Sommaire des Matières pour Monosem VEGETABLE PLANTER MS
Page 1
УА А У О О О О Э УА А SEMOIR MARAICHER MS - 2008 SEMOIR MARAICHER MS - 2008 VEGETABLE PLANTER MS - 2008 VEGETABLE PLANTER MS - 2008 О О АЯ Я А MS - 2008 О О...
Page 2
посевом и время от времени при посеве. vor der Arbeit und von Zeit zu Zeit während des Säens. Les instructions de cette notice sont destinées à nos semoirs MONOSEM MS ; elles ne concernent pas les sous ensembles utilisés seuls ou sur d'autres appareils (boîtiers, turbine...)
Page 3
Equipment and accessories обслуживанию Оборудование и аксессуары Einrichtung und Zubehor 15-16-17-18 Semoir maraîcher MS version E Vegetable planter MS E version еялка для овощных культур версия MS Gemüsesämaschinen version E 19-20 ENTRETIEN ET DEPANNAGE ADVICE FOR MAINTENANCE AND TROUBLE SHOOTING еисправности...
Page 4
А CHÂSSIS - FR MES - R HMENS - CHÂSSIS RIGIDE RIGIDE FRAME О О А STARR RAHMEN CHÂSSIS MSE AVEC PIVOT MSE FRAME WITH PIVOT А MSE О ЬЮ RAHMEN MSE MIT GELENK CHÂSSIS MONOBLOC 125 LONG LONG OFF-SET MONOBLOK 125 FRAME О...
Page 5
GENERAL ASSEMBLY OF THE FRAME MONTAGE GÉNÉRAL DU CHÂSSIS A MS «vegetable» frame consists of : Un châssis MS «Maraîcher» se compose principalement : • A toolbar the length of which depends on the number of rows and the row ...
Page 6
ASSEMBLY OF THE MAIN PLANTER COMPONENTS MONTAGE DES PRINCIPAUX COMPOSANTS SEMOIRS After placing the toolbar on 2 supports, mark the positions of the planter units and then La barre porte-outils étant placée à hauteur convenable sur 2 supports, repérer mount the various components (hitch, wheel blocks...) following the photos shown opposite. les emplacements d'éléments puis procéder au montage des différents Hitch : Assembly according to fig.
Page 8
PLANTER UNIT A VERSION (fig.9) for row spacing of 20 cm (8’’) and more ÉLÉMENT SEMEUR Version A (fig. 9) pour inter-rangs de 20 cm et plus In the basic version, this planter unit includes a clod remover on the wheel braket, a front 300 x 100 rubber wheel, a Dans sa version de base, cet élement comprend un chasse-mottes sur montant de roue, une roue avant autonettoyante narrow shoe, a narrow intermediate stainless steel press wheel, a set of hillers for closing the furrow and a rear 210 x 300 x 100, un soc profilé...
Page 10
SPACER ON MS METERING UNIT PRESS WHEELS ENTRETOISE DE ROUES PLOMBEUSES ELEMENT MS The set of spacers on the MS metering unit press wheels is the same as on the Le jeu d’entretoises sur les roues plombeuses d’éléments MS est commun aux version A and C assemblies (except for the 100mm wide stainless steel press montages version A et C (sauf la roulette inox largeur 100mm).
Page 11
SOCS SUR ELEMENTS MS SHOES ON MS METERING UNITS О А АЮ Я MS SCHAREN AUF MS ELEMENTE Soc étroit pointu Soc étroit pointu Soc étroit US Oreilles courtes Oreilles allongées Version A, B, D, D2 Version A, B, D, D2 Version A, B, D, D2 Réf.
Page 12
UTILISATION ET RÉGLAGES DES BOÎTIERS USE AND ADJUSTMENTS OF THE METERING BOXES Boîtier sur éléments versions A - B et D (pages 5-6) Metering box on versions A - B and D metering units (pages 5-6) Ce boîtier (fig. 26-27) comporte un équipement qui lui permet de distribuer, sur rang simple, avec disques This metering box (fig.
Page 13
UTILISATION DE LA TURBINE INSTRUCTIONS FOR USE OF THE TURBOFAN UTILISATION DU COLLECTEUR D’AIR AND AIR FEEDER MANIFOLD La turbine standard s’emploie à 540 tr/mn maxi. Pour une vitesse de 450 et The standard turbofan used is a 540 rpm. Special pulleys are available as an 1000 tr/mn des poulies spéciales sont prévues en option.
