Télécharger Imprimer la page
SKF Lincoln DigitalSuper Serie Notice De Montage
SKF Lincoln DigitalSuper Serie Notice De Montage

SKF Lincoln DigitalSuper Serie Notice De Montage

Système de microlubrification pour lubrification interne

Publicité

Liens rapides

Notice de montage
DigitalSuper des séries
UFD10 et UFD20
Système de microlubrification pour lubrification interne
Date de
21.03.2023
publication :
Référence :
951-170-252-FR
Version :
01
Lisez attentivement cette notice
avant de procéder à
l'installation ou la mise en
service du produit. Conservez
cette notice à proximité pour
toute utilisation ultérieure !

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SKF Lincoln DigitalSuper Serie

  • Page 1 Notice de montage DigitalSuper des séries UFD10 et UFD20 Système de microlubrification pour lubrification interne Date de 21.03.2023 publication : Référence : 951-170-252-FR Version : Lisez attentivement cette notice avant de procéder à l’installation ou la mise en service du produit. Conservez cette notice à...
  • Page 2 Manager SE Allemagne Berlin Fabricant : SKF Lubrication Systems Germany GmbH, Motzener Straße 35/37, DE - 12277 Berlin Déclaration d’incorporation UK originale conforme au règlement Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 No. 1597 Annex II Le fabricant déclare par la présente, sous sa propre responsabilité, la conformité de la quasi-machine avec les principales exigences de sécurité et de protection de la santé...
  • Page 3 Annexe à la déclaration d’incorporation conforme à 2006/42/CE, annexe II, N° 1 B Description des exigences essentielles en matière de sécurité et de santé conformes à la directive 2006/42/CE, annexe I, qui sont applicables et qui ont été respectées : Tableau 1 Annexe à...
  • Page 4 Il est recommandé de Usine de Berlin suivre ces formations. Pour plus d’informations, merci de Motzener Straße 35/37 prendre contact avec votre distributeur SKF ou avec le 12277 Berlin fabricant. Allemagne Tél. +49 (0)30 72002-0...
  • Page 5 3.2 Principe d'action de l'aérosol ..........14 6.7.3 Raccordement de la canalisation d'aérosol avec un 3.3 Mode de fonctionnement général et construction ... 14 contrôleur d’aérosol SKF optionnel (AM1000) ....54 3.3.1 Microlubrification............15 6.8 Raccordement électrique ............57 3.4 Composants principaux d’un système de microlubrification 6.8.1 Disposition des connecteurs des modèles standard...
  • Page 6 7. Installation et configuration du bus de terrain sur le système 7.1 Éléments de réglage............... 65 7.1.1 Possibilités de réglage avec le commutateur DIP 65 7.1.2 Configuration bus de terrain ........69 7.1.3 Paramètres d’usine ............ 70 8. Communication avec la commande de la machine ....72 8.1 Mise en place du système de bus de terrain dans la commande de la machine ............
  • Page 7 1 Légende : Une légende est la description du contenu Avertissements et conventions numéroté d’une illustration, et est donc une liste numérotée. La légende est identifiée par une numérotation sans point de représentation avec un retrait. – Légende de deuxième niveau : Il peut y avoir des cas où le Vous allez rencontrer lors de la lecture de cette notice une série contenu numéroté...
  • Page 8 • Les compétences pour les différentes activités doivent être modifications arbitraires sont interdites. Seuls des pièces de clairement établies et respectées. Des doutes peuvent nuire rechange SKF et des accessoires SKF originaux peuvent être grandement à la sécurité. utilisés. • Les dispositifs de sécurité et de protection ne doivent être ni •...
  • Page 9 Électricien qualifié 1.8 Interdiction de certaines activités Personne, avec la formation spécialisée appropriée, les • Échange ou modifications sur le piston de l'élément pompant connaissances et l'expérience, qui peut reconnaître et éviter les • Réparations, modifications sur l'entraînement dangers qui peuvent être causés par l'électricité. •...
  • Page 10 1.16 Remarques sur le marquage EAC Fig. 1 La marque de conformité EAC atteste de la conformité du produit avec les dispositions légales applicables de l’Union douanière eurasiatique. 1.17 Remarque sur le marquage RoHS chinois Le marquage chinois RoHS confirme que, pendant la durée d’utilisation conforme (nombre d’années dans un cercle), les matériaux règlementés contenus ne présentent aucun...
  • Page 11 Éviter d'inverser ou de mal assembler des pièces démontées. 1.20 Première mise en service, mise en Les pièces doivent être identifiées. Les pièces souillées doivent service quotidienne être nettoyées. Il faut s'assurer que : • tous les dispositifs de sécurité sont présents et en état de marche •...
