Kolbenhub im Verteilerblock je Ausgang). Die Geräte arbeiten je nach Modell mit 24V bzw. 110-240V. Das Volumen des Vorratsbehälter für den Schmierstoff beträgt 1 Liter und wird mittels einer von einem Mikroprozessor gesteuerten...
  • Page 81: Skf Bestellbezeichnung

    Verbindungsstück Kabelbinder Füllnippel für Schmierleitung 1.3 SKF Bestellbezeichnung LAGD 1000 Spannungsart Anzahl der Schmierausgänge Beginn der DC: 24V DC 10/12/14/16/18/20 Bezeichnung AC: 115-240 AC 10/12/14/16/18/20 z.B.: LAGD 1000/DC16 ist ein LAGD 1000 mit 24V für 16 Schmierstellen SKF LAGD 1000...
  • Page 82: Lagd 1000

    1.4 LAGD 1000… Geräteabmessungen Bild 2 LAGD 1000/DC.. Abmessungen Bild 3 LAGD 1000/AC.. Abmessungen SKF LAGD 1000...
  • Page 83: Montage

    2. Montage Allgemeines Die SKF Multipoint-Schmierstoffgeber der LAGD 1000 Serie wurden zur Schmierung von Maschinen und Anlagen konstruiert. Sie dürfen nicht für Fahrzeuge verwendet werden. Sie fördern Fette bis NLGI-Klasse 2. Die Geräte unterscheiden sich in den elektrischen Anschlussmöglichkeiten sowie in der Steuerung und Funktionsüberwachung.
  • Page 84: Vorbereitung Des Schmierstoffgebers

    Kein Ausgang darf blockiert werden, andernfalls schaltet das Gerät ab. Bitte bei Verbindung zweier Ausgänge beachten, dass sich auch die Schmierstoffmenge für diesen Ausgang verdoppelt. Sauberes Arbeiten notwendig, da bereits kleine Verunreinigungen Fehler im System generieren können bzw. es zu Wälzlagerschäden führen kann. SKF LAGD 1000...
  • Page 85: Montage Des Schmierstoffgebers

    Hersteller der Anlage/Maschine bestätigen. Eine Befestigung mit weniger als drei Schrauben ist unzulässig, da dies zum Bruch des Anschlussflansches führen kann. Die Montagefläche muss eben sein, da sonst beim Anziehen der Schrauben der Anschlussflansch überlastet wird und infolgedessen brechen kann. SKF LAGD 1000...
  • Page 86: Elektrischer Anschluss

    1,0 A 2,5 A 115 V/60 Hz 1,3 A 2,5 A Sicherung nach DIN 72581 T.3 Leitung: Querschnitt 1.5 mm², Länge ≤12 m 2.4.2 LAGD 1000/DC Das LAGD 1000/DC.. wird serienmäßig mit einer Füllstandsüberwachung ausgeliefert. Stromanschluss ist notwendig. SKF LAGD 1000...
  • Page 87: Lagd 1000/Ac

    Stromanschluss nach DIN EN 175 301-803 mit dem mitgelieferten Stecker Bild 8/9 LAGD 1000/DC.. Schaltplan. 2.4.3 LAGD 1000/AC Das LAGD 1000/AC.. wird serienmäßig mit einer Füllstandsüberwachung ausgeliefert. Stromanschluss ist notwendig. Stromanschluss nach DIN EN 175 301-803 mit dem mitgelieferten Stecker Bild 10/11 LAGD 1000/AC..
  • Page 88: Befüllung Des Schmierstoffgebers

    In den Fettvorratsbehälter passen bis zu 1 Liter Schmierfett, der Schmierstoffgeber wird leer ausgeliefert. Die SKF Schmierfette LGFP 2, LGGB 2, LGWA 2 und LGHB 2 werden zur Verwendung im LAGD 1000 bei Temperaturen bis -10°C empfohlen. Für Temperaturen bis -25°C eignen sich die SKF Schmierfette LGWA 2 und LGGB 2.
  • Page 89: Entlüftung Des Schmiersystems

    Bild 12, Schmiernippel „B“ am Überdruckventil, bis der Schmierstoff blasenfrei aus allen Öffnungen des Verteilerblocks austritt. Das Überdruckventil schützt das Gerät vor Überlastung und öffnet bei 150 bar. Dabei kann Schmierstoff entweichen. 2.5.5 Installation von Schmierstoffleitungen Schneiden Sie die Schmierstoffleitung auf die gewünschte Länge. SKF LAGD 1000...
  • Page 90 Bild 15 Einführen der Schmierleitung in den Anschlussnippel Die Schmierstoffleitungen bestehen aus berstsicherem Kunststoff. Es dürfen nur Original SKF Schmierstoffleitungen verwendet werden. Die empfohlene Länge der Schmierleitungen sollte 6 m nicht überschreiten bei einer Umgebungstemperatur von 20 °C. Andernfalls sprechen Sie bitte Ihren Ansprechpartner bei SKF an.)
  • Page 91: Füllstandsüberwachung

    Füllstandsüberwachung ausgestattet. Wenn der Minimalfüllstand erreicht ist, schaltet das Gerät automatisch ab und ein Fehlerhinweis „FLL“ erscheint auf dem Display. Berechnung der benötigten Schmierstoffmenge Das SKF Dial Set CD ROM (MP3506) oder “LubeSelect for SKF grease” finden Sie im Internet unter http://www.skf.com/portal/skf/home/aptitudexchange Diese Informationen können zur Berechnung der benötigten Schmierstoffmenge...
  • Page 92: Bedienung Der Lagd 1000/Ac

    4. Bedienung der LAGD 1000/AC.. und LAGD 1000/DC.. Serie 4.1 LAGD 1000/AC.. und LAGD 1000/DC.. das Anzeige- und Bedienelement Das Bediendisplay ist durch eine transparente Kunststoffabdeckung vor Spritzwasser und mechanischen Beschädigung geschützt. Um das Aggregat bedienen zu können, muss die Abdeckung mit einem Schraubendreher demontiert und anschließend wieder montiert...
  • Page 93: Tastenbelegung

    Das Steuergerät arbeitet • Zeit, in der die Pumpe CO = CONTACT als zeitgesteuerter fördert Kontaktgeber (TIMER) • Eingabe- und Anzeigewert und befindet sich in der in Minuten Pumpenlaufzeit (CONTACT) c = COUNTER FUNKTION NICHT BELEGT CO = CONTACT SKF LAGD 1000...
  • Page 94: Anzeigemodus Für Lagd 1000/Ac

    Fehler über 3 Pumpenlaufzeiten bestehen, folgt erkannt) Störmeldung auf Grund eines blockierten Ausgangs 4.2 Anzeigemodus für LAGD 1000/AC.. und LAGD 1000/DC.. Leuchtende, jedoch nicht blinkende LED´s zeigen an, dass sich das Gerät im Anzeigemodus befindet. In dieser Betriebsart kann der Anwender die Einstellungen und Betriebsparameter ablesen.
  • Page 95: Anzeige Der Betriebsarten Für Lagd 1000/Ac

    4.2.1 Anzeige der Betriebsarten für LAGD 1000/AC.. und LAGD 1000/DC.. Im Normalbetrieb ist die Anzeige abgeschaltet. Sie wird durch kurzes Betätigen einer der beiden Drucktaster . aktiviert. Angezeigt werden aktuelle Werte und voreingestellte Parameter. Außerdem dient die Anzeige der Bedienerführung bei der Programmierung von Betriebsparametern.
  • Page 96: Programmierung Lagd 1000/Ac

    Sie sich bitte, was genau Sie erreichen möchten. Das erleichtert den Prozess 4.3.1 Einstellung der Pumpenlaufzeit Die folgende Übersicht verdeutlicht die Pumpenlaufzeit pro Zyklus für LAGD 1000/AC.. und LAGD 1000/DC…. Ein Zyklus entspricht einer Schmierstoffmenge von 0,2 cm pro Ausgang.
  • Page 97: Programmiermodus Starten Für Lagd 1000/Ac

    LAGD 1000/DC18 LAGD 1000/DC20 Bezugnehmend auf das Berechnungsbeispiel in Kapitel 3: Bei Verwendung eines Gerätes mit 10 Ausgängen (LAGD 1000/DC10) sollte die Pumpenlaufzeit (tCO) auf 1 Minute eingestellt werden (das bedeutet, dass in dieser Zeit alle Ausgänge 0,2 cm Schmierstoff erhalten).
  • Page 98 (Neuen Wert bestätigen) Pumpenlaufzeit 4 Minuten Werte zwischen 0,1und 99,9 Minuten Kurz drücken möglich, aber: • LAGD 1000/AC.. max. tCO = 5 Minuten • LAGD 1000/DC.. max. tCO = 5 Minuten Neuen Wert einstellen Beispiel: 3 Minuten Neuen Wert bestätigen Kurz drücken...
  • Page 99: Einstellungen Der Systemüberwachung Ändern

    Überwachung für LAGD 1000/AC… bzw. DC… wählen! oder Überwachung mittels Druckschalter Hinweis: Funktion nicht belegt! Neue Einstellung von OFF oder CS bestätigen Kurz drücken Neue Einstellungen werden in den Speicher geschrieben und die Anzeige erlischt Länger als 2s drücken SKF LAGD 1000...
  • Page 100: Betriebsart Ändern

    Geber möglich) Werte in Impulse Anzeige Pumpenlaufzeitvorwahl im Timerbetrieb Kurz drücken Umstellung Pumpenlaufzeit auf Counterbetrieb Hinweis: Sonderanwendung! Funktion nicht belegt! Neue Einstellung bestätigen Kurz drücken Neue Einstellungen werden in den Speicher geschrieben und die Anzeige erlischt Länger als 2s drückens SKF LAGD 1000...
  • Page 101: Betriebsstörungen

    Funktionsablauf durch das Steuergerät angehalten und der aufgetretene Fehler gespeichert und angezeigt. Die Fehlerursache kann am Display abgelesen werden. Dies erleichtert die Fehlerdiagnose erheblich. 5.1 Fehler anzeigen 5.1.1 LAGD 1000/AC.. und LAGD 1000/DC.. Fehler Anzeigemodus starten mit einer der beiden Tasten . Bedienen bis Fehleranzeige. Anzeige...
  • Page 102: Blockbetrieb

    Für Schäden, die an Maschinen oder Anlagen ohne Schmierung entstehen, haftet der Nutzer. Die Zeit, in der das Steuergerät und Pumpenaggregat ohne Schmierung betrieben wurde, wird unlöschbar im LAGD 1000… als Fehlerstunden Fh oder Eh gespeichert. 5.1.4 Speicherung der Fehlerzeiten Fehlerstandzähler...
  • Page 103: Wartung Und Reparatur

    11 x Anschlussnippel gerade (G 11 x Anschlussnippel 90° (M10x1) 11 x Anschlussnippel 90° (G 1 x Verbindungsstück 1 x Verbindungsstück 140 x Kabelbinder 140 x Kabelbinder * Dieses Teil ist standardmäßig im Lieferumfang aller Schmierstoffgeber der LAGD 1000 Reihe enthalten. SKF LAGD 1000...
  • Page 104: Technische Daten

    230 V / 50 Hz; 230 V / 60 Hz Typ. Stromaufnahme 0,5 A 115V: 1 A / 50 Hz; bei 20° C und max. 1.3 A /60 Hz Betriebsdruck 230V: 0.45 A / 50 Hz; 0.66 A / 60 Hz SKF LAGD 1000...
  • Page 105 SKF LAGD 1000...
  • Page 106 SKF LAGD 1000...
  • Page 107 SKF LAGD 1000...
  • Page 108 Trotzdem kann keine Haftung für Verluste oder Schäden irgendwelcher Art übernommen werden, die sich mittelbar oder unmittelbar aus der Verwendung der hier enthaltenen Informationen ergeben. SKF Maintenance Products ® SKF is a registered trademark of the SKF Group. © SKF Group 2013/06 www.mapro.skf.com www.skf.com/mount...
  • Page 109 SKF LAGD 1000 Instrucciones de uso...
  • Page 110 4.1 Unidad de visualización y mando del LAGD 1000/AC.. y LAGD 1000/DC..20 4.1.1 Mando mediante teclas .................20 4.1.2 Visualización LED de tres dígitos ..............21 4.2 Modo de visualización para el LAGD 1000/AC.. y el LAGD 1000/DC....22 4.2.1 Visualización de los valores de funcionamiento del LAGD 1000/AC.. y LAGD 1000/DC..
  • Page 111 Fallos ....................29 5.1 Visualización de fallos ....................29 5.1.1 Fallos del LAGD 1000/AC.. y LAGD 1000/DC..........29 5.1.2 Funcionamiento de bloqueo .................30 5.1.3 Borrar el mensaje de fallo ................30 5.1.4 Almacenamiento de los tiempos de fallo ............30 Piezas de repuesto y accesorios ..............31 Datos técnicos ....................32...
  • Page 112: Declaración De Conformidad Ce

    CEM y la seguridad eléctrica. • La puesta en funcionamiento de los productos certificados queda prohibida hasta que se haya comprobado que máquina, en la que se ha incorporado el producto, cumple las disposiciones y los requerimientos de las directivas aplicables. SKF LAGD 1000...
  • Page 113 CE en relación con la Directiva 97/23/CE. Se clasifican por nosotros según el artículo 3, apart. 3 de la Directiva. Nieuwegein, Holanda, Diciembre de 2006 SKF Maintenance Products Sébastien David Jefe de desarrollo de producto y calidad SKF LAGD 1000...
  • Page 114: Recomendaciones De Seguridad

    Uso apropiado Los lubricadores automáticos SKF para múltiples puntos LAGD 1000 han sido diseñados para la lubricación de plantas y maquinaria. Trasiegan grasas hasta la clase NLGI 2. Cualquier otro uso se considera como no apropiado. No deben utilizarse para la lubricación de vehículos.
  • Page 115 Trabajos de montaje Al instalar el LAGD 1000, se deben observar las disposiciones regionales para la prevención de accidentes y las correspondientes instrucciones para el servicio y mantenimiento. Peligro por la corriente eléctrica La conexión eléctrica de las unidades debe ser efectuada sólo por personal especializado correspondientemente capacitado y teniendo en cuenta las disposiciones de conexión locales y las prescripciones.
  • Page 116: Descripción

    (en función de la variante) con una cantidad dosificada de lubricante (0,2 cm El LAGD 1000 puede estar alimentado con una corriente CA o CC. El LAGD 1000 cuenta con un gran depósito de grasa de 1 litro conectado a una bomba controlada mediante un microprocesador.
  • Page 117: Designaciones

    1.3 Designaciones LAGD 1000 variantes de tensión número de puntos de lubricación designación genérica DC: 24V DC 10/12/14/16/18/20 AC: 115-240 AC 10/12/14/16/18/20 p. ej.: El LAGD 1000/AC16 es un LAGD 1000 con alimentación de CA con 16 salidas SKF LAGD 1000...
  • Page 118: Dimensiones De La Unidad Lagd 1000

    1.4 Dimensiones de la unidad LAGD 1000 Fig 2 LAGD 1000/DC.. dimensiones Fig 3 LAGD 1000/AC.. dimensiones SKF LAGD 1000...
  • Page 119: Instalación

    2. Instalación Generalidades Los lubricadores automáticos multipunto SKF LAGD 1000 han sido diseñados para la lubricación de plantas y maquinaria. No deben utilizarse para la lubricación de vehículos. Son capaces de suministrar grasas de hasta el grado 2, según la escala NLGI.
  • Page 120: Preparación De La Unidad De Bombeo

    Asegúrese de que haya limpieza. Incluso la más mínima contaminación puede provocar errores en el sistema o daños en los rodamientos. SKF LAGD 1000...
  • Page 121: Instalación De La Unidad De Bombeo

    Para la instalación, la unidad está equipada con una brida de conexión con tres puntos de fijación. Monte los lubricadores automáticos SKF Multipoint LAGD 1000 en la máquina con los tres tornillos M8 suministrados, las arandelas y las tuercas autoblocantes (par de apriete: 16 Nm).
  • Page 122: Conexión Eléctrica

    115 V/60 Hz 1,3 A 2,5 A Fusible según DIN 72581 T.3 Línea: Sección transversal 1,5 mm2, longitud =12 m 2.4.2 LAGD 1000/DC El LAGD 1000/DC se suministra, como estándar, con monitorización del nivel. Se requiere una conexión eléctrica. SKF LAGD 1000...
  • Page 123: Lagd 1000/Ac

    Enchufe de conexión eléctrica según DIN EN 175 301-803 suministrado Fig 8/9 Posición del conector eléctrico del LAGD 1000/DC / Diagrama de la conexión eléctrica del LAGD 1000/DC 2.4.3 LAGD 1000/AC El LAGD 1000/AC se suministra, como estándar, con monitorización del nivel. Se requiere una conexión eléctrica.
  • Page 124: Llenado De Lubricante