Page 14
USE OF THE SEED SPACING GEARBOX UTILISATION DE LA BOITE DE DISTANCES NARROW SEED SPACING GEARBOX (fig. 31-33) BOÎTE DE DISTANCES ÉTROITE (fig. 31-33) (Inter-rangs mini 33 cm) (Minimum inter-row spacings 33 cm) Chaîne 15,87 - 44 rouleaux Chain 15,87 - 44 rolls La boîte étroite comporte un ensemble supérieur baladeur à...
Page 15
Fig. ис 31 Fig. ис 32 Fig. 27 Fig. ис 33 Fig. ис 34 • Dans le cas de disques à doubles rangées de trous (élément C) ou d’élément avec 2 boîtiers en tandem (élément D). Les distances page 1 seront celles obtenues par une seule rangée, c’est-à-dire que l’élément réalisera une densité...
Page 16
нтервалы между семенами DISTANCES DE SEMIS ABSTÄNDE DER SAMENKÖRNER SOWING DISTANCES Disque : nombre de trous par rangée Sélection Einstellung de la Disc : number of holes per row boîte de distances Getriebekastens Scheibe : Anzalh von Löchern pro Reihe иски: количество...
Page 17
DISQUES de DISTRIBUTION - Perçages conseillés (Donné à titre indicatif seulement, des contrôles sur terrains restant indispensables.) SEED DISCS (Given as a guide only - to be checked in the field.) еющие диски – екомендуемый диаметр отверстий SÄSCHEIBEN ( начения даются в качестве рекомендации, их действенность необходимо проверить на месте) Type de semences Calibre Ø...
Page 18
MICROSEM INSECTICIDE (fig. 35) MICROSEM GRANULAR INSECTICIDE APPLICATOR (fig. 35) Montage sur semoir inter-rangs larges Assembly on a planter for wide row spacings L’entraînement est à disposer entre 2 boîtes, le plus éloigné possible des roues The drive is to be positioned between 2 units, as far as possible from the drive ...
Page 20
COMPTEUR D’HECTARES SYSTEME DE VIDANGE PAR ASPIRATION Les compteurs standards s’adaptent sur les châssis versions avec boîte de Montage : distances et blocs roues réglables standards (fig.39). Suivant (fig. 40) ci-dessous. Le support de l’ensemble bol colleteur se fixe au Montage page 18 pour le compteur à...
Page 21
четчик гектаров и скорости HECTARE COUNTER COMPTEUR D’HECTARES HEKTARZÄHLER онтаж выполнять в соответствии с рисунком, SPEED COUNTER ET DE VITESSE GESCHWINDIGKEITSANZEIGE приведенным ниже. Устанавливать как можно Sensor assembly, according to schema, as Sensor muß passend zum Programm, so ближе к опоре. Montage du capteur suivant fig.
Page 22
SEMOIR MARAÎCHER VERSION E VEGETABLE PLANTER VERSION E (Semis sur planche) (Sowing on beds) Un semoir maraîcher version E se compose : A vegetable planter version E consists of : • d’un châssis spécifique version E avec ou sans pivot •...
Page 23
Fig. ис 43 DIFFÉRENTES POSSIBILITÉS DE MONTAGE DIFFERENT POSSIBILITIES OF ASSEMBLY VERSCHIEDENE MONTAGE MÖGLICHKEITEN азличные возможности монтажа асстояние между семенами в линиях посева Largeur des rouleaux Voies mini Ecarts de semis entre lignes / ирина инимальная av. et ar. des roues du châssis роликов...
Page 24
START-UP AND OPERATING INSTRUCTIONS QUELQUES CONSEILS DE MISE EN ROUTE Before putting the planter into operation, check that all main bolts are properly tightened. Avant mise en route s’assurer que les principaux boulons sont tous bien bloqués. Make sure that all planting units are equipped with the correct seed disc, installed in the Vérifier que les éléments sont tous équipés de leur bon disque, montés dans le bon sens, proper way and the seed scrapers are properly set in accordance with the instructions on que les sélecteurs sont en place conformément aux instructions de la page 7, que les...
Page 25
PIÈCES RECHANGE SPARE PARTS ERSATZEILE аталог запасных частей...
Page 33
Réf. Désignation Réf. Désignation 1339 Bague d’articulation (B11) 10990027 Crochet en S Ø8 4268.d Bras de rayonneur droit H 00 châssis 3 m 20016450 Tube rond TE 14-25 lg 15mm 4268.g Bras de rayonneur gauche H 00 châssis 3 m 20050980 Axe de rayonneur hydraulique 4269.d...
