Sicherheitshinweise
Consignes de sécurité
Istruzioni di sicurezza
Gerät nicht für Wettkämpfe verwenden.
Ne pas utiliser l'appareil pour des compétitions.
Non utilizzare l'apparecchio per competizioni o
gare.
Wartungsarbeiten am Kettenschwert nie selber
durchführen. Ersetzen oder Nachschärfen der
Messer nur durch Fachkräfte.
N'effectuez jamais vous-même des travaux
d'entretien sur le guide de chaîne. Remplace-
ment ou réaffûtage des lames uniquement par
des professionnels.
Non effettuare interventi di manutenzione da
soli sulla lama della catena. Sostituire o affilare
le lame solo se esperti.
Messer sind scharf! Laufendes Kettenschwert
zu keinem Zeitpunkt berühren und nie selber
abbremsen.
Les lames sont tranchantes! Ne jamais toucher
à le guide de chaîne lorsqu'il tourne et ne ja-
mais le freiner vous-même.
Le lame sono affilate! Non toccare mai la lama
della catena, né rallentarle.
Alle Wartungsarbeiten, die nicht in dieser Be-
dienungsanleitung aufgeführt sind, müssen bei
einer Vertragswerkstatt durchgeführt werden.
Tous les travaux d'entretien qui ne sont pas in-
diqués dans ce mode d'emploi, doivent être
confiés à un atelier agréé.
Tutte le operazioni di manutenzione, che non
sono inclusi in questo manuale devono essere
eseguite presso un'officina autorizzata.
Transport: Benzintank leeren, Kettenschutz
montieren und Gerät gegen Verrutschen / Um-
kippen sichern.
Transport: vider le réservoir à essence, monter
le protège-chaîne et sécuriser l'appareil pour
éviter tout glissement / basculement.
Trasporto: svuotare il serbatoio della benzina,
montare la protezione della catena e assicurarsi
che l'apparecchio non si sposti / non si ribalti.
Nicht ordnungsgemässe Wartung, die Verwen-
dung von nicht konformen Ersatzteilen, oder
Entfernung oder Modifikation der Sicherheits-
einrichtungen können zu Schäden am Gerät und
schweren Verletzungen der damit arbeitenden
Personen führen.
Un entretien non conforme, l'utilisation de pièces
de rechange non conformes ou l'élimination
d'équipements de sécurité peuvent endommager
l'appareil et provoquer de graves blessures de
l'opérateur.
La non corretta manutenzione, l'uso di pezzi di
ricambio non conformi, o la rimozione o la mo-
difica dei dispositivi di sicurezza possono cau-
sare danni alle apparecchiature e lesioni gravi
alle persone che lavorano con l'apparecchio.
Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient
oder nicht fachgerecht repariert, kann keine Haf-
tung für auftretende Schäden übernommen wer-
den. In diesem Fall entfällt der Garantieanspruch.
Au cas où l'appareil est désaffecté, manié ou
réparé d'une manière incorrecte, nous décli-
nons la responsabilité de dommages éventuels.
Dans ce cas, le droit de garantie s'annule.
Nel caso in cui l'apparecchio venga usato a sco-
pi originalmente non previsti, usato o riparato in
modo improprio, non è possibile assumere alcu-
na responsabilità per eventuali danni. In questo
caso decade la rivendicazione di garanzia.
| 9 |