  • Page 12 Phases de vie : A = Transport, B = Montage, C = Première mise en service, D = Service, E = Nettoyage, F = Maintenance, G = Défaut, Réparation, H = Mise hors service, K = Élimination...
  • Page 13 • Utilisez de préférence toujours des graisses SKF. Celles-ci 2. Lubrifiants sont parfaitement appropriées pour être employées dans les installations de lubrification. 2.1 Généralités • Ne pas mélanger des lubrifiants. Cela peut avoir des effets imprévisibles sur les caractéristiques et l'aptitude à l'emploi Les lubrifiants sont sélectionnés précisément pour l’application...
  • Page 14 Avec cette pompe, la réserve de lubrifiant dans le générateur d’aérosol peut être remplie à partir du réservoir du client construction (réservoir SKF sur demande du client). Cette pompe est mise en marche ou arrêtée par l’unité de contrôle du système MQL. Il y REMARQUE a deux possibilités pour activer la pompe.
  • Page 15 L’unité de contrôle commande : 3.4.1 Générateur d'aérosol • la vanne d’air principale • la densité d’aérosol Le cœur du système MQL de SKF est le générateur d'aérosol • le volume d’aérosol qui comprend différentes buses d’air et de lubrifiant. Les buses...
  • Page 16 • la différence de pression nécessaire dans le générateur En outre, dans le cas du système UFD10, le niveau de d'aérosol remplissage peut être relevé directement à l'aide d'un niveau • la pompe de remplissage présente (option) visuel sur la façade de l'armoire de commande. •...
  • Page 17 3.5 Composants dépendant des modèles Tableau 4 Connecteur Fonction 3.5.1 Interface de communication PROFIBUS Fig. 3 Résistance finale Connecteur M12×1 pour la résistance terminale Tableau 5 Contact Assignation connecteur Connecteur droit M12×1, codage B BUS-N=A BUS nf BUS-N=B masse REMARQUE Lorsque les LED ne sont pas sous tension elles sont toutes transparentes.
  • Page 18 3.5.1.1 État de connexion Tableau 6 État de connexion Liaison au bus Liaison au système MQL État / cause LED verte LED rouge LED verte LED rouge éteinte éteinte éteinte éteinte Absence de tension d'alimentation clignote clignote clignote clignote Coupleur de bus de terrain en auto-test clignote éteinte Le coupleur de bus de terrain attend que le système MQL envoie...
  • Page 19 3.5.2 Interface de communication PROFINET Les modèles UFD10-1-2XX000 peuvent fonctionner avec un Fig. 4 contrôleur E/S PROFINET au moyen d’une passerelle. La passerelle est soit installée dans une armoire séparée, soit dans l’armoire du BypassControl. Côté PROFINET la passerelle se comporte comme un périphérique E/S habituel.
  • Page 20 Tableau 7 LED système LED Duo LED Couleur LED Statut / état Signification vert allumée Communication, échange cyclique de données sur X2 (PROFIBUS) et X3 (PROFINET) et la fonction de passerelle est exécutée vert clignote avec 2,0 s éteinte, 0,5 s La passerelle est initialisée, cependant il n’y a pas d’échange allumée cyclique de données au niveau de la communication en X2...
  • Page 21 être remplie à partir du réservoir du client de fermer la vanne à boisseau sphérique. (réservoir SKF sur demande du client). Cette pompe est mise en marche ou arrêtée par l’unité de contrôle du système MQL. Il y a deux possibilités pour activer la pompe.
  • Page 22 En actionnant les touches F1 et F4 de l’afficheur, on accède à 4 affichages qui fournissent les informations suivantes : Affichage 2 : Diagramme en colonnes de la pression d’alimentation et de la pression à l’intérieur du réservoir d’aérosol Fig. 6 Affichage 3 : Différence de pression entre la pression d’alimentation et de la pression à...
  • Page 23 3.6 Modèles du système et codification Fig. 7 Présentation du système Légende de la figure 7 : Présentation du système de microlubrification (MQL) MQL avec deux générateurs d’aérosol Digital Super UFD20-1-10X000 PROFIBUS avec pompe de remplissage UFD20-1-100000 UFD20-1-101000 MQL avec un générateur d'aérosol PROFINET UFD10-1-XXX000 UFD10-1-200000...