    El depósito de grasa tiene una capacidad de hasta 1 litro, y el lubricador se suministra vacío. Se recomienda el uso de las grasas SKF LGFP 2, LGGB 2, LGWA 2 y LGHB 2 en los lubricadores LAGD 1000 a temperaturas inferiores a -10° C. Para temperaturas inferiores a -25°...
  • Page 125: Purga Del Aire Del Sistema

    2.5.5 Instalación de los tubos de lubricación Corte con cuidado los tubos de lubricación egún las longitudes correctas para la aplicación. SKF LAGD 1000...
  • Page 126 Fig 15 Inserte el tubo de plástico en el conector. Para soltar el tubo, inserte el tubo de plástico con fuerza en el conector y a continuación tire de el. SKF LAGD 1000...
  • Page 127: Monitorización Del Nivel

    Por tanto, el número de ciclos necesario es 172/0,2 =860 ciclos. En un período de 3800 horas, son necesarios 860 ciclos, o sea: un ciclo cada 4,4 horas (o dos ciclos cada 8,8 horas etc.). A continuación, el LAGD 1000 puede programarse en consecuencia, consulte las seccion 4.3.2...
  • Page 128: Funcionamiento De Las Unidades Lagd 1000/Ac

    4. Funcionamiento de las unidades LAGD 1000/AC.. y LAGD 1000/DC.. 4.1 Unidad de visualización y mando del LAGD 1000/AC.. y LAGD 1000/DC.. La unidad de visualización y mando está protegida por una lámina de plástico transparente contra las salpicaduras de agua y deterioros mecánicos. Para programar o visualizar las funciones actuales, debe retirarse la lámina con ayuda de un destornillador.
  • Page 129: Visualización Led De Tres Dígitos

    • Valores de entrada y de controlado por el tiempo visualización en minutos (TEMPORIZADOR) y está en el modo de funcionamiento de la bomba (CONTACTO) c = CONTADOR NO UTILIZAR CO = CONTACTO SKF LAGD 1000...
  • Page 130: Modo De Visualización Para El Lagd 1000/Ac

    3 tiempos de funcionamiento de la bomba, se muestra un mensaje de fallo 4.2 Modo de visualización para el LAGD 1000/AC.. y el LAGD 1000/DC.. Los LED encendidos indican que la unidad está en el modo de visualización. iNingún parpadeo! Utilizando este modo, el usuario puede visualizar las configuraciones y los parámetros de funcionamiento actuales.
  • Page 131: Visualización De Los Valores De Funcionamiento Del Lagd 1000/Ac

    4.2.1 Visualización de los valores de funcionamiento del LAGD 1000/AC.. y LAGD 1000/DC.. Durante el funcionamiento normal la visualización está apagada. Se activa pulsando brevemente una de las dos teclas Se utiliza para visualizar los valores actuales y los parámetros predeterminados. Adicionalmente, la visualización se utiliza para informar al operario durante la programación de los parámetros de funcionamiento.
  • Page 132: Programación Del Lagd 1000/Ac

    Programación del LAGD 1000/AC.. y LAGD 1000/DC.. Lea toda la sección antes de la programación! Antes de programar el LAGD 1000/AC.. o LAGD 1000/DC.., haga una nota de lo que desea lograr. Esto hace que sea más fácil realizar el proceso.
  • Page 133: Secuencia De Programación Del Lagd 1000/Ac

    LAGD 1000/DC18 LAGD 1000/DC20 Utilizando el ejemplo calculado que se muestra en la sección 3. Si el LAGD 1000/DC10 fuera a utilizarse, el tiempo de contacto (tCO) debe ajustarse a 1,0 minutos (lo que ). El tPA debe ajustarse a 4,4 horas.
  • Page 134 Tiempo de funcionamiento de la bomba 4 min (ajuste de fábrica) Pulse Valores entre 0,1 y 99,9 minutos: brevemente • LAGD 1000/AC máximo tCO = 5 minutos· • LAGD 1000/DC máximo tCO = 5 minutos Ajustar el valor nuevo Ejemplo: 3 min...
  • Page 135: Modificar La Supervisión Del Sistema

    NO DEBE UTILIZARSE CON EL LAGD 1000 Confirmar los ajustes nuevos Pulse brevemente Los ajustes nuevos se guardan en la memoria y Los indicadores LED se apagan Pulse durante más de 2 s SKF LAGD 1000...
  • Page 136: Cambiar El Modo De Funcionamiento

    Aplicación especial No activar! NO DEBE UTILIZARSE CON EL LAGD 1000 Confirme los ajustes nuevos Pulse brevemente Los ajustes nuevos se guardan en la memoria y Los indicadores LED se apagan Pulse durante más de 2 ss SKF LAGD 1000...
  • Page 137: Fallos

    La causa del fallo puede leerse en la pantalla. Esto facilita considerablemente el diagnóstico de fallos. 5.1 Visualización de fallos 5.1.1 Fallos del LAGD 1000/AC.. y LAGD 1000/DC.. Inicie el modo de visualización pulsando una de las dos teclas . Pulse hasta que se muestre el fallo.
  • Page 138: Funcionamiento De Bloqueo

    El tiempo durante el que el equipo de mando y la bomba han funcionado sin lubricación se guarda en el LAGD 1000 y se muestra como horas de fallo (Fh) o horas de error (Eh).
  • Page 139: Mantenimiento Y Reparación

    1 x Barra de conexión 1 x Barra de conexión 140 x Cintas para sujeción 140 x Cintas para sujeción del cable del cable * Este artículo se suministra, como estándar, con todos los lubricadores de la serie LAGD 1000. SKF LAGD 1000...
  • Page 140: Datos Técnicos

    230 V / 50 Hz; 230 V / 60 Hz Alimentación típica a 0,5 A 115V: 1 A / 50 Hz; 20°C y presión máx. 1.3 A /60 Hz de trabajo 230V: 0.45 A / 50 Hz; 0.66 A / 60 Hz SKF LAGD 1000...
  • Page 141 SKF LAGD 1000...
  • Page 142 SKF LAGD 1000...
  • Page 143 SKF LAGD 1000...
  • Page 144 SKF Maintenance Products ® SKF is a registered trademark of the SKF Group. © SKF Group 2013/06 www.mapro.skf.com www.skf.com/mount...
  • Page 145 SKF LAGD 1000 Manuale d’instruzioni...
  • Page 146 Impostazione della quantità di lubrificante per l’applicazione ......19 Funzionamento delle unità LAGD 1000/AC.. e LAGD 1000/DC......20 4.1 LAGD 1000/AC.. e LAGD 1000/DC..: schermo e unità di controllo .....20 4.1.1 Attivazione tramite i tasti ................21 4.1.2 Display a LED a tre cifre ................21 4.2 Modalità...
  • Page 147 Malfunzionamenti ..................29 5.1 Visualizzazione dei messaggi d’errore ..............29 5.1.1 Errori delle unità LAGD 1000/AC.. e LAGD 1000/DC......29 5.1.2 Funzione di blocco ..................30 5.1.3 Cancellazione di un messaggio d’errore .............30 5.1.4 Memorizzazione dei periodi di malfunzionamento ........30 Manutenzione e riparazione................31 Ricambi e accessori ..................31...
  • Page 148: Dichiarazione Di Conformità Ce

    I prodotti certificati non devono essere messi in funzione senza aver verificato che la macchina, in cui è stato installato il prodotto, risulti conforme con le disposizioni ed i requisiti delle direttive da applicare. Inoltre, i Lubrificatori automatici a più uscite SKF serie LAGD 1000 SKF LAGD 1000...
  • Page 149 I della Direttiva. Di conseguenza non sono provvisti di un marchio CE in osservanza della Direttiva 97/23/CE. Detti prodotti risultano da noi classificati in conformità all’Articolo 3 Par. 3 della Direttiva. Nieuwegein, Paesi Bassi, Dicembre 2006 SKF Maintenance Products Sébastien David Responsabile Sviluppo Prodotto e Qualità SKF LAGD 1000...
  • Page 150: Norme Di Sicurezza

    Utilizzo in conformità con gli scopi previsti I lubrificatori automatici a più uscite SKF LAGD 1000 sono progettati per la lubrificazione di impianti e macchinari. Sono in grado di erogare lubrificanti fino a NLGI, grado 2. Qualsiasi altro utilizzo non è in conformità con gli scopi previsti.
  • Page 151: Lubrificanti

    Lubrificanti In generale, per la serie LAGD 1000 è possibile utilizzare i seguenti lubrificanti: • Lubrificanti fino a NLGI grado 2 con una pressione massima di flusso effettiva ≤750 mbar.
  • Page 152: Descrizione

    (0,2 cm3) su un massimo di 20 punti di lubrificazione (a seconda del modello). È possibile alimentare il LAGD con corrente AC o DC. Il LAGD 1000 è dotato di un serbatoio per grasso lubrificante da 1 litro di capacità, erogato da una pompa controllata da un microprocessore.
  • Page 153: Codici

    Nipplo di riempimento del tubo 1.3 Codici LAGD 1000 varianti di tensione numero di punti di lubrificazione codice generico DC: 24V DC 10/12/14/16/18/20 AC: 115-240 AC 10/12/14/16/18/20 es: LAGD 1000/AC16 equivale a LAGD 1000 con alimentazione AC a 16 uscit SKF LAGD 1000...
  • Page 154: Dimensioni Dell'unità Lagd 1000

    1.4 Dimensioni dell’unità LAGD 1000 Fig 2 Dimensioni LAGD 1000/DC. Fig 3 Dimensioni LAGD 1000/AC. SKF LAGD 1000...
  • Page 155: Installazione

    2. Installazione Indicazioni generali I lubrificatori automatici a più uscite SKF LAGD 1000 sono progettati per la lubrificazione di impianti e macchinari. Non devono essere utilizzati per la lubrificazione di veicoli. Sono in grado di erogare lubrificanti fino a NLGI grado 2. Le pompe differiscono per modalità di collegamento elettrico e per numero di punti di lubrificazione forniti.
  • Page 156: Preparazione Della Pompa

    Quando due uscite sono collegate mediante la barra di raccordo, il flusso d’uscita dalla barra di raccordo è il doppio del volume erogato da una singola uscita. Assicurarsi che vi sia la massima pulizia. Anche una piccola contaminazione può provocare errori nel sistema o danni al cuscinetto. SKF LAGD 1000...
  • Page 157: Installazione Della Pompa

    L’unità è dotata di una flangia di collegamento con tre punti di fissaggio, per effettuarne l’installazione. Montare i lubrificatori automatici a più uscite SKF LAGD 1000 sulla macchina utilizzando i tre bulloni M8 forniti, le rondelle e i dadi autobloccanti (Coppia di serraggio: 16 Nm).
  • Page 158: Collegamento Elettrico

    2,5 A Fusibile a norma DIN 72581 T.3 Conduttore: Sezione 1,5 mm , lunghezza ≤12 m 2.4.2 LAGD 1000/DC Il LAGD 1000/DC viene fornito con monitoraggio di livello come standard. È richiesto un collegamento elettrico per l’alimentazione. SKF LAGD 1000...
  • Page 159: Lagd 1000/Ac

    Connessione di alimentazione a DIN EN 175 301-803, spina fornita Fig 8/9 LAGD 1000/DC Posizione del connettore elettrico /LAGD 1000/DC Schema del collegamento elettrico. 2.4.3 LAGD 1000/AC Il LAGD 1000/AC viene fornito con monitoraggio di livello come standard. È richiesto un collegamento elettrico.
  • Page 160: Riempimento Di Lubrificante

    Il contenitore può essere riempito con 1 litro di grasso, il lubrificatore è fornito vuoto. Si raccomanda l’uso dei lubrificanti SKF LGFP 2, LGGB 2, LGWA 2 e LGHB 2 con i lubrificatori LAGD 1000 a temperature inferiori ai -10°C. Per temperature inferiori a -25°C, sono adatti i lubrificanti SKF LGWA 2 e LGGB 2.
  • Page 161: Spurgare Il Sistema

    150 bar. Se la pressione operativa supera 150 bar a causa di un lubrificatore progressivo o di un punto di lubrificazione bloccati, la valvola si apre, lasciando fuoriuscire il grasso. 2.5.5 Installazione dei tubi di lubrificazione Tagliare con precisione i tubi di lubrificazione alla lunghezza corretta per l’applicazione. SKF LAGD 1000...
  • Page 162 Inserire i tubi nei connettori collegati all’applicazione. Tirare con delicatezza ogni tubo di lubrificazione per verificare che la connessione sia salda. Fig 15 Inserire il tubo di plastica nel raccordo. Per scollegare il tubo, premere il tubo di plastica con forza nel raccordo ed estrarlo. SKF LAGD 1000...
  • Page 163: Monitoraggio Del Livello

    “min”, non è necessario spurgare l’intero sistema. 2.6.2 Interruttore a livello I lubrificatori automatici a più uscite SKF serie LAGD 1000 sono forniti con una funzione automatica di controllo del livello. Quando il livello scende sotto il contrassegno “min”, la sequenza delle operazioni viene interrotta e a schermo compare il messaggio di errore “FLL”.
  • Page 164: Funzionamento Delle Unità Lagd 1000/Ac

    4. Funzionamento delle unità LAGD 1000/AC.. e LAGD 1000/DC.. 4.1 LAGD 1000/AC.. e LAGD 1000/DC..: schermo e unità di controllo Un coperchio di plastica trasparente protegge schermo e unità di controllo da schizzi d’acqua e danni meccanici. Per programmare o visualizzare le funzioni correnti, è...
  • Page 165: Attivazione Tramite I Tasti

    • Valore inserito e visualizzato (TIMER) ed è in modalità in minuti di funzionamento della pompa (CONTATTO) c = CONTATORE NON USARE Co = CONTATTA C = Ciclo Visualizzazione del menu iniziale “Impostazioni di O = OFF monitoraggio” P = Pressione SKF LAGD 1000...
  • Page 166: Modalità Di Visualizzazione Per Lagd 1000/Ac

    Il LED acceso indica che l’unità è in modalità di visualizzazione. Non lampeggiante! Utilizzando questa modalità, l’utente può visualizzare le impostazioni e i parametri operativi correnti. 4.2.1 Visualizzazione dei valori operativi del LAGD 1000/AC.. e LAGD 1000/DC. Durante il funzionamento normale, il display è spento. Si attiva premendo brevemente...
  • Page 167 Questa modalità non è fabbrica) ammessa per il LAGD Il LAGD 1000 deve 1000! essere sempre in questa modalità Indica le ore di funzionamento 10/11 SKF LAGD 1000...
  • Page 168: Programmazione Del Lagd 1000/Ac

    4.3 Programmazione del LAGD 1000/AC.. e del LAGD 1000/DC. LEGGERE TUTTO IL PARAGRAFO PRIMA DI ESEGUIRE LA PROGRAMMAZIONE Prima di programmare il LAGD 1000/AC..o il LAGD 1000/DC.., annotare ciò che si desidera ottenere. Ciò semplifica la procedura da eseguire. 4.3.1 Modifica degli intervalli di lubrificazione La seguente tabella fornisce i tempi di azionamento di un ciclo interno del LAGD 1000/AC..e del LAGD 1000/DC..
  • Page 169 LAGD 1000/DC16 LAGD 1000/DC18 LAGD 1000/DC20 Usare l’esempio calcolato riportato nel paragrafo 3. Per utilizzare il LAGD 1000/DC10, il tempo di contatto (tCO) deve essere impostato a 1,0 minuti (il che significa che su tutte le uscite vengono erogati 0,2 cm ).
  • Page 170 Tempo di funzionamento della pompa: 4 min (impostazione di fabbrica)Valori Premere compresi fra 0,1 e 99,9 minuti: brevemente • LAGD 1000/AC massimo tCO = 5 minuti • LAGD 1000/DC massimo tCO = 5 minuti Imposta il nuovo valore Esempio: 3 min...
  • Page 171: Modifica Del Monitoraggio Di Sistema

    (impostazione di fabbrica per il adatto finché non LAGD 1000) viene visualizzato: o monitoraggio conpressostato attivo DA NON USARE CON LAGD 1000 Conferma delle nuove impostazioni Premere brevemente Le nuove impostazioni vengono scritte in memoria e gli indicatori a LED si spengono...
  • Page 172: Modifica Della Modalità Operativa

    Timer brevemente Passa da tempo di funzionamento della pompa a modalità Contatore. Applicazione speciale.Non attivare! DA NON USARE CON LAGD 1000 Conferma delle nuove impostazioni Premere brevemente Le nuove impostazioni vengono scritte in memoria egli indicatori a LED si spengono Premere per oltre 2 sec.
  • Page 173: Malfunzionamenti

    È possibile leggere la causa del malfunzionamento sul display. Ciò aiuta notevolmente nella diagnosi del malfunzionamento. Visualizzazione dei messaggi d’errore 5.1.1 Errori delle unità LAGD 1000/AC.. e LAGD 1000/DC.. Attivare la modalità di visualizzazione premendo uno dei due tasti . Premere finché...
  • Page 174: Funzione Di Blocco

    Dopo aver richiamato il parametro Fh, è possibile leggere il valore corrente del contatore in modalità di visualizzazione come due blocchi di tre cifre ciascuno (vedere le sezione 4.2.1). SKF LAGD 1000...
  • Page 175: Manutenzione E Riparazione

