Amco Veba 817 Instructions D'origine page 210

Table des Matières

Publicité

PROCEDURE DE MISE EN SERVICE
DE LA RADIOCOMMANDE
HETRONIC
1. Débloquer
le
bouton
d'urgence en le tournant dans le sens
des aiguilles d'une montre.
2. Tourner la clé de mise en service
dans le sens des aiguilles d'une montre
de la position 0 à la 1.
3. L'émetteur
émet
consécutifs et le récepteur indique
« 004 ».
4. Appuyer une fois sur le bouton 7
(RESET) pour activer l'émetteur et
remettre à zéro le limiteur de moment.
Lors de la pression de la touche
RESET l'émetteur indique « 000 ».
La led verte commence à clignoter
pour indiquer que l'émetteur est en
fonction
et
peut
commander
mouvements de la grue.
5. A chaque manche à balai activé
correspond un numéro d'identification
qui s'affiche sur le récepteur (à partir
de la gauche, au premier manche à
balai correspond « 100 », au deuxième
« 200 » etc.).
En cas de pression du bouton d'arrêt
d'urgence le récepteur affiche « 002 ».
PROCEDURE DE MISE HORS
SERVICE DE LA RADIOCOMMANDE
HETRONIC
1. Appuyer sur le bouton d'arrêt d'ur-
gence.
2. Tourner la clé de mise en service
dans le sens inverse aux aiguilles
d'une montre de la position 1 à la 0.
Pour
tout
renseignement
sur
radiocommande consulter le Mode
d'emploi de la radiocommande livré
par le fabricant.
PROCEDIMIENTO DE ENCENDIDO
DEL RADIO CONTROL HETRONIC
d'arrêt
1. Desbloquee el pulsador de emer-
gencia girándolo en sentido horario.
2. Gire la llave de encendido en
sentido horario desde la posición 0 a la 1.
deux
bips
3. El transmisor emite dos "beep"
consecutivos y el receptor indica "004".
4. Presione una vez el pulsador 7
(RESET) para activar el transmisor y
reinicialice
momento.
Cuando se presiona la tecla RESET, el
transmisor indica "000".
La
luz
les
destellar para indicar que el transmisor
está operativo para mover la grúa.
5. A cada joystick accionado corre-
sponde un número de identificación
que
se
(empezando por la izquierda, al primer
joystick corresponde "100", al segundo
"200", etc.).
Si se presiona la tecla de emergencia
en el receptor aparece "002".
PROCEDIMIENTO DE APAGADO
DEL RADIO CONTROL HETRONIC
1. Presione el pulsador de emer-
gencia.
2. Gire la llave de encendido en
sentido antihorario desde la posición 1
a la 0.
autre
la
sobre el radio control, consulte la
Guía para el uso del radio control
proporcionada por el fabricante.
(reset)
el
limitador
testigo
verde
empieza
visualiza
en
el
receptor
Para
más
informaciones
D-64
INSCHAKELPROCEDURE VAN DE
HETRONIC-RADIOBESTURING
1. Deblokkeer de noodstopknop door
hem met de klok mee te draaien.
2. Draai de startsleutel met de klok
mee van de stand 0 in de stand 1.
3. De zender laat twee piepjes horen
en de ontvanger geeft "004" aan.
4. Druk eenmaal op de knop 7
(RESET) om de zender te activeren en
de
de momentbegrenzer te resetten.
Bij het indrukken van de RESET-toets
geeft de zender "000" aan.
De groene led begint te knipperen
a
waarmee wordt aangegeven dat de
zender operationeel is en de kraan kan
manoeuvreren.
5. Met elke verplaatste joystick corres-
pondeert een identificatienummer dat
wordt weergegeven op de ontvanger
(de eerste joystick vanaf de linkerkant
correspondeert met "100", de tweede
met "200" etc.).
Als de noodstopknop wordt ingedrukt,
verschijnt er "002" op de ontvanger.
UITSCHAKELPROCEDURE VAN DE
HETRONIC-RADIOBESTURING
1. Druk op de noodstopknop.
2. Draai de startsleutel tegen de klok
in van de stand 1 in de stand 0.
Voor verdere informatie over
de radiobesturing, zie de Gids voor
het gebruik van de radiobesturing
die door de fabrikant geleverd wordt.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

817c820823

Table des Matières