  • Page 24 3.6.1 Systèmes de microlubrification avec un ou deux générateurs d’aérosol 3.6.1.1 Systèmes de microlubrification avec un générateur d'aérosol UFD10-1-100000 Fig. 8 Construction d'un système UFD10-1-100000 Légende de la figure 8 : Canalisation d'aérosol B Alimentation air comprimé Générateur d'aérosol D Unité de contrôle interne MQL Bus de terrain Commande de la machine Outil...
  • Page 25 Fig. 9 UFD10 avec PROFIBUS Légende de la figure 9 : Raccords pour canalisations d'aérosol (pour trois Soupape de sûreté broches maxi) Bouchon de fermeture pour le remplissage manuel Indicateur de niveau Filtre huile Manomètre, pression interne du réservoir Manomètre pression d’alimentation pneumatique Raccordement de mise à...
  • Page 26 UFD10-1-101000 Fig. 10 Construction d'un système UFD10-1-101000 Légende de la figure 10 : Canalisation d'aérosol B Alimentation air comprimé Générateur d'aérosol D Unité de contrôle interne MS Pompe de remplissage Réservoir de remplissage (option) Bus de terrain H Commande de la machine Outil Broche de machine-outil Vanne à...
  • Page 27 Fig. 11 UFD10 avec PROFIBUS et pompe de remplissage Légende de la figure 11 : Raccords pour canalisations d'aérosol (pour trois Soupape de sûreté broches maxi) Armoire Indicateur de niveau Filtre huile Manomètre, pression interne du réservoir Manomètre pression d’alimentation pneumatique Raccordement de mise à...
  • Page 28 UFD10-1-110000 Fig. 12 Construction d'un système UFD10-1-110000 Légende de la figure 12 : Canalisation d'aérosol B Alimentation air comprimé Générateur d'aérosol D Unité de contrôle interne MQL Bus de terrain Commande de la machine Outil H Broche de machine-outil BPC Bypass Control Restricteur de dérivation Vanne à...
  • Page 29 Fig. 13 UFD10 avec PROFIBUS et BypassControl Légende de la figure 13 : Raccords pour canalisations d'aérosol (pour trois Soupape de sûreté broches maxi) Bouchon de fermeture pour le remplissage manuel Armoire Indicateur de niveau Filtre fin pour l'air comprimé Filtre huile Manomètre, pression interne du réservoir Manomètre pression d’alimentation pneumatique...
  • Page 30 UFD10-1-111000 Fig. 14 Construction d'un système UFD10-1-111000 Légende de la figure 14 : Canalisation d'aérosol B Alimentation air comprimé Générateur d'aérosol D Unité de contrôle interne MQL Pompe de remplissage Réservoir de remplissage (option) Bus de terrain H Commande de la machine Outil Broche de machine-outil Vanne à...
  • Page 31 Fig. 15 UFD10 avec PROFIBUS, BypassControl et pompe de remplissage Légende de la figure 15 : Raccords pour canalisations d'aérosol (pour trois Soupape de sûreté broches maxi) Bouchon de fermeture pour le remplissage manuel Armoire Indicateur de niveau Filtre fin pour l'air comprimé Filtre huile Manomètre, pression interne du réservoir Manomètre pression d’alimentation pneumatique...
  • Page 32 UFD10-1-200000 Fig. 16 Construction d'un système UFD10-1-200000 Légende de la figure 16 : Canalisation d'aérosol B Alimentation air comprimé Générateur d'aérosol D Unité de contrôle interne MQL Bus de terrain Commande de la machine Outil H Broche de machine-outil Vanne à boisseau sphérique Caractéristiques : •...
  • Page 33 Fig. 17 UFD10 avec PROFINET Légende de la figure 17 : Raccords pour canalisations d'aérosol (pour trois Soupape de sûreté broches maxi) Bouchon de fermeture pour le remplissage manuel Armoire Indicateur de niveau Filtre huile Manomètre, pression interne du réservoir Manomètre pression d’alimentation pneumatique Armoire pour la passerelle PROFINET Connexion tension d’alimentation...
  • Page 34 UFD10-1-201000 Fig. 18 Construction d'un système UFD10-1-201000 Légende de la figure 18 : Canalisation d'aérosol B Alimentation air comprimé Générateur d'aérosol D Unité de contrôle interne MQL Pompe de remplissage Réservoir de remplissage (option) Bus de terrain H Commande de la machine Outil Broche de machine-outil Vanne à...
  • Page 35 Fig. 19 UFD10 avec PROFINET et pompe de remplissage Légende de la figure 19 : Raccords pour canalisations d'aérosol (pour trois Soupape de sûreté broches maxi) Bouchon de fermeture pour le remplissage manuel Armoire Indicateur de niveau Filtre huile Manomètre, pression interne du réservoir Manomètre pression d’alimentation pneumatique Raccordement pompe de remplissage Armoire pour la passerelle PROFINET...