    M10x1, 11 pz , 11 pz Barra di connessione, 1 pz Barra di connessione, 1 pz Fascette 140 pz Fascette 140 pz * Questo articolo è fornito come standard con tutti i lubrificatori della serie LAGD 1000. SKF LAGD 1000...
  • Page 176: Dati Tecnici

    230 V / 50 Hz; 230 V / 60 Hz Ingresso di 0,5 A 115V: 1 A / 50 Hz; 1,3 / 60 Hz alimentazione tipico 230V: 0,45 A / 50 Hz; a 20°C e massima 0,66 A / 60 Hz pressione operativa SKF LAGD 1000...
  • Page 177 SKF LAGD 1000...
  • Page 178 SKF LAGD 1000...
  • Page 179 SKF LAGD 1000...
  • Page 180 La riproduzione, anche parziale, del contenuto di questa pubblicazione è consentita soltanto previa autorizzazione scritta della SKF. Nella stesura è stata dedicata la massima attenzione al fine di assicurare l’accuratezza dei dati, tuttavia non si possono accettare responsabilità per eventuali errori od omissioni, nonché...
  • Page 181 SKF LAGD 1000 Bruksanvisning...
  • Page 182 2.6.2 Nivåomkopplare .....................19 Val av fettmängd för applikationen ..............19 Drift av enheterna LAGD 1000/AC.. och LAGD 1000/DC........20 4.1 LAGD 1000/AC.. & LAGD 1000/DC.. Display och styrenhet .........20 4.1.1 Drift via tryckknappar ..................21 4.1.2 Tresiffrig lysdioddisplay .................21 4.2 Displayläge för LAGD 1000/AC.. och LAGD 1000/DC...........22 4.2.1 Visning av driftvärden för LAGD 1000/AC..
  • Page 183 Fel .........................29 5.1 Visning av fel ........................29 5.1.1 Fel för LAGD 1000/AC.. och LAGD 1000/DC..: ..........29 5.1.2 Blockera användning ..................30 5.1.3 Rensa felmeddelande ..................30 5.1.4 Lagring av feltiderna ..................30 Underhåll och reparationer ................31 Reservdelar och tillbehör ................31 Tekniska specifikationer .................32 Översättning av de ursprungliga anvisningarna...
  • Page 184: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    SKF Maintenance Products Kelvinbaan 16 3439 MT Nieuwegein Nederländerna deklarerar härmed att följande produkt: Multipoint automatisk smörjapparat LAGD 1000-serien uppfyller de grundläggande skyddskraven som anges i direktiven från rådet för harmonisering av medlemsstaternas lagbestämmelser. • Elektromagnetisk kompatibilitet 89/336/EEC genom tillämpning av följande (harmoniserade) europeiska standarder med avseende på...
  • Page 185 Dessutom gäller för Multipoint automatisk smörjapparat LAGD 1000-serien att • den uppfyller EU:s maskindirektiv 98/37/EC, bilaga 11B avsedd för installation i en maskin / montering med annan maskinell utrustning för att utgöra en maskin. Det är förbjudet att starta den innan det har fastslagits att den totala maskinen uppfyller de lämpliga olyckförebyggande föreskrifterna, i...
  • Page 186: Säkerhetsrekommendationer

    Användning i enlighet med avsett syfte SKF Multipoint automatisk smörjapparat LAGD 1000 är konstruerad för smörjning av anläggningar och maskiner. De kan användas för fetter upp till NLGI-grad 2. All annan användning är inte i enlighet med avsett syfte.
  • Page 187 Dock finns det smörjmedel med egenskaper som gör dem olämpliga för användning i centrala smörjenheter. Syntetiska smörjmedel, till exempel, kan vara inkompatibla med elastomerer. SKF tillhandahåller en möjlighet att kontrollera om ett smörjmedel är lämpligt för centralsmörjsystem. Rådgör med SKF:s specialister. Transport och förvaring I allmänhet finns det inga begränsningar med avseende på...
  • Page 188: Beskrivning

    (0,2 cm ). LAGD 1000 kan drivas med växelström, likström eller ett batteripaket. LAGD 1000 har en 1 liter stor fettbehållare som är ansluten till en mikroprocessorstyrd pumpenhet. Pumpen är programmerad att vara i drift i en eller flera cykler med en paustid emellan.
  • Page 189: Beteckningar

    Raka anslutningar G Rätvinkliga svivelanslutningar G Anslutningsmuff Kabelband Rörpåfyllningsnippel 1.3 Beteckningar LAGD 1000 spänningsvarianter antal smörjpunkter generic DC: 24V DC 10/12/14/16/18/20 designation AC: 115-240 AC 10/12/14/16/18/20 t.ex.: LAGD 1000/AC16 är en LAGD 1000 med växelströmsförsörjning med 16 utgångar SKF LAGD 1000...
  • Page 190: Mått För Lagd 1000-Enheten

    1.4 Mått för LAGD 1000-enheten Fig 2 LAGD 1000/DC.. mått Fig 3 LAGD 1000/AC.. mått SKF LAGD 1000...
  • Page 191: Installation

    2. Installation Allmänt SKF Multipoint automatiska smörjapparater LAGD 1000 är konstruerade för smörjning av anläggningar och maskiner. De får inte användas till smörjning av fordon. De kan användas för fetter upp till NLGI-grad 2. Pumpenheterna skiljer sig åt genom hur de kan anslutas elektriskt så väl som genom det antal smörjpunkter de kan förse med smörjmedel.
  • Page 192: Förberedelse Av Pumpenheten

    När två utgångar är anslutna med en anslutningsmuff är utgångsflödet från anslutningsmuffen dubbelt så stort i volym räknat som flödet från en enkel utgång. Var noga med renligheten. Minsta förorening kan orsaka systemfel eller lagerskador. SKF LAGD 1000...
  • Page 193: Installation Av Pumpenheten

    För installationen är enheten utrustad med en anslutningsfläns med tre fästpunkter. Montera SKF Multipoint automatisk smörjapparat LAGD 1000 på maskinen med de tre medföljande M8-skruvarna, brickorna och självlåsande muttrarna (åtdragningsmoment: 16 Nm). Enheten ska monteras i en position som är så skyddad som möjligt.
  • Page 194: Elektrisk Anslutning

    1,0 A 2,5 A 115 V/60 Hz 1,3 A 2,5 A Säkring enligt DIN 72581 T.3 Ledning: Genomskärning 1,5 mm², längd ≤12 m 2.4.2 LAGD 1000/DC LAGD 1000/DC är utrustad med nivåövervakning som standard. En strömanslutning krävs. SKF LAGD 1000...
  • Page 195: Lagd 1000/Ac

    Strömanslutning till DIN EN 175 301-803 Kontakt medföljer Fig 8/9 LAGD 1000/DC Placering av strömanslutningen / LAGD 1000/DC Elledningsschema 2.4.3 LAGD 1000/AC LAGD 1000/AC är utrustad med nivåövervakning som standard. En strömanslutning krävs. Strömanslutning till DIN EN 175 301-803 Kontakt medföljer Fig 10/11 LAGD 1000/AC Placering av strömanslutningen / LAGD 1000/AC Elledningsschema...
  • Page 196: Påfyllning Av Smörjmedel

    LAGD 1000-smörjapparater vid temperaturer ned till -10°C. För temperaturer ned till -25°C är SKF:s fetter LGWA 2 och LGGB 2 lämpliga. Fetter med grafit såsom LGEM 2 är inte användbara i LAGD 1000. Rådgör med SKF om alla andra SKF:s fetter.
  • Page 197: Luftning Av Systemet

    150 bar på grund av en blockerad progressiv matare eller smörjpunkt kommer ventilen att öppnas och fett kommer att synligt komma ut ur ventilen. 2.5.5 Installation av smörjrör Var försiktig när du skär av smörjrören så att de får rätt längd för applikationen. SKF LAGD 1000...
  • Page 198 För in rören i anslutningarna som sitter på applikationen. Dra försiktigt i varje smörjrör för att försäkra dig om anslutningen är fast. Fig 15 För in plaströret i fästet. För att ta loss röret trycker man kraftigt röret in i fästet och drar ut det. SKF LAGD 1000...
  • Page 199: Nivåövervakning

    Om man utgår från att fettet har ett densitetstal på cirka 0,9 är den totala mängden fett som krävs under smörjningsintervallet 155/0,9 = 172 cm³. En fullständig inre cykel i LAGD 1000 fördelar 0,2 cm³ per utgång. Därför är antalet cykler som krävs 172/0,2 = 860 cykler.
  • Page 200: Drift Av Enheterna Lagd 1000/Ac

    4. Drift av enheterna LAGD 1000/AC.. och LAGD 1000/DC.. 4.1 LAGD 1000/AC.. & LAGD 1000/DC.. Display och styrenhet Ett genomskinligt plastskydd som skyddar mot vattenstänk och mekaniska skador skyddar displayen och styrenheten. För att programmera eller visa aktuella funktioner måste skyddet tas bort med en skruvmejsel. Sätt tillbaka skyddet efter användning för att skydda enheten.
  • Page 201: Drift Via Tryckknappar

    (TIMER) och är i • Angivet och visat värde pumpkörläge (CONTACT) i minuter c = COUNTER ANVÄNDS INTE CO = CONTACT C = Cyclus Visning av början av menyn O = OFF “Övervakningsinställningar” P = Pressure SKF LAGD 1000...
  • Page 202: Displayläge För Lagd 1000/Ac

    Tända lysdioder indikerar att enheten är i displayläge. Ej blinkande! I detta läge kan aktuella inställningar och driftparametrar visas för användaren. 4.2.1 Visning av driftvärden för LAGD 1000/AC.. & LAGD 1000/DC.. Under normal drift är displayen avstängd. Den aktiveras genom att hastigt trycka på en av de två...
  • Page 203 Visar förinställt värde Exempel: 4 minuter (fabriksinställning) Visar systemövervakningsmenyn Övervakning eller övervakning via eller övervakning via avaktiverad cykelväxling tryckomkopplare. (fabriksinställning) Detta läge är ej LAGD 1000 bör alltid tillåtet för vara i detta läge LAGD 1000! Visar drifttiden 10/11 SKF LAGD 1000...
  • Page 204: Programmering Av Lagd 1000/Ac

    Innan du programmerar LAGD 1000/AC.. eller LAGD 1000/DC.. bör du göra några anteckningar om vad du vill uppnå. Detta gör processen enklare att genomföra. 4.3.1 Ändring av smörjningsintervalltiderna Följande tabell ger körtiden för en inre cykel i LAGD 1000/AC.. och LAGD 1000/DC.. En inre cykel motsvarar 0,2 cm³ per utgång. Beteckning Antal utgångar...
  • Page 205: Programmeringssekvens För Lagd 1000/Ac Och Lagd 1000/Dc

    Om vi anväder det beräknade exemplet i avsnitt 3 skulle kontakttiden (tCO) för LAGD 1000/DC10 om den användes ställas på 1,0 minuter (vilket betyder att alla utgångar får 0,2 cm³). tPA skulle ställas på 4,4 timmar. 4.3.2 Programmeringssekvens för LAGD 1000/AC och LAGD 1000/DC Tabellen nedan visar sekvensen för programmering av enheten. Steg...
  • Page 206 (bekräfta nytt värde) Pumpkörtid 4 minuter (fabriksinställning). Värden mellan Tryck hastigt 0,1 och 99,9 minuter: • LAGD 1000/AC max tCO = 5 minuter • LAGD 1000/DC max tCO = 5 minuter Ställ in nytt värde Exempel: 3 min Bekräfta nytt värde Tryck hastigt Ändringar skrivs in i minnet och lysdioderna slocknar...
  • Page 207: Ändring Av Systemövervakningen

    (fabriksinställning för knapp tills LAGD 1000) eller övervakning med tryckomkopplare är aktiv FÅR EJ ANVÄNDAS MED LAGD 1000 Bekräfta nya inställningar Tryck hastigt Nya inställningar skrivs in i minnet och lysdioderna slocknar Tryck längre än 2 sek SKF LAGD 1000...
  • Page 208: Ändring Av Arbetsläge

    Tryck hastigt Växla från pumpkörtid till räknareläge. Speciell tillämpning. Aktivera inte! FÅR EJ ANVÄNDAS MED LAGD 1000 Bekräfta nya inställningar Tryck hastigt Nya inställningar skrivs in i minnet och lysdioderna slocknar Tryck längre än 2 sek SKF LAGD 1000...
  • Page 209: Fel

    Felet i fråga lagras och visas. Orsaken till felet kan läsas på displayen. Detta underlättar feldiagnosen avsevärt. Visning av fel 5.1.1 Fel för LAGD 1000/AC.. och LAGD 1000/DC..: Starta displayläget genom att trycka på en av de två knapparna . Tryck tills felet visas.
  • Page 210: Blockera Användning

    Användaren är ansvarig för eventuella skador som uppstår på grund av drift av maskinen utan smörjmedel. Den tid som styrenheten och pumpenheten har varit i drift utan smörjmedel registreras av LAGD 1000 och visas som feltimmar Fh eller Eh. 5.1.4 Lagring av feltiderna Feltidsräknare...
  • Page 211: Underhåll Och Reparationer

    11 x raka anslutningar G 11 x rätvinkliga 11 x rätvinkliga svivelanslutningar M10x1 svivelanslutningar G 1 x anslutningsmuff 1 x anslutningsmuff 140 x kabelband 140 x kabelband * Denna artikel medföljer som standard med alla LAGD 1000 smörjapparater . SKF LAGD 1000...
  • Page 212: Tekniska Specifikationer

    230 V / 50 Hz; 230 V / 60 Hz Representativ 0,5 A 115V: 1 A / 50 Hz; strömförbrukning 1.3 A /60 Hz vid 20°C och max 230V: 0.45 A / 50 Hz; arbetstryck 0.66 A / 60 Hz SKF LAGD 1000...
  • Page 213 SKF LAGD 1000...
  • Page 214 SKF LAGD 1000...
  • Page 215 SKF LAGD 1000...
  • Page 216 Shutterstock.com. Uppgifterna i denna trycksak har kontrollerats med största noggrannhet, men SKF kan inte påta sig något ansvar för eventuell förlust eller skada, direkt, indirekt eller som en konsekvens av användningen av informationen i denna trycksak.
  • Page 217 SKF LAGD 1000 Gebruiksaanwijzing...
  • Page 218 2.5.5 Smeerleidingen installeren ................17 2.6 Het niveau controleren ....................19 2.6.1 Het niveau visueel controleren ..............19 2.6.2 Niveauschakelaar ...................19 Hoeveelheid vet voor apparaat selecteren ............19 Bediening van de 1000/AC.. en LAGD 1000/DC.. units ........20 4.1 LAGD 1000/AC.. & LAGD 1000/DC.. Scherm en besturingsunit ......20 4.1.1 Bediening via druk knoppen .................21 4.1.2 Weergave van de driecijferige LED ..............21 4.2 Weergavefunctie LAGD 1000/AC.. en de LAGD 1000/DC ........22 4.2.1 Weergave van de bedrijfswaarden voor de LAGD 1000/AC.. &...
  • Page 219 Storingen ....................29 5.1 Storingen weergeven ....................29 5.1.1 Storingen in de 1000/AC.. en LAGD 1000/DC.. ........29 5.1.2 Blokkering van de werking ................30 5.1.3 De foutmelding wissen ..................30 5.1.4 De storingstijden opslaan ................30 Onderhoud en reparatie .................31 Reserveonderdelen en accessoires ..............31 Technische gegevens ..................32 Vertaling van de originele handleiding SKF LAGD 1000...
  • Page 220: Ec-Conformiteitsverklaring