Page 34
TURBINE STD & GD MS - STD & GD MS TURBOFAN Réf. Désignation Réf. Désignation Réf. Désignation 4238 Roue de turbine GD sans moyeu aluminium Ø450 4450 Bloc goulotte 12 sorties NG (plastique) 10090138 Collecteur de turbine MS châssis repliable 4239 Moyeu de turbine GD 4451...
BOÎTIER DE DISTRIBUTION - METERING BOX PRINCIPAUX DISQUES NUS RÉFÉRENCES RÉFÉRENCES Rép. Désignation Nombre de trous Disques Disques Nombre de trous Disques Disques des disques à 1 rangée à 2 rangées des disques à 1 rangée à 2 rangées de trous de trous de trous de trous...
SOCS VERSION A & C SOCS VERSION C SHOES A & C VERSION SHOES C VERSION Soc éclateur (largeur 67) Soc éclateur (largeur 67) Wide shoe (67 mm) Wide shoe (67 mm) Soc double (70 entre pointes) Soc éclateur (largeur 100) Double shoe (70 between tip) Wide shoe (100 mm) SOCS VERSION A...
Page 39
Réf. Désignation Réf. Désignation 5021 Bague autolubrifiante épaulé 10603010 Ecrou frein M10 5625.1 Roue inox (M25T) 30170067 Goupille fendue Ø5 x 40 5626 Roulement (R7O) 30502017 Vis H M10 x 30 5627 Cuvette de protection moyeu 30502021 Vis H M10 x 50 5633.b Demie roue arrière concave version B (Axe Ø20) 30501052...
Page 40
ÉLÉMENTS SEMEURS - PLANTING UNIT VERSION D...
ÉLÉMENTS SEMEURS - PLANTING UNIT VERSION E CHASSIS MS-E AVEC PIVOT CHASSIS MS-E SANS PIVOT * Se reporter à la nomenclature pour le détail...
Page 43
Réf. Désignation Réf. Désignation 1534.a Contre bride largeur 120 mm 5657 Tendeur de chaîne 2035 Ressort de terrage 5681.a Ressort (R12A) 4071 Reniflard de vérin de relevage 5726 Commande de réglage porte rasette 4072 Raccord de vérin de relevage 6320 Ecrou papillon M12 4136 Ecrou de pivot M60...
Page 47
Réf. Désignation Réf. Désignation 4329.a Anneau élastique intérieur Ø42 66005947 Support palier double châssis téléscopique 4417 Collier de serrage pour tuyau de descente 4455 Axe de clapet de turbine 10509058 Vis H M8 x 35 inox 4502 Bride de serrage en U Ø16 10591954 Vis TRCC M8 x 22 inox 4515...
ATTELAGE AVANCE ADVANCED FRAME DENTS PIOCHEUSES COMPTEURS D’HECTARES HECTAR COUNTER CHASSIS RIGIDE GRANDE LARGEUR RIGID FRAME EXTRA WIDE...
Page 49
Réf. Désignation Réf. Désignation 1534.a Contre bride 4 trous lg 120 ép. 12 mm (entraxe 80) 10520066 Vis TF M5 x 25 4317.1 Fourreau tube 6 pans long 25 10540036 Vis TC M4 x 25 4328 Roulement (R25) 10591902 Vis STHC M4 x 6 4329.a Anneau élastique Øint.
Page 50
INCIDENTS POSSIBLES ET CAUSES TROUBLE SHOOTING AND CAUSES Plaque de sélection trop basse (mauvais réglage) Transfer scraper too low (incorrect setting) Plaque de sélection ou pions de sélection déformés et non plans Transfer scraper or selection pieces are bent or not flat Système de sélection mal utilisé...
Page 51
DANGER DANGER DANGER DANGER DANGER SAFETY : SÉCURITÉ : FOLLOW all recommended precautions : ATTENTION aux consignes de sécurité : • P.T.O. : see attached precaution sheet. • Prise de force : voir notice jointe. • Do not work under the planter. •...
VEGETABLE PLANTER MS - О О SEMOIR MARAICHER MS АЯ Я А MS … et pour tous vos travaux de binage et sarclage. Consultez-nous ! … and for all your cultivating and hoeing. … и для вашего культивирования и рыхления.