  • Page 36 UFD10-1-210000 Fig. 20 Construction d'un système UFD10-1-210000 Légende de la figure 20 : Canalisation d'aérosol B Alimentation air comprimé Générateur d'aérosol D Unité de contrôle interne MQL BPC Bypass Control Bus de terrain Commande de la machine H Outil Broche de machine-outil Vanne à...
  • Page 37 Fig. 21 UFD10 avec PROFINET et BypassControl Légende de la figure 21 : Raccords pour canalisations d'aérosol (pour trois Soupape de sûreté broches maxi) Bouchon de fermeture pour le remplissage manuel Armoire Indicateur de niveau Filtre fin pour l'air comprimé Filtre huile Manomètre, pression interne du réservoir Manomètre pression d’alimentation pneumatique...
  • Page 38 UFD10-1-211000 Fig. 22 Construction d'un système UFD10-1-211000 Légende de la figure 22 : Canalisation d'aérosol B Alimentation air comprimé Générateur d'aérosol D Unité de contrôle interne MQL Pompe de remplissage Réservoir de remplissage (option) Bus de terrain H Commande de la machine Outil Broche de machine-outil BPC Bypass Control...
  • Page 39 Fig. 23 UFD10 avec PROFINET, BypassControl et pompe de remplissage Légende de la figure 23 : Armoire Bouchon de fermeture pour le remplissage manuel Soupape de sûreté Armoire Indicateur de niveau Filtre fin pour l'air comprimé Filtre huile Manomètre, pression interne du réservoir Manomètre pression d’alimentation pneumatique Raccordement de mise à...
  • Page 40 3.6.1.2 Systèmes de microlubrification avec deux générateurs d’aérosol UFD20-1-100000 Fig. 24 Construction d'un système UFD20-1-100000 Légende de la figure 24 : Canalisation d'aérosol B Alimentation air comprimé Vanne à boisseau sphérique D Broche de machine-outil Outil PROFIBUS Commande de la machine H Générateur d'aérosol Unité...
  • Page 41 Fig. 25 UFD20 avec PROFIBUS Légende de la figure 25 : Raccords pour canalisations d'aérosol (pour trois Soupape de sûreté broches maxi) Bouchon de fermeture pour le remplissage manuel Armoire Indicateur de niveau Manomètre, pression interne du réservoir Manomètre pression d’alimentation pneumatique Filtre huile Vitrine pour la zone d'affichage de l'automate Interface PROFIBUS, connecteur M12×1...
  • Page 42 UFD20-1-101000 Fig. 26 Construction d'un système UFD20-1-101000 Légende de la figure 26 : Canalisation d'aérosol B Alimentation air comprimé Vanne à boisseau sphérique D Broche de machine-outil Outil Pompe de remplissage Générateur d'aérosol H PROFIBUS Réservoir de remplissage (option) Commande de la machine Unité...
  • Page 43 Fig. 27 UFD20 avec PROFIBUS Légende de la figure 27 : Raccords pour canalisations d'aérosol (pour trois Soupape de sûreté broches maxi) Bouchon de fermeture pour le remplissage manuel Armoire Indicateur de niveau Manomètre, pression interne du réservoir Manomètre pression d’alimentation pneumatique Filtre huile Vitrine pour la zone d'affichage de l'automate Interface PROFIBUS, connecteur M12×1 alimentation...
  • Page 44 4. Caractéristiques techniques Tableau 11 Caractéristiques Désignation UFD10-1-XXX000 UFD20-1-XXX000 Caractéristiques générales Position de montage verticale, connexions vers le bas Capacité du réservoir, utile 1,2 litres Température de service / ambiante admissible + 10 °C à +40 °C Lubrifiant voir la liste homologuée Débit de lubrifiant par sortie 3 à...
  • Page 45 4.1 Codification 4.1.1 UFD10 Exemple de commande : UFD 10 - 1 - X X X 000 Désignation type UFD Nombre de générateurs d’aérosol 10 = 1 générateur d’aérosol (UFD10) Génération de fabrication 1 = 1 génération ère Transfert de données 1 = PROFIBUS (PB) 2 = PROFINET (PN) Système de dérivation (BPC)
  • Page 46 5.4 Plage de températures de stockage 5. Livraison, retour, stockage Pour les composants qui ne sont pas remplis de lubrifiant, la 5.1 Livraison température de stockage admissible correspond à la plage de température ambiante admise (voir Caractéristiques À la réception de la livraison, il faut vérifier la présence techniques).