    EC-conformiteitsverklaring Wij, SKF Maintenance Products Kelvinbaan 16 3439 MT Nieuwegein Nederland verklaren hierbij dat het volgende product: Multipoint automatische smeerunits van de LAGD 1000 serie voldoen aan de essentiële beschermingseisen zoals beschreven in de Richtlijn(en) van de Raad betreffende de harmonisatie van de wetgevingen van de lidstaten. • Richtlijn elektromagnetische compatibiliteit 89/336/EEG door toepassing van de volgende (geharmoniseerde) Europese normen met betrekking tot de Richtlijn(en) EMC89/336/EEG 61000-6-2 61000-6-3 • Elektrische apparatuur voor gebruik binnen bepaalde spanningslimieten (Laagspanningsrichtlijn) 73/23/EEG door toepassing van de volgende (geharmoniseerde) Europese normen met betrekking tot de Richtlijn(en): Laagspanningsrichtlijn 73/23/EEG EN 60204-1 EN 60034-1 • Deze verklaring bevestigt conformiteit met de bovengenoemde richtlijnen, doch omvat geen enkele garantie ten aanzien van eigenschappen. • De veiligheidsvoorschriften in de bij het product geleverde documentatie dienen in acht te worden genomen. • Werking van de producten met niet-standaard netspanning alsook het niet in acht nemen van de installatievoorschriften kunnen een negatief effect hebben op de EMC-eigenschappen en de elektrische veiligheid.
  • Page 221 EN ISO 12100-1 en DIN EN ISO 12100-2. • dat met betrekking tot de Richtlijn Drukapparatuur 97/23/EG de unit alleen mag worden gebruikt voor het beoogde doel en in overeenstemming met de in de documentatie opgenomen informatie. In verband hiermee moet het volgende in acht worden genomen: • De producten zijn niet ontworpen noch goedgekeurd voor gebruik in combinatie met vloeistoffen uit Klasse I (gevaarlijke vloeistoffen), zoals gedefinieerd in Artikel 2, Par. 2 van Richtlijn 67/548/EEG d.d. 27 juni 1967. • De producten zijn niet ontworpen noch goedgekeurd voor gebruik in combinatie met gassen, vloeibare gassen, gassen onder druk in oplossingen, dampen en vloeistoffen met een gasdruk die hoger is dan de normale atmosferische druk (1013 mbar) bij meer dan 0,5 bar met de maximum toegestane temperatuur. • Indien naar behoren gebruikt, zullen de door ons geleverde producten de grenswaarden genoemd in Artikel 3, Par. 1, Nummer 1.1 tot en met 1.3 en Par. 2 of Richtlijn 97/23/EG niet bereiken. Daarom hoeven zij niet te voldoen aan de eisen zoals beschreven in Bijlage I van de Richtlijn. Dientengevolge zijn zij niet voorzien van een CE-merk met betrekking tot Richtlijn 97/23/EG. Zij worden door ons geclassificeerd volgens Artikel 3 Par. 3 van de richtlijn. Nieuwegein, Nederland, December 2006 SKF Maintenance Products Sébastien David Manager Productontwikkeling en Kwaliteit SKF LAGD 1000...
  • Page 222: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik in overeenstemming met het beoogde doel De SKF Multipoint smeerunits LAGD 1000 zijn ontworpen voor smering van materieel en machines. Zij kunnen vetten leveren tot NLGI klasse 2. Enig ander gebruik is niet in overeenstemming met het beoogde doel. Gebruik deze units niet voor het smeren van voertuigen. Bevoegd personeel Alleen bekwaam personeel mag de in deze handleiding beschreven onderdelen volgens de plaatselijke wettelijke eisen installeren, bedienen, onderhouden en repareren. Afstand van aansprakelijkheid SKF stelt zich niet aansprakelijk voor enige schade veroorzaakt door: • Gebrek aan smeermiddel, • Vervuilde of ongeschikte smeermiddelen, installatie van onderdelen of reserveonderdelen anders dan originele onderdelen of reserve- onderdelen van SKF, • Enig gebruik dat niet in overeenstemming is met het beoogde doel, • Verkeerde installatie of vulling, verkeerde elektrische aansluiting, • Fouten in de programmering, verkeerde reacties op storingen, • en het niet in acht nemen van de gebruiksvoorschriften. SKF LAGD 1000...
  • Page 223 Ongeschikt materiaal kan storingen in de unit veroorzaken en tot ernstig letsel of schade aan eigendommen veroorzaken. Smeermiddelen In het algemeen mogen de volgende smeermiddelen voor de LAGD 1000 serie worden gebruikt: • Vetten van maximaal NLGI klasse 2 met een maximale effectieve stromingdruk van < 750 mbar (10.8 psi). • Minerale, synthetische en snel biologisch afbreekbare basisoliën. • Aanpassing van consistentie en toevoegingen moeten per afzonderlijk geval worden bepaald. Sommige smeermiddelen hebben echter bepaalde eigenschappen die deze ongeschikt maken voor gebruik in centrale smeerunits. Synthetische smeermiddelen, bijvoorbeeld, kunnen niet met elastomeren worden gecombineerd. SKF biedt de mogelijkheid om smeermiddelen op hun geschiktheid voor centrale smeerunits te testen. Raadpleeg de specialisten van SKF. Transport en opslag In het algemeen zijn er geen beperkingen met betrekking tot transport over land, door de lucht of over zee. Gebruik voor opslag een droge plaats met een opslagtemperatuur tussen -40°C en +70°C (-40°C & 160°F). Met zorg behandelen! SKF LAGD 1000...
  • Page 224: Beschrijving

    1. Beschrijving 1.1 Toepassing TDe SKF Multipoint smeerunit LAGD 1000 kan, afhankelijk van het model, maximaal 20 smeerpunten van een afgepaste hoeveelheid smeermiddel (0,2 cm³) voorzien. De LAGD 1000 kan worden gevoed met wisselstroom (AC) of gelijkstroom (DC). De LAGD 1000 heeft een groot vetreservoir met een inhoud van 1 liter dat op een door een microprocessor gestuurde pomp wordt aangesloten. De pomp wordt geprogrammeerd voor het uitvoeren van één of meerdere cycli met een pauze hiertussen. Iedere cyclus van de pomp levert vet aan een progressieve verdeler die via leidingen een afgepaste hoeveelheid vet aan het toestel levert. 1.2 Identificatie van onderdelen Fig 1 Onderdelen van de LAGD 1000 SKF LAGD 1000...
  • Page 225: Nomenclatuur

    Onderdeel Aantal Beschrijving Pomp bevestigingsmateriaal voor de pomp: • 3 x M8 moeren • 3 x M8 zeskantschroeven • 6 x sluitringen voor M8 schroeven Aansluitset LAGD 1000-G van onderdelen 3-7: 50 m (164 ft) Kunststof leiding Rechte aansluitingen G Wartels met haakse hoeken G Aansluitstaaf Kabelbinder Vulnippel voor leidingen 1.3 Nomenclatuur LAGD 1000 spanningvarianten aantal smeerpunten generieke DC: 24V DC 10/12/14/16/18/20 normenclatuur AC: 115-240 AC 10/12/14/16/18/20 bijv.: LAGD 1000/AC16 is door wisselstroom gevoede LAGD 1000 met 16 uitgangen SKF LAGD 1000...
  • Page 226: Afmetingen Van De Lagd 1000

    1.4 Afmetingen van de LAGD 1000 Fig 2 Afmetingen van de LAGD 1000/DC Fig 3 Afmetingen van de LAGD 1000/AC SKF LAGD 1000...
  • Page 227: Installatie

    Controleer allereerst alle smeerpunten op mogelijke schade en test de doorlaatbaarheid met behulp van een vetspuit of een ander smeertoestel. Vul bij het bedienen van nieuwe machines alle bestaande holtes in lagerpunten met het betreffende smeermiddel. Indien dit niet gebeurt, kan schade aan lagers ontstaan als gevolg van onvoldoende smeermiddel. Verwijder de smeernippels bij het smeerpunten. Schroef de bijgeleverde aansluitingen (G ) op de smeerpunten. Zorg voor reinheid. Zelfs de geringste vervuiling kan systeemstoringen of schade aan lagers veroorzaken. Fig 4 Controleer de doorlaatbaarheid van de smeerpunten en vul alle holtes in de lagerpunten. SKF LAGD 1000...
  • Page 228: Voorbereiding Van De Pomp

    Als twee uitgangen met de aansluitstaaf zijn aangesloten, is de uitgangsstroom vanuit de aansluitstaaf twee maal zo groot als bij een enkele uitgang. Zorg voor reinheid. Zelfs de geringste vervuiling kan systeemstoringen of schade aan lagers veroorzaken. SKF LAGD 1000...
  • Page 229: Installatie Van De Pomp

    Monteer de pomp op een veilige afstand van andere apparatuur en volgens de plaatselijke voorschriften voor installatie en ongevallenpreventie. SKF LAGD 1000...
  • Page 230: Electrische Aansluiting

    (afhankelijk (ca. 20 ms) van belasting) LAGD 1000A/DC. 24 V DC 0,5 A ca. 1,4 A 3,0 A LAGD 1000A/AC. 230 V/50 Hz 0,45 A 2,5 A 230 V/60 Hz 0,66 A 2,5 A 115 V/50 Hz 1,0 A 2,5 A 115 V/60 Hz 1,3 A 2,5 A 1 Zekering volgens DIN 72581 T.3 2 Snoer: Doorsnede 1,5 mm², lengte ≤12 m (39.4 ft) 2.4.2 LAGD 1000/DC De LAGD 1000/DC is standaard voorzien van niveaucontrole. Eén elektrische aansluiting is vereist. SKF LAGD 1000...
  • Page 231: Lagd 1000/Ac

    Fig 8/9 LAGD 1000/DC elektrische aansluiting / LAGD 1000/DC Elektrisch aansluitschema. 2.4.3 LAGD 1000/AC De LAGD 1000/AC is standaard voorzien van niveaucontrole. Eén elektrische aansluiting is vereist. Power connection to DIN EN 175 301-803 Plug supplied Fig 10/11 LAGD 1000/AC Positie elektrische aansluiting / LAGD 1000/AC Elektrisch aansluitschema. SKF LAGD 1000...
  • Page 232: Smeermiddel Bijvullen

    2.5.1 Geschiktheid van vetten Het vet reservoir heeft een inhoud van 1 liter (33.8 US fl. oz). Het reservoir wordt leeg geleverd. SKF-vetten LGFP 2, LGGB 2, LGWA 2 en LGHB 2 worden aanbevolen voor gebruik in LAGD 1000 smeerunits bij temperaturen tot -10°C (14°F). Voor temperaturen tot -25°C (-13°F) zijn SKF-vetten LGWA 2 and LGGB 2 geschikt. Vetten met grafiet, zoals LGEM 2, zijn niet geschikt voor de LAGD 1000. Neem voor alle andere SKF-vetten contact op met SKF. 2.5.2 Combineerbaarheid van vetten Controleer of vetten met elkaar kunnen worden gecombineerd. Bij het vullen met een ander soort vet dan reeds in het toestel werd gebruikt, is het altijd het beste om zo veel mogelijk van het oude vet uit de unit en leidingen te verwijderen. 2.5.3 Voor de eerste keer vullen met smeermiddel Vul het reservoir van de smeerunit via de smeernippel met de kegelvormige kop, zoals weergegeven bij A in Fig.12. U kunt hiervoor ook een vulpomp of een vetspuit gebruiken. Vanwege het gebruiksgemak worden echter een luchtgedreven, op batterijen werkende of op elektriciteit werkende vulpomp of vetspuit aanbevolen. Fig 12 Positie van smeernippels voor vullen en doorspuiten. SKF LAGD 1000...
  • Page 233: Het Systeem Ontluchten

    Bij het voor de eerste keer vullen van de unit brengt het smeermiddel de volgplaat (rubberen ringplaat) omhoog tot deze de overloopopening bereikt. Als u doorgaat met vullen ontsnapt de lucht tot het gehele reservoir met smeermiddel is gevuld. Stop met vullen zodra overtollig smeermiddel uit de overloopuitgang begint te lopen. Ga bij het bijvullen voorzichtig te werk om te voorkomen dat smeermiddel uit de overloopopening loopt. De rubberen ring onder de metalen plaat geeft het niveau (minimum en maximum) van het vet in het reservoir aan. Figuur 13 geeft duidelijk het minimum, maximum en bijzonderheden over te ver vullen aan. 1. Minimumniveau van vet 2. Vet 3. Maximumiveau van vet 4. Volgplaat 5. Overloopopening Fig 13 Positie van de vulstreepjes voor vet 2.5.4 Het systeem ontluchten Sluit de vetspuit op de nippel aan, zoals aangegeven bij B in figuur 12 en pomp tot het smeermiddel uit het verdeelblok geen lucht meer bevat. Het ontlastventiel dient om het gehele smeersysteem tegen te hoge interne druk te beschermen. Het ventiel opent bij een druk van 150 bar. Als door een verstopte progressieve toevoerleiding of smeerpunt de bedieningsdruk hoger wordt dan 150 bar, opent het ventiel en ziet u vet uit het ventiel lopen. 2.5.5 Smeerleidingen installeren Snij de smeerleiding voorzichtig op de juiste lengte voor het apparaat. SKF LAGD 1000...
  • Page 234 Bevestig de smeerleidingen met behulp van bijgeleverde kabelbinders op geschikte plaatsen aan de machine. Snijd de uitstekende uiteinden van de kabelbinders met een schaar of dergelijk gereedschap af. Zorg bij het leiden van de smeerleidingen dat de leidingen tijdens de werkzaamheden niet kunnen worden gebogen, worden dichtgeknepen, afglijden of schuren. Plaats de leidingen in de aansluitingen die op het apparaat zijn aangebracht. Trek voorzichtig aan alle smeerleidingen om te controleren of ze goed vastzitten. Fig 15 De kunststof leiding in de aansluiting plaatsen. Druk om de kunststof leiding los te koppelen deze stevig in de armatuur en trek hem naar buiten SKF LAGD 1000...
  • Page 235: Het Niveau Controleren

    De smeerleidingen zijn gemaakt van zwarte nylon met een hoge barstbestendigheid. Gebruik alleen originele SKF-leidingen. Afhankelijk van de omgevingstemperatuur kan het vet tot een aanbevolen afstand van 6 meter door de leidingen worden gepompt (aanbevolen omgevingstemperatuur is 20 °C, 68°F) Het niveau controleren 2.6.1 Het niveau visueel controleren...
  • Page 236: Bediening Van De 1000/Ac

    4. Bediening van de 1000/AC.. en LAGD 1000/DC.. units 4.1 LAGD 1000/AC.. & LAGD 1000/DC.. Scherm en besturingsunit Een transparante kunststoffen afdekplaat ter bescherming tegen spatwater en mechanische schade beschermt het scherm en de besturingsunit. Verwijder de afdekplaat met behulp van een schroevendraaier om te kunnen programmeren of om de huidige functies weer te geven. Plaats de afdekplaat na gebruik weer terug ter bescherming van de unit. Led scherm LAGD 1000/AC.. LAGD 1000/DC.. • Uit zeven segmenten bestaand scherm: Waarden en bedrijfsstatus • Pauzetijd P AUSE h/lmp • Bedrijf van de pomp C ONTACT min/lmp • Controle van de systeemfunctie met behulp van een...
  • Page 237: Bediening Via Druk Knoppen

    • H et toestel telt de pulsen PA = PAUZE (TELLER) en staat in de vanuit een externe PAUZE-functie contactmaker en vergelijkt deze met de vooraf ingestelde waarden t = TIMER De besturingsunit werkt • T ijd gedurende welke de CO = CONTACT als een tijdgestuurde pomp levert contactmaker (TIMER) • I ngevoerde en en staat in de weergegeven waarde in bedrijfsfunctie voor de minuten pomp (CONTACT) c = C OUNTER NIET IN GEBRUIK (TELLER) CO = CONTACT SKF LAGD 1000...
  • Page 238: Weergavefunctie Lagd 1000/Ac

    Block operation Signaal vanuit de cyclusschakelaar ontbreekt. In (Blokkering van tegenstelling tot bij normale werking, staat de werking) besturingsunit nog steeds in de controlefunctie. Als de storing gedurende 3 bedrijfsperioden van de pomp blijft bestaan, verschijnt een foutmelding 4.2 Weergavefunctie LAGD 1000/AC.. en de LAGD 1000/DC Brandende LED’s geven aan dat de unit in de weergavemodus staat. Niet knipperend! Via deze functie kan de gebruiker de huidige instellingen en bedrijfsparameters weergeven. 4.2.1 Weergave van de bedrijfswaarden voor de LAGD 1000/AC.. & LAGD 1000/DC Tijdens normaal bedrijf is het scherm uitgeschakeld. U kunt het scherm inschakelen door op één van de twee knoppen te drukken. Dit dient voor het weergeven van huidige waarden en vooraf ingestelde parameters. Daarnaast wordt het scherm gebruikt om de bediener tijdens het programmeren van bedrijfsparameters instructies te geven. SKF LAGD 1000...
  • Page 239 Voorbeeld: Het systeem staat in de Pauze- functie, indicatie van de huidige tCO is niet mogelijk Geeft de vooraf ingestelde waarde aan Voorbeeld: 4 min (fabrieksinstelling) Geeft het systeemcontrolemenu aan Controle of controle via of controle via uitgeschakeld cyclusschakelaar drukschakelaar. (fabrieksinstelling). Deze functie is niet De LAGD 1000 moet toegestaan bij de altijd in deze functie LAGD 1000! staan Geeft de bedrijfsuren aan 10/11 SKF LAGD 1000...
  • Page 240: De Lagd 1000/Ac

    Noteer dit! Maximale waarde: 99999,9 u De LED’s gaan uit Oh en Fh waarden worden in de EEPROM opgeslagen en kunnen niet worden gewist 4.3 De LAGD 1000/AC.. en de LAGD 1000/DC. programmeren Lees voordat u gaat programmeren de gehele paragraaf! Noteer voordat u gaat de LAGD 1000/AC.. of LAGD 1000/DC gaat programmeren wat u wilt bewerkstelligen. Dit vereenvoudigt de uitvoering van het proces. 4.3.1 De intervallen tussen de smeringen wijzigen De onderstaande tabel geeft de bedrijfstijd van één interne cyclus van de LAGD 1000/AC.. and LAGD 1000/DC.. Eén interne cyclus is gelijk aan 0,2 cm per uitgang.
  • Page 241: Procedure Voor Het Programmeren Van De Lagd 1000/Ac En