  • Page 47 • Les dispositifs visuels de contrôle présents, comme par ex. 6. Montage des manomètres, des marquages mini/maxi. et des niveaux visuels etc. doivent être bien visibles 6.1 Généralités • Il faut respecter les caractéristiques techniques pour le montage, voir le chapitre 4. Caractéristiques techniques ATTENTION Le montage et la première mise en service du système MQL Dommages corporels / matériels...
  • Page 48 La longueur minimale de toutes les vis est de 20 mm. • Percer les trous de fixation (M8) sur la surface de montage Matériel de fixation à mettre à disposition par le client : selon le schéma de montage correspondant et les conditions •...
  • Page 49 6.6.2 MQL UFD10-1-200000 et UFD10-1-201000 Fig. 30 UFD10-1-1-200000 et UFD10-1-201000 Légende de la figure 30 : Encombrement minimal / espace libre Hauteur 1000 mm Largeur 400 mm Profondeur 650 mm Gabarit de perçage...
  • Page 50 6.6.3 MQL UFD10-1-110000 et UFD10-1-111000 Fig. 31 UFD10-1-110000 / UFD10-1-111000 Légende de la figure 31 : Encombrement minimal / espace libre Hauteur 1000 mm Largeur 700 mm Profondeur 650 mm Gabarit de perçage...
  • Page 51 6.6.4 MQL UFD10-1-210000 et UFD10-1-211000 Fig. 32 UFD10-1-210000 / UFD10-1-211000 Légende de la figure 32 : Encombrement minimal / espace libre Hauteur 1000 mm Largeur 700 mm Profondeur 650 mm Gabarit de perçage...
  • Page 52 6.6.5 MQL UFD20-1-100000 et UFD20-1-101000 Fig. 33 UFD20-1-1-100000 et UFD20-1-101000 Légende de la figure 33 : Encombrement minimal / espace libre Hauteur 1000 mm Largeur 450 mm Profondeur 782 mm Gabarit de perçage...
  • Page 53 6.7 Raccordement des canalisations des déviations ne peuvent pas être évitées, elles devraient avoir un rayon d'au moins 200 mm. d'aérosol • La canalisation d'aérosol devrait présenter le moins possible de modifications de diamètres. Lorsque des modifications de 6.7.1 Remarques générales pour le diamètres sont inévitables, les transitions doivent être aussi raccordement des canalisations d'aérosol douces que possible.
  • Page 54 Si des questions restent encore ouvertes quant à la mise en SKF ou avec le Centre de services SKF. place/installation du système MQL, veuillez prendre contact avec le Centre de services SKF.
  • Page 55 Fig. 35 Légende de la figure 35 : 1 Contrôleur d'aérosol 2 Canalisation d'aérosol 3 Générateur d'aérosol 4 Vanne à boisseau sphérique A Unité de contrôle interne MQL B Commande de la machine C Outil D Broche de machine-outil 1. Couper la canalisation d’aérosol (fig. 35/2) venant du générateur d'aérosol (fig.
  • Page 56 6.7.3.1 Présentation du raccordement du système de dérivation Fig. 36 Raccordement du système de dérivation Légende de la figure 36 : Distributeur Y Canalisation d'aérosol Générateur d'aérosol Canalisation de retour aérosol Restricteur de dérivation Vanne de dérivation Canalisation d'aérosol Broche de machine-outil Canalisation d'aérosol Alimentation air comprimé...
  • Page 57 6.8.1 Disposition des connecteurs des 6.8 Raccordement électrique modèles standard ATTENTION Fig. 37 Personnel incorrectement formé Risque du à un personnel qui n’est pas correctement formé Le raccordement électrique du système MQL doit être effectué uniquement par du personnel professionnel instruit, ayant la qualification requise ATTENTION Couplages capacitifs ou électromagnétiques...
  • Page 58 (voir aussi fig. 37/1 et 2) 1-1XX000 avec PROFIBUS Fig. 39 REMARQUE L’assignation des contacts n’est valable qu’avec le câble de SKF. Connexion tension d'alimentation (voir aussi la fig. 37/7) Fig. 38 Vanne supplémentaire et vanne à boisseau sphérique Légende de la figure 39 : A Connexion vanne supplémentaire...
  • Page 59 Broche 1 marron Broche 5 gris Broche 2 BUS-N=A vert Broche 3 bleu Broche 4 BUS-N=B rouge Broche 5 masse neutre 6.8.3 Possibilités de connexion client UFD10- 1-2XX000 avec PROFINET REMARQUE L’assignation des contacts n’est valable qu’avec le câble de SKF.
  • Page 60 UFD10-1-20000 / UFD10-1-201000 REMARQUE Connexion PROFINET L’assignation des contacts n’est valable qu’avec le câble de SKF. Fig. 44 Connexion PROFINET, avec/sans pompe de remplissage Légende de la figure 44 : A Assignation PROFINET contact connecteur femelle codage D (sur l’appareil), M12×1, 5 pôles B Assignation alimentation électrique contact connecteur...
  • Page 61 Tableau 22 Tableau 20 Assignation BypassControl - illustration45 Assignation PROFINET - illustration44 Contact connecteur Assignation Couleur fil Contact connecteur Assignation Couleur fil femelle femelle Broche 1 marron Broche 1 jaune Broche 2 blanc Broche 2 blanc Broche 3 0 V (GND) bleu Broche 3 orange...
  • Page 62 Broche 4 noir Broche 5 gris 6.8.6.1 Présentation des connexions électriques Tableau 28 Pos. Élément de connexion Remarques Accessoire SKF Référence inclus à la livraison Connexion tension Assignation des broches, voir Prise femelle UFZ.0250 1) 2) d'alimentation connecteur chapitre 3.6 Modèles du système et M12×1...
  • Page 63 Inclus uniquement dans la livraison du UFD20-1XX-00, afin que les deux unités de contrôle puissent procéder à un échange de données par une adresse PROFIBUS. 6.8.7 Possibilités de connexion côté client avec un contrôleur d’aérosol SKF optionnel (AM1000) REMARQUE Pour raccorder un contrôleur d'aérosol au système MQL il faut consulter la notice de mise en service du contrôleur d'aérosol Fig.
  • Page 64 2 Câble Bus Pour le raccordement au réseau d'alimentation pneumatique, le 6.9 Raccordement pneumatique système MQL dispose d'un raccord d'accouplement femelle NG8 pour flexibles d'un diamètre intérieur de 7 à 8 mm. Le système MQL est déjà en mesure de travailler à partir d'une ATTENTION pression d'entrée d'air de 4 bar.
  • Page 65 7. Installation et configuration Légende de la figure 49 : 1 Commutateur DIP, 8 positions du bus de terrain sur le 2 Affichage LED, 4 positions 3 Commutateur rotatif à décades système MQL Lorsque les systèmes MQL sont livrés, ils disposent déjà de 7.1 Éléments de réglage réglages de configuration typiques, de telle sorte que seules quelques étapes de configuration sont nécessaires pour qu’ils...
  • Page 66 Tableau 30 Commutateur DIP Fonction Réglage Système de microlubrification DIP 6 ON UFD20-02X OFF UFD10-02X non assignée DIP 5 Connexion communication DIP 4 ON actif OFF inactif Commande du dispositif de remplissage DIP 2 DIP 3 automatique Reset manuel - Timeout remplissage automatique, quand le «...
  • Page 67 Voir également la figure suivante et 7.1.1 Possibilités de réglage avec le commutateur DIP La connexion de communication SKF est activée avec le commutateur DIP 4. C'est nécessaire si le système de Le commutateur DIP 8 permet de déterminer si le système microlubrification comprend également un contrôleur d'aérosol...
  • Page 68 Fig. 50 Digital Super UFD20 avec AM1000, câblage électrique et réglage des commutateurs DIP et rotatifs Légende de la figure 50 : A Digital Super UFD10-1-XXX000 B Digital Super UFD20-1-XXX000 REMARQUE Pour raccorder un contrôleur d'aérosol au système MQL il faut consulter la notice de mise en service du contrôleur d'aérosol Tableau 31 Possibilités de réglage du commutateur DIP Commande 1...
  • Page 69 Tableau 31 Possibilités de réglage du commutateur DIP Commande 1 Commande 2 Modèles MQL Commutateur DIP Commutateur HEX Commutateur DIP Commutateur HEX UFD10-1-201000 absent absent UFD10-1-211000 absent absent UFD20-1-100000 UFD20-1-101000 7.1.2.1 Systèmes avec PROFIBUS 7.1.2 Configuration bus de terrain Fig. 52 Fig.
  • Page 70 5 Connecteur M12×1 pour la résistance terminale (réglage usine). Si le système MQL est le dernier usager sur le PROFIBUS, Tous les modèles avec une interface PROFIBUS sont raccordés alors la résistance terminale livrée avec doit être raccordée au au PROFIBUS avec un coupleur de terrain. coupleur de bus de terrain (fig.