    0,2 cm /uitgang geeft (minuten) LAGD 1000/DC10 LAGD 1000/DC12 LAGD 1000/DC14 LAGD 1000/DC16 LAGD 1000/DC18 LAGD 1000/DC20 Met behulp van het berekende voorbeeld in paragraaf 3. Bij gebruik van de LAGD 1000/DC10 zou de contacttijd (tCO) op 1,0 minuut worden ingesteld (dit betekent dat alle uitgangen 0,2 cm krijgen). Stel de tPA op 4,4 uur in. 4.3.2 Procedure voor het programmeren van de LAGD 1000/AC en LAGD 1000/DC De onderstaande tabel toont de procedure door het programmeren van de unit. Stap Toets Weergave 000 knippert op het scherm Langer dan 2s indrukken Geeft automatisch de eerste parameter aan. Voorbeeld: ‘Pauze in bedrijf van Kort indrukken de timer’ (code De LED ’Pauze’...
  • Page 242 Nieuwe waarde instellen Voorbeeld: 6,8 u = 6 u 48 min Geeft de volgende parameter aan‘Bedrijfstijd voor pomp in Kort indrukken timerfunctie’LED ‘Contact’ knippert (nieuwe waarde bevestigen) De bedrijfstijd van de pomp is 4 min (fabrieksinstelling). Waarden liggen Kort indrukken tussen 0,1 en 99,9 minuten: • L AGD 1000/AC maximum tCO = 5 minuten • L AGD 1000/DC maximum tCO = 5 minuten Nieuwe waarde instellen Voorbeeld: 3 min Nieuwe waarde bevestigen Kort indrukken De wijzigingen worden in het geheugen opgeslagen en de LED’s gaan uit Langer dan 2s indrukken SKF LAGD 1000...
  • Page 243: De Systeemcontrole Wijzigen

    (code bevestigen) De LED ’Pauze’ knippert Het controlemenu verschijnt Druk op de toetsen tot: Controle uitgeschakeld Kort indrukken controle met cyclusschakelaar is ingeschakeld LED ‘CS’ knippert. Druk op de (fabrieksinstelling voor betreffende LAGD 1000) toets tot of controle met drukschakelaar is ingeschakeld NIET IN GEBRUIK BIJ LAGD 1000 Nieuwe instellingen bevestigen Kort indrukken De nieuwe instellingen worden in het geheugen opgeslagen en de LED’s gaan uit Langer dan 2s indrukken SKF LAGD 1000...
  • Page 244: De Bedrijfsfunctie Wijzigen

    Langer dan 2s indrukken Geeft automatisch de eerste parameter aan. Voorbeeld: ‘Pauze Kort indrukken in bedrijf van de timer’ (code bevestigen) De LED ’Pauze’ knippert Schakelt van Timer-functie naar Teller-functie (alleen mogelijk wij externe elektrische zender). Waarden in pulsen Geeft de vooraf geselecteerde bedrijfstijd van de pomp aan in Kort indrukken deTimer-functie Schakelt van bedrijfstijd van pomp naar Teller-functie Speciale toepassing. Niet inschakelen! NIET IN GEBRUIK BIJ LAGD 1000 Nieuwe instellingen bevestigen Kort indrukken De nieuwe instellingen worden in het geheugen opgeslagen en de LED’s gaan uit Langer dan 2s indrukken SKF LAGD 1000...
  • Page 245: Storingen

    C ontroleer regelmatig het niveau in het reservoir. Als het reservoir volledig leeg is gemaakt, moet het gehele systeem na het bijvullen worden ontlucht. Alle foutmeldingen worden als een centraal alarm weergegeven via de LED of STORING, afhankelijk van de versie. Als een foutmelding wordt gegeven, stopt de besturingsunit de normale bedrijfsprocedure. De betreffende storing wordt opgeslagen en weergegeven. U kunt de oorzaak van de storing van het scherm aflezen. Dit biedt veel hulp bij de storingsdiagnose. 5.1 Storingen weergeven 5.1.1 Storingen in de 1000/AC.. en LAGD 1000/DC.. Start de weergavefunctie door op één van de twee toetsen . te drukken. Blijf indrukken tot de storing verschijnt. Weergave Betekenis Fault Low Level (Fout laag niveau): Het niveau van het smeermiddel in het reservoir is tot onder het minimum gedaald.De verdere bedrijfsprocedure wordt gestopt Fout Cyclus Schakelaar:...
  • Page 246: Blokkering Van De Werking

    Stel voordat u de foutmelding wist de oorzaak van de storing vast en verhelp deze. De gebruiker is verantwoordelijk voor eventuele schade veroorzaakt door werking van de machine zonder smering. De LAGD 1000 onthoudt de tijd gedurende welke de besturingsunit en de pomp zonder smering hebben gewerkt en geeft deze weer als storingsuren Fh of Eh.
  • Page 247: Onderhoud En Reparatie

    7. Reserveonderdelen en accessoires Onderdeel Metrische aansluitsel Engelse aansluitset* Beschrijving LAGD 1000-M LAGD 1000-G Inhoud Kunststof leiding 50 m (164 ft) Kunststof leiding 50 m (164 ft) 11 x Rechte aansluitingen M10x1 11x Rechte aansluitingen G 11x Wartels met rechtse hoeken 11x Wartels met haakse M10x1 hoeken G 1x Aansluitstaaf 1x Aansluitstaaf 140x Kabelbinder 140x Kabelbinder * Dit artikel wordt standaard bij alle smeerunits van de LAGD 1000 serie geleverd. SKF LAGD 1000...
  • Page 248: Technische Gegevens

    /min 2 cm /min (0.122 in /min) (0.122 in /min) Inhoud van het 1 l (61 in 1 l (61 in reservoir Vetten tot NLGI grade 2 tot NLGI grade 2 Gewicht 3,7 kg (8.2 lbs) 4,8 kg (10.6 lbs) (max. afhankelijk van uitgangen) Beschermings- IP65 IP65 systeem Elektrische specificaties Nominale spanning 24 V DC 115 V / 50 Hz; 115 V / 60 Hz 230 V / 50 Hz; 230 V / 60 Hz Kenmerkende voeding 0,5 A 115V: 1 A / 50 Hz; bij 20°C (68°F) en 1.3 A /60 Hz max. bedrijfsdruk 230V: 0.45 A / 50 Hz; 0.66 A / 60 Hz SKF LAGD 1000...
  • Page 249 SKF LAGD 1000...
  • Page 250 SKF LAGD 1000...
  • Page 251 SKF LAGD 1000...
  • Page 252 SKF Maintenance Products ® SKF is a registered trademark of the SKF Group. © SKF Group 2013/06 www.mapro.skf.com www.skf.com/mount...
  • Page 253 SKF LAGD 1000 Instrucções de utilização...
  • Page 254 2.5.5 Instalação dos tubos de lubrificação ............17 2.6 Monitorização do nível ....................19 2.6.1 Monitorização visual do nível ...............19 2.6.2 Mudança de nível ...................19 Selecção da quantidade de massa lubrificante para aplicação ......19 Funcionamento das unidades das séries LAGD 1000/AC.. e LAGD 1000/DC....................20 4.1 V isor e unidade de controlo das unidades das séries LAGD 1000/AC.. e LAGD 1000/DC.. ......................20 4.1.1 Funcionamento através da acção de botões ..........21 4.1.2 Visor LED de três dígitos ................21...
  • Page 255 4.3.4 Alteração do modo de funcionamento ............28 Falhas ......................29 5.1 Visualização de falhas ....................29 5.1.1 Falhas das unidades das séries LAGD 1000/AC.. e LAGD 1000/DC..: ..29 5.1.2 Funcionamento do bloco ................30 5.1.3 Limpeza da mensagem de falha ..............30 5.1.4 Armazenamento dos tempos de falha ............30 Manutenção e reparação ................31 Peças sobresselentes e acessórios ..............31 Dados técnicos ....................32 Tradução das instruções originais SKF LAGD 1000...
  • Page 256: Declaração De Conformidade Ec

    Declaração de conformidade EC SKF Maintenance Products Kelvinbaan 16 3439 MT Nieuwegein Holanda por meio desta declara que o produto a seguir: Multipoint automatic lubricators LAGD 1000 series cumprem os requisitos de protecção essenciais dispostos na(s) Directiva(s) do Conselho para a harmonização das legislações dos Estados-Membros. • Compatibilidade electromagnética, 89/336/CEE, através da aplicação das seguintes normas europeias (harmonizadas) com relação à(s) Directiva(s) CEM 89/336/CEE 61000-6-2 61000-6-3 • Equipamento eléctrico para utilização com determinados limites de tensão (Directiva de baixa tensão), 73/23/CEE, através da aplicação das seguintes normas europeias (harmonizadas) com relação à(s) Directiva(s) Baixa tensão 73/23/CEE EN 60204/-1 EN 60034/-1 • Esta declaração certifica a conformidade com as directivas supracitadas, mas não contém qualquer garantia de propriedades. • Devem ser observadas as instruções de segurança contidas na documentação fornecida com o produto. • A utilização de produtos em tensão de rede não padrão, assim como o incumprimento das instruções de instalação poderão afectar as propriedades CEM e a segurança eléctrica.
  • Page 257 DIN EN ISO 12100-2. • no que diz respeito à Directiva Equipamentos sobre Pressão 97/23/CE da União Europeia a unidade só poderá ser utilizada para o fim a que se destina e em conformidade com as informações contidas na documentação. Deverão ser cumpridos os seguintes requisitos nesta ligação: • Os produtos não se destinam nem são aprovados para utilização conjunta com fluidos de Grupo I (fluidos perigosos), tal como definido pelo parágrafo 2 do artigo 2º da Directiva 67/548/CEE datada de 27 de Junho de 1967. • Os produtos não se destinam nem são aprovados para utilização conjunta com gases, gases liquefeitos, gases pressurizados em solução, vapores e fluidos com uma pressão de vapor que exceda a pressão atmosférica normal (1013 mbars) em mais de 0,5 bar à máxima temperatura permissível. • Quando utilizados segundo o previsto, os produtos facultados por nós não atingem os valores limites indicados no parágrafo 1, pontos 1.1 a 1.3 e parágrafo 2 do artigo 3º da Directiva 97/23/CE. Não estão, por consequência, sujeitos aos requisitos dispostos no Anexo I da Directiva. Não são, por isso, fornecidos com uma marca CE segundo a Directiva 97/23/CE. São classificados por nós, de acordo com o parágrafo 3 do artigo 3º da directiva. Nieuwegein, Holanda, Dezembro 2006 SKF Maintenance Products Sébastien David Gerente de Desenvolvimento e Qualidade de Produtos SKF LAGD 1000...
  • Page 258: Recomendações De Segurança

    Utilização em conformidade com o fim a que se destinam Os lubrificadores automáticos multiponto SKF da série LAGD 1000 são concebidos para a lubrificação de equipamento e máquinas. São capazes de aplicar massas lubrificantes até NLGI grau 2. Qualquer outra utilização não estará de acordo com o fim a que se destinam. Não devem ser utilizados para aplicação de lubrificação em veículos. Pessoal aprovado Os componentes descritos neste manual só poderão ser instalados, utilizados, mantidos e reparados por pessoal competente, de acordo com os requisitos da legislação local. Exoneração de responsabilidade A SKF não poderá ser responsabilizada por danos causados por: • falta de lubrificante; • lubrificantes contaminados ou impróprios, a instalação de componentes ou peças sobressalentes que não peças sobressalentes ou componentes SKF genuínos; • qualquer utilização fora do âmbito do que está previsto; • instalação e enchimento inadequados, ligação eléctrica indevida; • programação errónea, reacções desajustadas às avarias; • e não cumprimento das instruções de utilização. SKF LAGD 1000...
  • Page 259 Lubricantes Em geral, poderão ser utilizados os seguintes lubrificantes numa unidade da série LAGD 1000: • Massas lubrificantes até NLGI grau 2 com uma pressão de fluxo eficaz máxima ≤750 mbar (10.8 psi) • Óleos de base do tipo mineral, sintético e rapidamente biodegradável. • O ajuste da consistência e aditivos depende de cada caso individual. No entanto, os lubrificantes possuem propriedades que os tornam inadequados para utilização em unidades de lubrificação central. Os lubrificantes sintéticos, por exemplo, poderão ser incompatíveis com elastómeros. A SKF oferece a possibilidade de verificar os lubrificantes quanto à respectiva adequabilidade a unidades de lubrificação central. Consulte os especialistas da SKF. Transporte e armazenamento Em geral, não existem limitações quanto a transporte terrestre, aéreo ou marítimo. Guarde num local seco com uma temperatura de armazenamento entre -40°C e +70°C. Manuseie com cuidado! SKF LAGD 1000...
  • Page 260: Descrição

    1. Descrição 1.1 Aplicação O lubrificador multiponto SKF da série LAGD 1000 pode fornecer até 20 pontos de lubrificação (dependendo da variante) com uma quantidade de lubrificante medida (0,2 cm3). Uma unidade da série LAGD 1000 pode ser alimentada por CA ou CC. Uma unidade da série LAGD 1000 possui um amplo reservatório de massa lubrificante de 1 litro que fornece uma bomba controlada por microprocessador. A bomba é programada para funcionar durante um ou mais ciclos com um tempo de pausa entre ciclos. Cada ciclo da bomba fornece massa lubrificante a um distribuidor progressivo que, por sua vez, fornece uma quantidade de massa lubrificante medida à aplicação, através de tubos. 1.2 Identificação das peças Fig 1 Âmbito do fornecimento de uma unidade da série LAGD 1000 SKF LAGD 1000...
  • Page 261: Designações

    Item Quantidade Descrição Bomba material de montagem da bomba: • 3 porcas M8 • 3 parafusos de cabeça sextavada M8 • 6 anilhas para parafusos M8 Kit de ligação de uma unidade da série LAGD 1000-G composto pelos itens 3 a 7: Tubo de plástico Conectores rectos G Conectores giratórios em ângulo recto Barra de ligação Braçadeiras de cabo Bocal de enchimento de tubo 1.3 Designações LAGD 1000 variantes de tensão número de pontos de lubrificação generic DC: 24V DC 10/12/14/16/18/20 designation AC: 115-240 AC 10/12/14/16/18/20 por exemplo: LAGD 1000/AC16 significa que é uma unidade da série LAGD 1000 com fonte de alimentação CA e 16 saídas SKF LAGD 1000...
  • Page 262: Dimensões Da Unidade Da Série Lagd 1000

    1.4 Dimensões da unidade da série LAGD 1000 Fig 2 Dimensões da unidade da série LAGD 1000/DC.. Fig 3 Dimensões da unidade da série LAGD 1000/AC.. SKF LAGD 1000...
  • Page 263: Instalação

    ) nos pontos de lubrificação. G aranta a limpeza. Até a mais pequena contaminação poderá resultar em erros no sistema ou danos nos rolamentos Fig 4 Verifique a permeabilidade dos pontos de lubrificação e encha eventuais cavidades nos pontos de lubrificação. SKF LAGD 1000...
  • Page 264: Preparação Da Bomba

    Quando duas saídas são ligadas através da barra de ligação, o fluxo de saída da barra de ligação é duas vezes o volume de uma única saída. Garanta a limpeza. Até a mais pequena contaminação poderá resultar em erros no sistema ou danos nos rolamentos. SKF LAGD 1000...
  • Page 265: Instalação Da Bomba

    A superfície de instalação deve ser regular. De outro modo, a flange poderá ficar sobrecarregada depois de apertar os parafusos e, consequentemente, partir. Monte a unidade a uma distância segura de outros itens e em conformidade com a legislação local relativa a instalações e prevenção de acidentes. SKF LAGD 1000...
  • Page 266: Ligações Eléctricas

    (dependente da (ca. 20 ms) carga) LAGD 1000A/DC. 24 V DC 0,5 A ca. 1,4 A 3,0 A LAGD 1000A/AC. 230 V/50 Hz 0,45 A 2,5 A 230 V/60 Hz 0,66 A 2,5 A 115 V/50 Hz 1,0 A 2,5 A 115 V/60 Hz 1,3 A 2,5 A 1 Fusível segundo a DIN 72581 T.3 2 Fio: Secção transversal 1,5 mm , comprimento ≤12 m 2.4.2 LAGD 1000/DC A unidade da série LAGD 1000/DC é fornecida com a monitorização do nível de série. É necessária uma ligação eléctrica. SKF LAGD 1000...
  • Page 267: Lagd 1000/Ac

    Ligações eléctricas segundo a DIN EN 175 301-803. Ficha fornecida Fig 8/9 LAGD 1000/DC, posição do conector eléctrico / LAGD 1000/DC, diagrama das ligações eléctricas. 2.4.3 LAGD 1000/AC A unidade da série LAGD 1000/AC é fornecida com a monitorização do nível de série. É necessária uma ligação eléctrica. Ligações eléctricas segundo a DIN EN 175 301-803. Ficha fornecida Fig 10/11 LAGD 1000/AC, posição do conector eléctrico / LAGD 1000/AC, diagrama das...
  • Page 268: Enchimento De Lubrificante