  • Page 71 Tableau 32 Réglages usine des systèmes Digital Super Commande 1 Commande 2 Modèles MQL Commutateur DIP Commutateur HEX Commutateur DIP Commutateur HEX UFD20-1-100000 UFD20-1-101000...
  • Page 72 Les fichiers GSD et GSDML actuels peuvent être téléchargés fait pour chaque générateur d'aérosol avec deux octets d'entrée sous : www.skf.com/digitalsuper. et de sortie et le cas échéant par sept mots d'entrée ; voir le chapitre 8.2 Image du processus des systèmes MQL.
  • Page 73 MQL à la machine-outil, mais seulement celles obtenues par machine au système MQL, présentent l’assignation des octets le système MQL. d’entrée et de sortie ainsi que de leurs mots d’entrée. Avec les deux octets d’entrée la commande de la machine- outil reçoit des informations discrètes sur l’état actuelle du 8.2 Image du processus des systèmes système MQL.
  • Page 74 Le capteur de débit fonctionne selon le principe Les causes pour un « Timeout » peuvent être par ex. une calorimétrique, et selon ce principe même il peut y avoir des canalisation d’aspiration défectueuse ou un manque de temporisations de réponse. lubrifiant dans le réservoir de remplissage.
  • Page 75 Assignation des mots d'entrée lors de l'utilisation une représentation de processus avec transfert de valeur analogiques Mots d'entrée Valeur/signal Plage Unité Interprétation Adresse relative Valeur relative, transmise par le Densité d’aérosol 0 à 1000 contrôleur d'aérosol au système Valeur approximative, déterminée Débit d'air 0 à...
  • Page 76 8.2.3 Assignation des octets de sortie (AB0 et AB1) - Données de la machine au système MQL Octets de sortie Fonction Réglage Octets de sortie : 0 0 : éteinte Pompe de remplissage 1 : en marche 0 : n'est pas réinitialisé Reset défaut Timeout 1 : est réinitialisé...
  • Page 77 Les débits volumétriques du lubrifiant sont donnés à titre indicatif. Ils se réfèrent au type d'huile « SKF LubriOil » pour une pression d'air primaire de 6 bar, avec une tolérance de ± 20%. Les mesures ont été effectuées conformément à la consigne de mesure SKF n°...
  • Page 78 Lubrifiant Dommages dus à un mauvais lubrifiant N'utiliser que les lubrifiants proposés par SKF. SKF rejette toute garantie pour tous les dommages qui seraient dus à l'emploi de lubrifiant autres que ceux autorisés par SKF. Pour la première utilisation du système, il est conseillé...
  • Page 79 4. Procéder à un contrôle visuel de l'étanchéité lors du REMARQUE fonctionnement. • Attendre jusqu'à ce que la pression soit tombée au niveau des sorties aérosol. 9.3 Remplissage automatique • Activer la soupape de sûreté pour vérifier la décompression. Les systèmes MQL peuvent être, en option, remplis automatiquement.
  • Page 80 ATTENTION Mauvais réglage Dommages dus à un mauvais réglage Un mauvais réglage du système MQL peut causer des dommages sur les outils et/ou la pièce à usiner. Le système MQL décrit fonctionne automatiquement. Cependant il est recommandé de vérifier visuellement, à intervalles réguliers, le transport de lubrifiant dans les canalisations.
  • Page 81 10. Service Les produits SKF fonctionnent généralement de façon automatique. Les activités pendant le fonctionnement normal se limitent pour l'essentiel au contrôle du niveau et au remplissage de lubrifiant quand c'est nécessaire, ainsi qu'au nettoyage externe du produit quand il est sale.
  • Page 82 être absolument respectées. réparation exécutés sur le produit. En cas de problèmes ou de questions, merci de vous adresser aux Centres de services SKF. Vous pouvez retrouver la liste des adresses actuelles sur ATTENTION Internet à...
  • Page 83 Fig. 54 Vanne pneumatique principale Légende de la figure 54 : Sorties aérosol Soupape de sûreté Bouchon de remplissage Raccord Vanne de vidange Bague coulissante de la vanne pneumatique Porte de l’armoire électrique Générateur d'aérosol Vanne pneumatique principale Position supérieure de la bague coulissante (fig. 54/4) = alimentation principale en air comprimé ouverte Position inférieure de la bague coulissante (fig.