    2.5.1 Adequabilidade das massas lubrificantes O reservatório pode conter até um litro (33.8 US fl . Oz) de graxa. O lubrificador é fornecido vazio. As massas lubrificantes LGFP 2, LGGB 2, LGWA 2 e LGHB 2 da SKF são recomendadas para utilização nos lubrificadores LAGD 1000 a temperaturas até -10°C. Para temperaturas até -25°C, são adequadas as massas lubrificantes LGWA 2 e LGGB 2 da SKF. As graxas com grafite como LGEM 2 não são adequadas para a LAGD 1000. Para todas as outras massas lubrificantes SKF, consulte a SKF. 2.5.2 Compatibilidade das massas lubrificantes Verifique a compatibilidade das massas lubrificantes. Se for fazer o enchimento com uma massa lubrificante diferente da que foi utilizada na aplicação, deve sempre remover o máximo possível da massa utilizada anteriormente das unidades e tubos. 2.5.3 Enchimento inicial de lubrificante O reservatório do lubrificante é cheio através do bocal de lubrificação cónico ilustrado como A na Fig.12. Isto pode ser feito utilizando uma bomba de enchimento ou pistola de massa lubrificante. No entanto, recomenda-se a utilização de uma pistola de massa lubrificante ou bomba de enchimento movida a ar, pilhas ou electricamente. Fig 12 Posição dos bocais de massa lubrificante para enchimento e purga. SKF LAGD 1000...
  • Page 269: Sangramento Do Sistema

    2. Massa lubrificante 3. Nível máximo de massa lubrificante 4. Placa de acompanhamento 5. Orifício de saída de sobreenchim Fig 13 Posição das marcas de enchimento de massa lubrificante 2.5.4 Sangramento do sistema Ligue a pistola de massa lubrificante ao bocal mostrado como B na figura 12, e bombeie até o lubrificante emergente do bloco de distribuição ficar isento de ar. A válvula de segurança é utilizada para proteger todo o sistema de lubrificação contra pressões internas excessivas. A válvula está regulada para abrir a uma pressão de 150 bars. Se a pressão de funcionamento aumentar para além dos 150 bars devido a um alimentador progressivo ou ponto de lubrificação obstruído, a válvula abre e a massa lubrificante emerge visivelmente da válvula. 2.5.5 Instalação dos tubos de lubrificação Corte cuidadosamente o tubo de lubrificação com os comprimentos correctos para a aplicação. SKF LAGD 1000...
  • Page 270 Fixe os tubos de lubrificação em posições adequadas na máquina através das braçadeiras de cabo fornecidas. Corte as extremidades salientes das braçadeiras de cabo com uma tesoura ou instrumento idêntico. Ao dispor os tubos de lubrificação, certifique-se de que não é possível dobrar, trilhar, cortar, nem friccionar os mesmos durante o funcionamento. Insira os tubos nos conectores montados na aplicação. Puxe ligeiramente cada tubo de lubrificação para se certificar de que a ligação está firme. Fig 15 Insira o tubo de plástico no encaixe. Para retirar o tubo, pressione o tubo plástico com força no encaixe e puxe-o para fora. SKF LAGD 1000...
  • Page 271: Monitorização Do Nível

    Os tubos de lubrificação são fabricados em nylon preto que possui uma elevada resistência ao rebentamento. Devem ser utilizados tubos SKF genuínos. A massa lubrificante pode ser bombeada, através de tubos, até uma distância recomendada de 6 metros, dependendo da temperatura ambiental (temperatura ambiente recomendada de 20 °C).
  • Page 272: Funcionamento Das Unidades Das Séries Lagd 1000/Ac

    4,4 horas (ou dois ciclos a cada 8,8 horas, e assim por diante). A unidade da série LAGD 1000 pode ser agora programada em conformidade, consulte as secção 4.3.2 4. Funcionamento das unidades das séries LAGD 1000/AC.. e LAGD 1000/DC.. 4.1 Visor e unidade de controlo das unidades das séries LAGD 1000/AC.. e LAGD 1000/DC.. Uma tampa plástica transparente protege o visor e a unidade de controlo contra salpicos de água e danos mecânicos. Para programar ou visualizar as actuais funções, é necessário remover a tampa com uma chave de fendas Volte a colocar a tampa após a utilização para proteger a unidade. Visor led LAGD 1000/AC.. LAGD 1000/DC.. • V isor de sete segmentos: Valores e estado de funcionamento • Tempo de pausa...
  • Page 273: Funcionamento Através Da Acção De Botões

    (contador) funciona como um lubrificação PA = PAUSE contador de contacto • O dispositivo conta os (pausa) (COUNTER) e encontra- impulsos de um criador se no modo de PAUSA de contacto externo e compara-os com os valores predefinidos t = TIMER A unidade de controlo • C ONTACT = tempo durante (temporizador) funciona como um o qual a bomba fornece CO = CONTACT criador de contacto • V alor introduzido e (contacto) controlado por tempo visualizado em minutos (TIMER) e encontra-se no modo de funcionamento (CONTACT) SKF LAGD 1000...
  • Page 274 Cycle Switch A monitorização do • O interruptor de ciclo é (interruptor de interruptor de ciclo está monitorizado quanto à ciclo) activa transmissão de sinais durante o CONTACTO do tempo de funcionamento da bomba Pressure Switch Não utilizado em (interruptor de unidades LAGD 1000! pressão) Fault: Low Level O nível mínimo do • A unidade de controlo (falha: nível baixo) reservatório foi atingido encontra-se no modo de FALHA • A sequência de operações é interrompida Fault: Cycle Switch Nenhum sinal do • A unidade de controlo...
  • Page 275: Modo De Visualização Para As Unidades Das Séries Lagd 1000/Ac.. E

    Modo de visualização para as unidades das séries LAGD 1000/AC.. e LAGD 1000/DC.. Os LEDs acesos indicam que a unidade está no modo de visualização. Não intermitente! Utilizando este modo, o utilizador pode visualizar as configurações e parâmetros de funcionamento actuais. 4.2.1 Visualização dos valores de funcionamento para as unidades das séries LAGD 1000/AC.. e LAGD 1000/DC. Durante o funcionamento normal este visor está desligado. É activado premindo brevemente um dos dois botões É utilizado para visualizar os valores actuais e os parâmetros predefinidos. Além disso, o visor é utilizado para o envio de mensagens ao operador durante a programação de parâmetros de funcionamento. Passo Tecla...
  • Page 276: Programação Das Unidades Das Séries Lagd 1000/Ac

    Valor máximo: Anote! 99999,9 h Os indicadores LED apagam-se Os valores Oh e Fh são guardados de uma forma não passível de eliminação na EEPROM 4.3 Programação das unidades das séries LAGD 1000/AC.. e LAGD 1000/DC. LEIA TODA A SECÇÃO ANTES DE PROCEDER À PROGRAMAÇÃO Antes de programar as unidades das séries LAGD 1000/AC.. ou LAGD 1000/DC.., tome nota do que pretende realizar. Isto facilita o processo. 4.3.1 Alteração dos tempos do intervalo de lubrificação A tabela que se segue fornece o tempo de funcionamento para um ciclo interno das unidades das séries LAGD 1000/AC.. e LAGD 1000/DC.. Um ciclo interno equivale a...
  • Page 277: Sequência De Programação Para Unidades Das Séries Lagd 1000/Ac E Lagd 1000/Dc

    0,2 cm /saída (minutos) LAGD 1000/DC10 LAGD 1000/DC12 LAGD 1000/DC14 LAGD 1000/DC16 LAGD 1000/DC18 LAGD 1000/DC20 Utilizando o exemplo calculado demonstrado na secção 3. Se pretender utilizar a unidade LAGD 1000/DC10, então, o tempo de contacto (tCO) deverá ser configurado para 1,0 minutos (o que significa que todas as saídas recebem 0,2 cm ). O tPA deve ser configurado para 4,4 horas. 4.3.2 Sequência de programação para unidades das séries LAGD 1000/AC e LAGD 1000/DC A tabela que se segue indica a sequência de programação da unidade. Passo Tecla Visor 000 no visor pisca Prima durante mais de 2 segundos Indica automaticamente o primeiro parâmetro Prima breve- Exemplo: “Pausa no funcionamento do...
  • Page 278 • L AGD 1000/DC 9 x tempo de funcionamento da bomba (tCO) em horas, por exemplo, se tCO = 5 minutos, tPA=0,8 horas no mínimo Configure o novo valor Exemplo: 6,8 h = 6 h 48 min Indica o parâmetro seguinte ”Bomba a funcionar no modo de temporizador”O Prima breve- LED “Contact” pisca mente (confirme o novo valor) Tempo de funcionamento da bomba de 4 min (configuração de fábrica). Prima Valores entre 0,1 e 99,9 minutos: brevemente • L AGD 1000/AC tCO máximo = 5 minutos • L AGD 1000/DC tCO máximo =5 minutos Configure o novo valor Exemplo: 3 min Confirme o novo valor Prima brevemente As alterações são gravadas na memória e os indicadores LED apagam-se Prima durante mais de 2 segundos SKF LAGD 1000...
  • Page 279: Alteração Da Monitorização Do Sistema

    O LED “Pause” pisca O menu de monitorização é visualizado Prima as teclas até: Monitorização desactivada Prima brevemente A monitorização com o interruptor de ciclo está activa Prima a tecla O LED “CS” pisca. adequada até (configuração de fábrica para a unidade LAGD 1000) ou a monitorização com o interruptor de pressão está activa NÃO UTILIZADO COM UNIDADES LAGD 1000 Confirme as novas configurações Prima brevemente As novas configurações são gravadas na memória e os indicadores LED apagam-se Prima durante mais de 2 segundos SKF LAGD 1000...
  • Page 280: Alteração Do Modo De Funcionamento

    Exemplo: “Pausa no (confirme o código) funcionamento do temporizador” O LED “Pause” pisca Muda do modo de temporizador para o modo de contador (apenas possível com o transmissor eléctrico externo). Valores em impulsos Indica o tempo de funcionamento da bomba pré-seleccionado Prima brevemente nomodo de temporizador Mudança do modo de funcionamento da bomba para o modo de contador Aplicação especial. Não active! NÃO UTILIZADO COM UNIDADES LAGD 1000 Confirme as novas configurações Prima brevemente As novas configurações são gravadas na memória e os indicadores LED apagam-se Prima durante mais de 2 segundos SKF LAGD 1000...
  • Page 281: Falhas

    é necessário sangrar todo o sistema depois de abastecer. Todas as mensagens de falha são visualizadas como um alarme centralizado através do díodo emissor de luz ou FAULTdependendo da versão. Quando é apresentada uma mensagem de falha, a unidade de controlo interrompe a sequência normal de operações. A falha em questão é guardada e visualizada. A causa da falha pode ser lida no visor. Isto ajuda consideravelmente no diagnóstico da falha. Visualização de falhas 5.1.1 Falhas das unidades das séries LAGD 1000/AC.. e LAGD 1000/DC..: Inicie o modo de visualização premindo uma das duas teclas . Deixe funcionar até ser visualizada uma falha. Visor Significado Fault Low Level: (falha de nível baixo):O lubrificante situa-se abaixo do nível mínimo indicado no reservatório.A sequência posterior de operações é interrompida Fault Cycle Switch: (falha do interruptor de ciclo):Nenhum sinal do interruptor de ciclo durante o tempo de funcionamento da bomba Block operation: (funcionamento do bloco):Ausência do sinal do interruptor...
  • Page 282: Funcionamento Do Bloco

    O tempo durante o qual a unidade de controlo e a bomba estiveram a funcionar sem lubrificação é memorizado pela unidade LAGD 1000 e visualizada como horas de falha Fh ou horas de erro Eh.
  • Page 283: Manutenção E Reparação

    Kit de ligação métrico Kit de ligação em polegadas* Descrição LAGD 1000-M LAGD 1000-G Conteúdo Tubo de plástico 50 m Tubo de plástico 50m (164 pés) 11 Conectores rectos M10x1 11 Conectores rectos G 11 Conectores giratórios em 11 Conectores giratórios em ângulo recto M10x1 ângulo recto G 1 Barra de ligação 1 Barra de ligação 140 Braçadeiras de cabo 140 Braçadeiras de cabo * Este item é fornecido de série com todos os lubrificadores da série LAGD 1000. SKF LAGD 1000...
  • Page 284: Dados Técnicos

    6 metros dos tubos Saída do elemento de 2 cm / min 2 cm / min bombagem Capacidade do 1 l reservatório Massas lubrificantes até NLGI grau 2 até NLGI grau 2 Peso (máximo, 3,7 kg 4,8 kg dependendo das saídas) Sistema de protecção IP65 IP65 Especificações eléctricas Tensão nominal 24 V DC 115 V / 50 Hz; 115 V / 60 Hz 230 V / 50 Hz; 230 V / 60 Hz Entrada normal de 0,5 A 115V: 1 A / 50 Hz; corrente a 20°C e 1,3 A/ 60 Hz pressão máxima de 230V: 0,45 A / 50 Hz; funcionamento 0,66 A / 60 Hz SKF LAGD 1000...
  • Page 285 SKF LAGD 1000...
  • Page 286 SKF LAGD 1000...
  • Page 287 SKF LAGD 1000...
  • Page 288 SKF Maintenance Products ® SKF is a registered trademark of the SKF Group. © SKF Group 2013/06 www.mapro.skf.com www.skf.com/mount...
  • Page 289 SKF LAGD 1000 使用说明书...
  • Page 290 2.6.1 目视监控液位 ....................19 2.6.2 液位开关 ......................19 为应用选择润滑脂剂量..................19 LAGD.1000/AC...和.LAGD.1000/DC...单元的操作..........20 4.1 LAGD 1000/AC.. 和 LAGD 1000/DC.. 的显示和控制单元 ........20 4.1.1 通过按钮操作 ....................21 4.1.2 三位 LED 显示 ....................21 4.2 LAGD 1000/AC.. 和 LAGD 1000/DC 的显示模式 ..........22 4.2.1 LAGD 1000/AC.. 和 LAGD 1000/DC 的操作值显示 ........22 4.3 LAGD 1000/AC..
  • Page 291 ......................29 故障 5.1 显示故障 ........................29 5.1.1 LAGD 1000/AC.. 和 LAGD 1000/DC.. 的故障 ..........29 5.1.2 单元故障操作 ....................30 5.1.3 清除故障消息 ....................30 5.1.4 在时间计数器中存储 ..................30 维护和修理.....................30 备件和附件.....................31 技术数据 ......................32 SKF LAGD 1000...
  • Page 292: 符合欧盟相关产品条例的声明

    EN 60034-1 • 本声明确认与上述指令的合规性,但并不包含任何有关性能的保证。 • 必须遵守产品所附文档中的安全说明。 • 在非标准电源电压下对本产品的操作以及不遵守安装说明进行操作可能影 响电磁兼容性及电气安全性。 • 在确认将要安装本产品的机器设备符合应用指令中的规定与要求前,不得 启动该认证产品。 此外,多点自动润滑器 LAGD 1000 系列具有以下特点 • 符合 EC 机械指令 98/37/EC,附录 11B 中机器内安装/与其他机械装配以 构成机器的要求。在根据相应的事故预防措施确认设备的整体合规性前, 尤其是在实施“工作设备指令”之前,禁止启动该产品。尤其是此处适用的 协调标准为 DIN EN 809、DIN EN ISO 12100-1 和 DIN EN ISO 12100-2。 SKF LAGD 1000...
  • Page 293 在最高允许温度下,本产品既非设计用于也不能批准用于超过标准大气 压力(1013 mbars) 0.5 巴的流体,诸如气体、液化气体、溶剂中的加 压气体、蒸汽等。 • 在按预期目的使用时,我方所供产品不应超过指令 97/23/EC 中第 1 部分 中第 3 条编号 1.1 至 1.3 中以及第 2 部分中的限制值。因此,产品不应符 合该指令附录 I 中的要求。同样的,产品不提供针对 97/23/EC 指令的 CE 标志。本产品由我方分类以符合该指令中第 3 部分第 3 条的规定。 Nieuwegein,荷兰, 2006年12月 Sébastien David 产品研发与质量经理 SKF LAGD 1000...
  • Page 294 安全建议 此符号在本手册中出现,以便在需要时提醒需特别注意的危险或 重要操作。 概要 本组件根据普遍接受的工程标准以及适用的工业安全和事故预防规定而设 计并制造。尽管其构造已符合所有相关安全要求,产品的使用仍可能构成 导致用户或第三方人身伤害或财产损坏的危险。因此,本组件仅应在技术 上准备就绪的情况下使用,并且应完全遵守操作说明。任何故障,尤其是 可能影响安全的故障,应及时排除。 根据预期目的使用 SKF 多点自动润滑器 LAGD 1000 设计用于工厂和机器的润滑。本产品能 够泵送稠度为NLGI 2 的润滑脂。任何其他用途都不符合预期目的。本产 品不得用于车辆润滑的工况。 认可的人员 本手册中所述组件仅可由合格人员根据本地的法规要求进行安装、操作、 维护和修理。 免责声明 对于以下原因造成的损坏,SKF 不承担任何责任: • 缺少润滑剂; • 润滑剂污染或不适用,安装非 SKF 原装的组件或备件; • 不符合预期用途的使用; • 安装和填充不当,电气接线错误; • 编程错误,反应不当引起的故障; • 不符合说明的使用。 SKF LAGD 1000...
  • Page 295 安装作业 在安装 LAGD 1000 时,必须遵守当地的事故防范规定以及适用的操作与维 护说明。 电流导致的危险 该装置仅可由合格人员根据当地的电气连接条件与规定连接到电源。连接 设备不当可导致严重的人身伤害以及财产损失。 系统压力导致的危险 该装置可能加压。因此,在任何推广工作、修改或维修前必须释放压力。 润滑脂容器 在打开润滑脂容器盖时应小心,其中存在一个弹力强大的弹簧,容器盖可 能被强力弹簧弹出。 塑料管 保护所有管线免受损坏和承受过度热量。 除了该型设备允许的材料外,不得使用任何其他材料。任何不适 宜的材料都可能导致装置失效, 并引起严重的人身伤害或财产 损失。 润滑剂 一般说来,可以在 LAGD 1000 系列中使用以下润滑剂: • 最大有效液流压力 ≤750 mbar (10.8 psi) 的、不超过 NLGI 2 的润滑脂。 • 矿物油、合成油和可快速生物降解的基油。 • 稠度调节与添加剂取决于具体情况。 然而,也存在因其性质而不适用于集中润滑装置的润滑剂。...
  • Page 296: 部件标识

    1.. 描述 1.1..应用 SKF 多点润滑器 LAGD 1000 通过计量的润滑剂剂量 (0.2 cm ) 可以供应多达 20 个润 滑点(具体取决于不同型号配置)。LAGD 1000可通过交流或直流供电。LAGD 1000 具有大型的 1 升容量润滑脂容器,可以供应微处理器控制的泵单元。泵机通过编程操 作,在每两个或多个循环之间具有暂停。泵机的每次循环都可将润滑脂供给到级进式 分配器中,从而通过管线以计量的润滑脂来供应设备应用。 1.2. 部件标识 图 1 LAGD 1000 供货范围 SKF LAGD 1000...
  • Page 297 连接工具包 LAGD 1000-G, 包含项目 3-7: 50 m (164 ft) 塑料管 直接头 G 直角转环连接器 G 连接片 束线带 管线填充喷头 1.3. 名称 LAGD.1000 电压规格 润滑点数 DC: 24V DC 10/12/14/16/18/20 通用名称 AC: 115-240 AC 10/12/14/16/18/20 例:LAGD 1000/AC16 为具有 16 出口、直流供电的 LAGD 1000 产品 SKF LAGD 1000...
  • Page 298: Lagd 1000 单元尺寸

    1.4. LAGD.1000.单元尺寸 图 2 LAGD 1000/DC.. 尺寸 图 3 LAGD 1000/AC.. 尺寸 SKF LAGD 1000...
  • Page 299: 润滑点准备

    2.. 安装 概要 SKF 多点自动润滑器 LAGD 1000 设计用于润滑各种设备与机械。本产品不得用于车 辆的润滑。可以泵送稠度高达 NLGI 2的润滑脂。其泵机单元在电气连接方式以及可以 供应的润滑点数量上有所不同。 2.1..润滑点准备 首先检查所有润滑点是否存在损坏,并且测试渗透性,方法为采用润滑脂枪或其他润 滑设备。 在操作新机器时,使用相应的润滑剂来填充轴承点中的任何孔隙。否则,润滑不足会 导致轴承损坏。拆下润滑点处的润滑脂喷头。 将标配提供的接头 (G ) 旋入到润滑点上。 确保充分洁净。即使是轻微的污染也会导致系统误差或轴承损坏。 图 4 检查润滑点的渗透性并填充轴承点中的任何孔隙 SKF LAGD 1000...
  • Page 300: 泵机单元准备

    图 5 拆下润滑脂油嘴 图 6 旋入接头配件 2.2..泵机单元准备 如果供应的润滑点数为奇数,则连接奇数个润滑点,并且必须通过随机的连 接片(图 7)来连接泵机单元分配器上的两个出口。这对于适宜的分配器操作过程非 常重要。为了旋入连接片,必须首先拆下分配器上的两个相邻的配件。 然后,旋入连接片。 并不需要关闭分配器出口,因为这会堵塞分配器。 通过连接片连接两个出口后,连接片处的输出液流体积为单出口输出的两 倍。 确保充分洁净。即使是轻微的污染也会导致系统误差或轴承损坏。 SKF LAGD 1000...
  • Page 301: 泵机单元安装

    图 7 级进式分配器的连接片 2.3..泵机单元安装 泵机单元的安装方式应确保防止灰尘、溅水和振动,但应便于设备的接触以确保以后 的安装作业不会遇到困难,从而使得SKF 多点自动润滑器可以方便地补充润滑剂。存 储容器的液位应清晰可见。SKF 多点自动润滑器应在垂直位置上安装。 关于安装,SKF 多点自动润滑器配有带三个固定点的连接法兰。 将 SKF 多点自动润滑器 LAGD 1000 安装到带有三个标配提供的 M8 螺栓、垫圈和自 锁定螺母(上紧扭矩:16 Nm,11.8 ft.lbs)的机器上。SKF 多点自动润滑器的安装 位置应可接受最大程度的保护。在必须钻孔以进行安装的情况下,使用附录 1 中的模 板,按下图对孔进行定位。 钻安装孔时,注意可能的危险源,例如已存在的供给管线、其他装置、非 静止部件,以及热源。请咨询机器制造商以确认安装孔的位置。 安装时不允许少于三个螺钉,否则可能导致装配法兰断裂。 安装表面必须保持平整。否则,在上紧螺钉时装配法兰可能过载并断裂。 与其他物件保持适当的安全距离以安装SKF.多点自动润滑器,并符合当地 的安装与事故防范法规。 SKF LAGD 1000...
  • Page 302: 电气连接

    0,45 A 2,5 A 230 V/60 Hz 0,66 A 2,5 A 115 V/50 Hz 1,0 A 2,5 A 115 V/60 Hz 1,3 A 2,5 A 熔断器符合 DIN 72581 T.3 导线:横截面 1.5 mm ,长度 ≤12 m (39.4 ft) SKF LAGD 1000...
  • Page 303: Lagd 1000/Dc

    2.4.2. LAGD.1000/DC LAGD 1000/DC 随机提供液位监控作为标准配置。需要一条电源连接线。 提供与 DIN EN 175 301-803 插头的电源连接 图 8/9 LAGD 1000/DC 电气接头位置 / LAGD 1000/DC 电气接线图 2.4.3. LAGD.1000/AC LAGD 1000/AC 随机提供液位监控作为标准配置。需要一条电源连接线。 提供与 DIN EN 175 301-803 插头的电源连接 图 10/11 LAGD 1000/AC 电气接头位置 / LAGD 1000/AC 电气接线图...
  • Page 304: 润滑剂填充

    2.5.1. 润滑脂的适用性 油罐可容纳 1 升 (33.8 US fl. oz) 的润滑脂,并且润滑器在供货时是空的。建议在不低 于 -10 °C (14 °F) 的温度下在 LAGD 1000 润滑器中使用 SKF 润滑脂 LGFP 2、 LGGB 2、LGWA 2 和 LGHB 2。 对于 -25 °C (-13 °F) 以下的温度,适宜使用 SKF 润滑脂 LGWA 2 和 LGGB 2。含有石...
  • Page 305: 系统排放

    在初次填充装置时,润滑剂向上推动随动件(橡胶环板),直至达到溢出口孔为止。 在填充过程中,空气溢出,直至整个容器充满润滑剂。在多余的润滑剂开始从溢出口 冒出时,完全停止填充。在加满时,请小心确保不让润滑剂从溢出口孔中冒出。润滑 脂在容器中的液位(最低和最高液位)由金属板下方的橡胶环表示。图 13 清晰显示 了最低、最高和溢出液位的详细信息。 1. 润滑脂最低液位 2. 润滑脂 3. 润滑脂最高液位 4. 随动板 5. 溢出口孔 图 13 润滑脂填充标记位置 2.5.4..系统排放 将润滑脂枪连接到图 12 中 B 所示的喷头,并且进行泵送直至从分配单元处溢出的润 滑剂不含空气为止。泄压阀用于保护整个润滑系统中不存在过度的内压。该阀门在 150 巴的压力下设为打开。如果级进式送料器或润滑点堵塞,造成操作压力超过 150 巴,则阀门打开,并且润滑脂明显从阀门中冒出。 2.5.5. 润滑管线的安装 请仔细切割润滑管线,以达到应用所需的正确长度。 SKF LAGD 1000...
  • Page 306 图 14 缩短塑料管线的长度 使用润滑脂枪预填充切割开的管线。牢牢将管线推入到润滑器所配管线填充喷头的开 放端。将润滑脂枪连接到填充喷头的另一端。操作润滑脂枪以将润滑脂填充到管线 中。如要拆下填充了润滑脂的管线,则推动卡环,并且同时拉出管线。 如果管线末端被填充喷头损坏,则切下受损端,然后方可将润滑管线连接到分流 器单元。 将管线推入到分配器单元的出口处。轻轻拉动每条润滑管线以确保连接牢固。可以对 润滑管线的走向进行布置。 使用随机提供的束线带将润滑管线固定到机器上的适宜位置。使用剪刀或类似工具切 下电缆带的突出端。 在布置润滑管线时,确保在操作过程中不会折弯、挤压、切断或摩擦 到管线。 将管线插入到应用设备所配的接头中。轻轻拉动每条润滑管线以确保连接牢固。 图 15 将塑料管插入到接头中 如要拆下管线,则用力将塑料管压入到接头,然后拔出。 SKF LAGD 1000...
  • Page 307: 目视监控液位

    位置处可以精确查看当前液位。 在容器中的润滑脂液位下降到低于“最低.(min)”刻度时,必须排放整个系统 (请见第.2.5.4.节)。 提示:如果润滑脂液位并未低于“最低”液位,则无需排放整个系统。 2.6.2. 液位开关 SKF 多点自动润滑器 LAGD 1000 系列标配有自动液位控制功能。在液位下降到低于“ 最低”标志时,操作顺序停止,并且显示屏上将出现故障消息“FLL”。 3.. . 为应用选择润滑脂剂量 SKF Dial Set CD ROM (MP3506) 或者用于 SKF 润滑脂的 LubeSelect (http://www.skf.com/ portal/skf/home/aptitudexchange) 可用于计算在给定时间段内所需的润滑脂剂量。 例: LubeSelect 可在再润滑时间间隔内为轴承计算以下润滑脂需求。 润滑脂 L1 使用寿命(SKF 再润滑时间间隔),小时 3800 通过润滑孔的润滑脂补充剂量,克 假设润滑脂的比重约为 0.9,则在润滑时间间隔期间所需的润滑脂总量为 155/0.9 = 172 cm 。...
  • Page 308: Lagd.1000/Ac

    LAGD.1000/DC.. • 七段显示:数值与操作状态 • 暂停时间 暂停 h/lmp • 泵机操作 接触 min/lmp • 通过外部循环开关执行系统的周期监控功能,CS = 循环 开关 •.不用于.LAGD.1000。该.LED.不得点亮 • 故障消息 故障 按钮 • 打开显示 • 显示数值与参数 • 在编程模式下调用上一参数 • 设置数值与参数 • 切换编程和显示模式 • 确认数值 • 启动中间润滑 • 清除故障消息 SKF LAGD 1000...
  • Page 309: 通过按钮操作

    • 接触 = 泵机输送的时间 控制单元以时间控 CO.= 接触 • 值以分钟为单位输入并 制的控制触头方式工 作(定时器),并且 显示 处于泵机运行模式( 接触) c.= 计数器 请勿使用 CO = 接触 C = 周期 在菜单开始处显示“监控设置” O = 关 P = 压力 PS 和 CS 的监控功能 • 无系统监控 监控关闭 停用 SKF LAGD 1000...
  • Page 310: Lagd 1000/Ac

    开关无信号 式下 • 操作顺序停止 操作小时数计时器 随后显示的值为控制单元的操作小时数。显示范围 从 0.1 h 至 99,999.9 h 故障小时数计时器 随后显示的值为故障小时数。在故障模式下,控 制单元或机器的运行时间。显示范围从 0.1 h 至 99,999.9 h 单元故障操作 周期开关的信号丢失。与正常操作有所不同,控制 单元仍处于监控模式。如果故障继续在 3 个泵机运 行期间存在,则将显示故障消息 4.2. LAGD.1000/AC...和.LAGD.1000/DC.的显示模式.. LED 点亮标识单元处于显示模式下。无闪光! 采用该模式时,用户可以显示当前设置和操作参数。 4.2.1. LAGD.1000/AC...和.LAGD.1000/DC.的操作值显示 在正常操作过程中,显示器处于关闭状态。通过操作两个按钮 中的任意一 个,可以激活显示。可用于显示当前值以及预设参数。此外,该显示器在操作参数编 程期间可用于操作人员提示。 SKF LAGD 1000...
  • Page 311: Lagd 1000/Ac

    表示当前操作状态 示例:计时器处于暂停模式 表示当前润滑周期的剩余暂停时间 Example:.3,8.h.示例:3.8.h 表示预设的总暂停时间 示例:1.h(出厂设置为.10.h) 表示预选的泵机运行时间 示例:计时器运行 示例:系统处于暂停模式,表示当前 CO.不 可行 表示预设值 示例.4.min(出厂设置) 表示系统监控菜单 监控停用 或通过周期开关进行 或通过压力开关进行 监控(出厂设置) 监控。对于. LAGD.1000 应始终 LAGD.1000.不允许使 处于该模式. 用该模式! 表示操作小时数 10/11 总值的第 2 部分 示例: 总值:00533.8 h 总值的第.1.部 最大值:99999.9 h 分。 记下! SKF LAGD 1000...
  • Page 312: 更改润滑间隔时间

    总值:00033.8 h 总值的第.1.部 最大值:99999.9 h 分。 记下! LED.指示灯熄灭 Oh 和 Fh 值以不可删除的方式存储在 EEPROM 中 4.3. LAGD.1000/AC...和.LAGD.1000/DC.的编程.. 在编程前请先完整阅读该部分! 为 LAGD 1000/AC.. 或 LAGD 1000/DC.. 编程前,记录要做的内容。这样可使要执行的 操作变得简单。 4.3.1. 更改润滑间隔时间 下表给出了 LAGD 1000/AC.. 和 LAGD 1000/DC.. 中一个内部周期的运行时间。一个内部周期等于每个出口 0.2 cm 。 名称 出口数 递进式分配器一个内部周期的运行...
  • Page 313: Lagd 1000/Ac 和 Lagd 1000/Dc 的编程步骤

    /每个 运行时间.(tCo).为.0.2.cm 出口(分钟) LAGD 1000/DC10 LAGD 1000/DC12 LAGD 1000/DC14 LAGD 1000/DC16 LAGD 1000/DC18 LAGD 1000/DC20 使用第 3 部分所示的计算示例。如果使用 LAGD 1000/DC10,则接触时间 (tCO) 应设 为 1.0 分钟(表示所有出口都接收 0.2cm )。tPA 应设为 4.4 小时。 4.3.2. LAGD.1000/AC.和.LAGD.1000/DC.的编程步骤 下表显示了为装置编程的步骤。 步骤 按键 显示 闪烁显示 000 按下超过 2 秒钟...
  • Page 314 显示下一参数 “计时器模式下的泵机运行时间”LED“ 轻按 接触”闪烁 (确认新值) 泵机运行时间 4 分钟(出厂设置)。 值在 0.1 和 99.9 分钟之间: 轻按或 • LAGD 1000/AC 最大值 tCO = 5 分钟 • LAGD 1000/DC 最大值 tCO = 5 分钟 设置新值 示例:3.分钟 确认新值 轻按或 更改将写入到内存中,并且 LED 指示灯熄灭。 按下超过 2 秒钟...
  • Page 315: 更改系统监控

    4.3.3. 更改系统监控 步骤 按键 显示 闪烁显示 000 按下超过 2 秒钟 自动显示第一个参数。示例:“计 时器操作暂停”LED“暂停”闪烁 轻按 (确认代码) 显示监控菜单 操作按键直至: 监控停用 轻按或 使用周期开关进行监控时,活动 的 LED 指示灯“CS”闪烁。 按相应键直至 (LAGD 1000 的出厂设置) 或监控时压力开关处于活动状态 不用于.LAGD.1000 确认新设置 轻按或 新设置将写入到内存中,并且.LED.指示灯熄灭 按下超过 2 秒钟 SKF LAGD 1000...
  • Page 316: 更改操作模式