  • Page 84 8. Remplir le réservoir de lubrifiant avec un entonnoir jusqu'à la 4. Attendre jusqu'à ce que la pression soit tombée au niveau des marque maximale. sorties d'aérosol (1). 5. Ouvrir les sorties d'aérosol (éventuellement avec la vanne à boisseau sphérique) pour permettre une évacuation libre de ATTENTION la pression du réservoir Fuite d’huile...
  • Page 85 Les travaux exécutés sur des produits qui ne utilisé, il faudrait alors procéder au nettoyage de l'intérieur. sont pas hors tension peuvent provoquer des Prenez pour cela contact avec le Centre de services SKF. dommages corporels Les travaux de nettoyage peuvent être effectués 12.4 Nettoyage du filtre à...
  • Page 86 3 Générateur d'aérosol corps du filtre. La distance par rapport au filtre doit être 4 Crépine suffisante pour pouvoir démonter le corps du filtre et retirer 5 Corps du filtre le filtre. 6 Filtre fin pour l'air comprimé / support de filtre 7 Vanne pneumatique principale REMARQUE 8 Raccord...
  • Page 87 Le tableau suivant donne un aperçu des défauts de de la connexion d'échange de données SKF. fonctionnement possibles et de leurs causes. Si jamais le défaut de fonctionnement ne peut pas être éliminé, il faut dans ce cas là prendre contact avec le Centre de services de SKF.
  • Page 88 13.2 Défauts et leur élimination Tableau 35 Défaut Cause Remède Utilisation de lubrifiants non autorisés par SKF Utiliser uniquement des lubrifiants autorisés par SKF Le système n'est pas piloté correctement par la Vérifier le connecteur et le câble de Le système ne produit pas d'aérosol commande de la machine signaux.
  • Page 89 Centre de services SKF Fuite au niveau du système de dérivation (raccord Identifier la fuite et réparer Y, restriction de dérivation ou vanne à boisseau sphérique)
  • Page 90 13.4 Message de défaut par affichage LED Tableau 37 Défaut Cause Remède 1. Vérifier la liaison des données entre les deux appareils Ce message peut se présenter sur les appareils du type UFD20, lorsque l'unité de contrôle MQL, sur lequel l'adresse de commande de UFD20.
  • Page 91 13.5 Changement de fusibles défectueux Fig. 56 Fusibles Légende de la figure 56 : MQL DigitalSuper F = T4A Vanne de dérivation (Q1) F = T1A Dérivation unité de contrôle F = T1A Les fusibles sont utilisés dans les armoires électriques MQL. UFD10-1-X1X000 L’alimentation électrique et les fusibles sont présents avec ce système MQL dans l’armoire électrique PROFINET.
  • Page 92 14. Réparations < MISE EN GARDE Risque de blessure Avant toutes réparations, il faut prendre au moins les mesures de sécurité suivantes : • Tenir à l'écart les personnes non autorisées • Identifier et sécuriser la zone de travail • Mettre le produit hors pression •...
  • Page 93 16. Pièces de rechange Les pièces de rechange servent exclusivement au remplacement de pièces défectueuses du même type. Les modifications de produits existants sont par conséquent interdites. Tableau 38 Référence Désignation UFD.U41-000 Automate, complet UFD.U11-004 Réservoir, complet UFD.U20-007 Unité de commande, complet FLM12-S58+924 Pompe à...
  • Page 94 17. Annexe 17.1 Accessoires Tableau 39 Désignation Référence Vanne à boisseau sphérique 2/2 voies, UFZ.U00-128 100 bar Vanne à boisseau sphérique 3/2 voies, pour inversion aérosol / huile de coupe UFZ.U00-041 100 bar Flexible aérosol Ø 12 mm, livré au mètre UFZ.0027 Buse aérosol complète pour la lubrification comprenant buse avec le raccord G 1/8 A, tube articulé...
  • Page 95 17.2 Couleur de fils conformément à CEI 60757 Tableau 41 Couleur de fils conformément à CEI 60757 Abréviation Couleur Abréviation Couleur Abréviation Couleur Abréviation Couleur noir vert blanc rose brun jaune orange turquoise bleu rouge violet gris GN/YE vert/jaune RD/WH rouge/blanc argent Toutes les couleurs de câbles ne doivent pas être utilisées sur les schémas de branchements.
  • Page 96 ® SKF et Lincoln sont des marques déposées du Groupe SKF. ™ eLube est une marque du Groupe SKF. © Groupe SKF 2023 Le contenu de cette publication est soumis au copyright de l'éditeur et sa reproduction, même partielle, est interdite sans autorisation écrite préalable.

Ce manuel est également adapté pour:

Lincoln digitalsuper ufd10Lincoln digitalsuper ufd20