    4.3.4. 更改操作模式 步骤 按键 显示 闪烁显示 000 按下超过 2 秒钟 自动显示第一个参数。示例:“计 时器操作暂停”LED“暂停”闪烁 轻按 (确认代码) 从计时器模式更改为计数器模式 (仅可用于外部电气变送器) 脉冲值 在计时器模式下表示预选的泵机 运行时间 轻按或 从泵机运行时间更改为计数器 模式 特殊应用 请勿激活! 不用于.LAGD.1000 确认新设置 轻按或 新设置将写入到内存中,并且.LED.指示灯熄灭 按下超过 2 秒钟 SKF LAGD 1000...
  • Page 317: 显示故障

    5.. 故障 按常规时间间隔检查容器内的液位。如果容器已全空,则在加满后必须排空 整个系统。 DEFAULT.显示为集中 任何故障消息将根据具体版本,通过发光二极管 或 报警。在发出故障消息后,控制单元停止正常操作顺序。有关故障将被存储与显示。 故障的成因可在显示器上读取。这可以在很大程度上协助故障诊断。 5.1. 显示故障 5.1.1. LAGD.1000/AC...和.LAGD.1000/DC...的故障 . 中的任一个以启动显示模式。继续操作,直至显示故障。 按下两个键 显示 含义 故障低液位: 润滑剂已下降至低于容器中的最低液位 已停止进一步的操作顺序 故障周期开关: 泵机运行过程中周期开关无信号 单元故障操作: 周期开关的信号丢失。与正常操作有所不同,控制单元仍处于监控模 式下。如果故障继续在三个泵机运行期间存在,则将显示故障消息 SKF LAGD 1000...
  • Page 318: 单元故障操作

    5.1.3. 清除故障消息 . 键可以确认并清除任何故障消息。 通过 或 在清除故障消息前,确定故障成因并进行更正。用户应对未润滑状态下机器操 作所引起的任何损坏负责。在未润滑条件下控制单元和泵机单元操作的时间将 被存储在 LAGD.1000.中,并显示为故障小时数.Fh.或错误小时数 Eh。 5.1.4. 在时间计数器中存储 故障时间.DFault(错误) 从故障消息发出至错误更正的时间将以小时添加。通过 或 键释放润滑循环 将导致故障消息被清除。因此,该值将自动发送到故障小时数计数器中。 故障(错误)小时数计数器 在故障小时计数器中,在单元的整个操作期间发生的所有故障时间将进行累积。在调 用任意一个 Fh 后,显示模式下计数器的当前读数都可以在三位数字显示中显示为两 个块(请见第 4.2.1 节)。 计数器最多可以显示 99999.9 小时。最小的可存储时间间隔为 0.1 小时 = 6 分钟。 内存无法消除。 6.. 维护和修理 以固定的时间间隔执行以下维护和检查作业: SKF LAGD 1000...
  • Page 319: 备件和附件

    Plastic pipe 50 m (164 ft) 内容 11 x 直套管 M10x1 11 x 直套管 G 11 x 直角转环连接器 M10x1 11 x 直角转环连接器 G 1 x 连接片 1 x 连接片 140 x 束线带 140 x 束线带 *该配件在所有 LAGD 1000 系列润滑器中作为标配提供。 SKF LAGD 1000...
  • Page 320: 技术数据

    230 V / 50 Hz; 230 V / 60 Hz 20°C (68°F) 下的典型 0,5 A 115V: 1 A / 50 Hz; 1.3 A /60 Hz 电源输入以及最大操 230V: 0.45 A / 50 Hz; 作压力 0.66 A / 60 Hz SKF LAGD 1000...
  • Page 321 SKF LAGD 1000...
  • Page 322 SKF LAGD 1000...
  • Page 323 SKF LAGD 1000...
  • Page 324 本出版物内容的著作权归出版者所有且未经事先书面许可不得被复制(甚至引用)。我们已 采取了一切注意措施以确定本出版物包含的信息准确无误,但我们不对因使用此等信息而产 生的任何损失或损害承担任何责任,不论此等责任是直接、间接或附随性的。 SKF Maintenance Products ® SKF is a registered trademark of the SKF Group. © SKF Group 2013/06 www.mapro.skf.com www.skf.com/mount MP5234ZH...
  • Page 325 SKF LAGD 1000 Инструкция по эксплуатации...
  • Page 326 LAGD 1000/DC ......................23 4.2.1 Отображение рабочих параметров лубрикаторов типов LAGD 1000/AC.. и LAGD 1000/DC............. 23 4.3 Программирование лубрикаторов типов LAGD 1000/AC.. и LAGD 1000/DC ..25 4.3.1 Изменение продолжительности интервалов смазки ......25 4.3.2 Последовательность программирования лубрикаторов типов...
  • Page 327 Неисправности ....................30 5.1 Отображение неисправностей ................30 5.1.1 Неисправности лубрикаторов LAGD 1000/AC.. и LAGD 1000/DC..30 5.1.2 Блокировка работы ..................31 5.1.3 Стирание сообщений о неисправностях........... 31 5.1.4 Сохранение в памяти продолжительности неисправностей ....31 Техническое обслуживание и ремонт ............32 Запасные...
  • Page 328: Декларация Соответствия Ec

    Декларация соответствия EC Мы, SKF Maintenance Products, Kelvinbaan 16, 3439 MT Nieuwegein, Netherlands (Нидерланды), заявляем, что Многоточечные автоматические лубрикаторы серии LAGD 1000 соответствуют основным требованиям к защите, изложенным в следующей Директиве (Директивах) Совета по гармонизации правовых норм стран- участников: •...
  • Page 329 не имеют маркировки CE в соответствии с Директивой 97/23/EC. Они классифицируются как изделия, подпадающие под требования статьи 3, параграфа 3 этой директивы. Ньювеген, Нидерланды, 1 декабря 2006 г. Изделия SKF для технического обслуживания Sébastien David Менеджер отдела разработки изделий и обеспечения качества SKF LAGD 1000...
  • Page 330: Рекомендации По Технике Безопасности

    Установка, эксплуатация, техническое обслуживание и ремонт компонентов, описанных в настоящем руководстве, могут осуществляться только компетентным персоналом, в соответствии с местными нормативными требованиями. Исключение ответственности Компания SKF не несет ответственности за любой ущерб, вызванный: • Отсутствием смазочного материала. • Использованием загрязненной или неподходящей смазки или установкой...
  • Page 331 Применение любого неподходящего материала может вызвать выход устройства из строя и привести к серьезной травме или повреждению оборудования. Смазочные материалы В общем случае с лубрикаторами серии LAGD 1000 можно использовать следующие смазочные материалы: • Консистентные смазки класса вязкости по NLGI до 2 при максимальном...
  • Page 332: Описание

    1. Описание 1.1 Применение Многоточечный лубрикатор SKF LAGD 1000 может обеспечивать смазкой до 20 точек смазывания (в зависимости от варианта) с дозированием смазочного материала (0,2 см ). Питание лубрикатора LAGD 1000 может осуществляться от источника питания переменного или постоянного тока. Лубрикатор LAGD 1000 имеет...
  • Page 333: Обозначения

    1.3 Обозначения LAGD 1000 варианты количество точек электропитания смазывания общее обозначение DC: 24В пост. тока 10/12/14/16/18/20 AC: 115-240В 10/12/14/16/18/20 переменного тока например: LAGD 1000/AC16 – лубрикатор LAGD 1000 с питанием от источника переменного тока, с 16 выходами SKF LAGD 1000...
  • Page 334: Габаритные Размеры Лубрикаторов Lagd 1000

    1.4 Габаритные размеры лубрикаторов LAGD 1000 Рис 2 Габаритные размеры лубрикатора типа LAGD WOO/DC.. Рис 3 Габаритные размеры лубрикатора типа LAGD 1000/AC.. SKF LAGD 1000...
  • Page 335: Установка

    2. Установка Общая информация Многоточечные автоматические лубрикаторы серии SKF LAGD 1000 предназначены для смазывания технологических установок и машин. Они не должны использоваться для смазывания транспортных средств. Они способны осуществлять подачу консистентных смазок класса вязкости по NLGI до 2. Насосные блоки отличаются...
  • Page 336: Подготовка Насосного Блока

    поскольку это вызовет его блокировку. Если два выхода соединены друг с другом при помощи соединительной гильзы, выходной поток из соединительной гильзы равен удвоенному выходному потоку отдельного выхода. Обеспечьте чистоту. Даже незначительное загрязнение может привести к отказу системы или повреждению подшипников. SKF LAGD 1000...
  • Page 337: Установка Насосного Блока

    в вертикальном положении. Для установки блок снабжен соединительным фланцем с тремя точками крепления. Закрепите многоточечный автоматический лубрикатор LAGD 1000 на машине при помощи трех включенных в комплект поставки болтов М8, шайб и самоконтрящихся гаек (момент затяжки: 16 Нм, 11,8 фунт-футов). Блок должен быть установлен в...
  • Page 338: Электрическое Подключение

    Предохранитель в соответствии со стандартом DIN 72581 T.3 Провода: сечение 1,5 мм2, длина ≤ 12 м (39.4 фута) 2.4.2 LAGD 1000/DC Лубрикатор типа LAGD 1000/DC в качестве стандартной принадлежности снабжен устройством контроля уровня смазки. Требуется только подключение электропитания. SKF LAGD 1000...
  • Page 339: Lagd 1000/Ac

    Подключение электропитания в соответствии с DIN EN 175 301-803. Ответная часть разъёма прилагается Рис 8/9 Расположение электрического разъёма на лубрикаторе LAGD 1000/DС. Электрическая схема подключения лубрикатора LAGD 1000/DC. 2.4.3 LAGD 1000/AC Лубрикатор типа LAGD 1000/AC в качестве стандартной принадлежности снабжен...
  • Page 340: Заливка Смазочного Материала

    2.5.1 Пригодность смазочного материала Для использования в лубрикаторах типа LAGD 1000 при температурах до -10°C (14°F) рекомендуются консистентные смазки SKF марок LGFP 2, LGGB 2, LGWA 2 и LGHB 2. Для эксплуатации при температурах до -25°C (-13°F) пригодны консистентные смазки...
  • Page 341: Прокачка Системы

    составляет 150 бар. При повышении рабочего давления свыше 150 бар вследствие закупоривания последовательного распределителя или точки смазывания клапан открывается и из него видимым образом начинает выходить смазка. 2.5.5 Монтаж смазочных трубок Осторожно нарежьте смазочную трубку отрезками требуемой длины. SKF LAGD 1000...
  • Page 342 Вставьте трубки в соединители, установленные в точках смазывания. Слегка потяните за каждую смазочную трубку, чтобы убедиться в надёжности соединения. Рис. 15 Вставьте пластиковую трубку в соединитель. Чтобы отсоединить трубку, с силой втолкните её в соединитель, а затем вытащите её. SKF LAGD 1000...
  • Page 343: Контроль Уровня Смазки

    Исходя из того, что смазка имеет удельную плотность около 0,9, общее количество смазки, требующееся на протяжении интервала замены смазки, составит 155/0,9 = 172 см В течение полного внутреннего цикла лубрикатора LAGD 1000 через каждый выход подается 0,2 см смазки. SKF LAGD 1000...
  • Page 344: Дисплей И Блок Управления Лубрикаторов Типов Lagd 1000/Ac

    (см. раздел 4.3.2). 4. Управление лубрикаторами типов LAGD 1000/AC.. и LAGD 1000/DC.. 4.1 Дисплей и блок управления лубрикаторов типов LAGD 1000/AC.. и LAGD 1000/DC.. Дисплей и блок управления лубрикатора защищает прозрачная пластмассовая крышка. Чтобы запрограммировать лубрикатор или отобразить на дисплее текущие...
  • Page 345: Управление При Помощи Кнопок

    = СЧЕТЧИК • Часть цикла смазки Блок управления PA = ПАУЗА действует как • Устройство подсчитывает счётчик (СЧЕТЧИК) и количество импульсов, находится в режиме поступающих с внешнего ПАУЗЫ контактного устройства, и сравнивает его с заданными значениями SKF LAGD 1000...
  • Page 346 • Контроль выключателя цикла выключателя цикла цикла на предмет активен передачи сигнала во время работы насоса (КОНТАКТ) Реле давления Для лубрикаторов LAGD 1000 не используется! Неисправность: Достигнут • Блок управления низкий уровень минимальный уровень находится в режиме смазки в резервуаре НЕИСПРАВНОСТЬ...
  • Page 347: Режим Дисплея Для Лубрикаторов Типов Agd 1000/Ac.. И

    В этом режиме пользователь может вывести на дисплей значения текущих настроек и рабочих параметров. 4.2.1 Отображение рабочих параметров лубрикаторов типов LAGD 1000/AC.. и LAGD 1000/DC. Во время нормальной работы дисплей выключен. Он активируется посредством кратковременного нажатия любой из двух кнопок...
  • Page 348 Пример: 4 минуты (заводская настройка) Показ меню мониторинга системы или мониторинг через или мониторинг Мониторинг деактивирован выключатель цикла через реле (заводская настройка). давления. LAGD 1000 всегда Этот режим для должен находиться в LAGD 1000 не этом режиме разрешен! Индикация количества рабочих часов 10/11 EПример: Часть...
  • Page 349: Программирование Лубрикаторов Типов Lagd 1000/Ac

    Перед тем, как приступить к программированию, внимательно прочтите весь раздел! Перед тем, как приступить к программированию лубрикатора LAGD 1000/AC.. или LAGD 1000/DC.., определите, чего вы хотите достичь. Это облегчит процесс программирования. 4.3.1 Изменение продолжительности интервалов смазки В следующей таблице приведены значения продолжительности времени работы...
  • Page 350: Последовательность Программирования Лубрикаторов Типов Lagd 1000/Ac. И Lagd 1000/Dc

    настройка). Значения в пределах от Нажать крат- 0,1 до 99,9 часа должны составлять ковременно как минимум: • LAGD 1000/AС: 4 х время работы насоса (tCO) в часах, например, если tCO = 5 минут, tPA=0,4 часа, мин • LAGD 1000/DC: 9 х время работы...
  • Page 351 Время работы насоса 4 мин (заводская настройка). Значения в Нажать крат- пределах от 0,1 до 99,9 минуты: ковременно • LAGD 1000/AC: макс. tCO = 5 минут • LAGD 1000/DC: макс. tCO = 5 минут Установка нового значения Пример: 3 мин...
  • Page 352: Изменение Режима Мониторинга Системы

    соответствующую (заводская настройка для кнопку до тех пор, LAGD 1000) пока: или активирован мониторинг с использованием реле давления Для лубрикаторов LAGD 1000 не используется! Подтверждение новых настроек Нажать кратковременно Изменения сохраняются в памяти, и светодиодные индикаторы гаснут Нажать более чем...
  • Page 353: Изменение Режима Работы

    работы насоса в режиме таймера Нажать кратковременно Переключение с времени работы насоса в режим счётчика Специального назначения Не активировать! Для лубрикаторов LAGD 1000 не используется! Подтверждение новых настроек Нажать кратковременно Изменения сохраняются в памяти, и светодиодные индикаторы гаснут Нажать более чем...
  • Page 354: Неисправности

    отображается на дисплее. Причину неисправности можно увидеть на дисплее. Это значительно облегчает диагностику неисправностей. 5.1 Отображение неисправностей 5.1.1 Неисправности лубрикаторов LAGD 1000/AC.. и LAGD 1000/DC.. Включите режим дисплея, нажав одну из двух кнопок . Нажимайте до тех пор, пока не будет отображена неисправность.
  • Page 355: Блокировка Работы

    оборудования, произошедшие в результате его работы без смазки, несёт пользователь. Время, в течение которого блок управления и насосный блок работали без смазки, запоминается лубрикатором LAGD 1000 и отображается как продолжительность неисправности в часах Fh или продолжительность ошибки в часах Eh.
  • Page 356: Техническое Обслуживание И Ремонт

    Замена дефектных предохранителей эквивалентными предохранителями Все иные работы, выходящие за вышеуказанные пределы, должны выполняться только уполномоченным сервисным персоналом компании SKF. Доливайте только чистую смазку. Следует иметь в виду, что срок службы насоса и смазываемых компонентов оборудования зависит от чистоты используемых смазочных материалов.
  • Page 357: Технические Данные

    115 В/50 Гц; 115 напряжение В/60 Гц 230 В/50 Гц; 230 В/60 Гц Тип потреб. тока при 0,5 A 115В:1 A/50 Гц; 20°C (68°F) при макс. 1,3 А/60 Гц рабочем давлении 230В: 0,45 A/50 Гц; 0,66 A/60 Гц SKF LAGD 1000...
  • Page 358 SKF LAGD 1000...
  • Page 359 SKF LAGD 1000...
  • Page 360 то, что были приняты все меры по обеспечению точности информации, содержащейся в настоящем издании, издатель не несет ответственности за любой ущерб, прямой или косвенный, вытекающий из использования вышеуказанной информации. SKF Maintenance Products ® SKF is a registered trademark of the SKF Group. © SKF Group 2013/06 www.mapro.skf.com www.skf.com/mount...

Table des Matières