Amco Veba 817 Instructions D'origine page 115

Table des Matières

Publicité

Fermer entièrement le 2ème bras en
opérant sur le levier de commande du
vérin d'articulation (4).
Abaisser le 1er bras jusqu'à placer les
arrêts de récupération dans leurs sièges
respectifs (5).
Pour fermer la grue en position de
repos il faut accrocher les extensions à
l'encliquetage. Faire sortir les exten-
sions de façon à ce que l'encliquetage
s'appui sur le 2èmr bras (6), puis les
faire rentrer jusqu'à les bloquer contre
l'encliquetage (7). Verrouiller la grue.
S'assurer qu'aucune partie de la grue
ou des accessoires ne dépasse du ga-
barit du véhicule.(voir §A.9).
Si, pour le transport, la grue est fermée
avec le bras sur le châssis, s'assurer
que la grue ne puisse pas se déplacer
(voir § A.9).
Une
grue
qui
bloquée correctement ou n'est pas
entièrement
fermée
présente
risque sérieux d'accident.
Cierre completamente la 2a pluma por
medio de la palanca de mando del cilin-
dro de articulación (4).
4
Baje la 1a pluma hasta que los retenes
de seguridad se encuentren en sus
alojamientos (5).
Para cerrar la grúa en posición de repo-
so hay que enganchar las extensiones
al trinquete: haga salir las extensiones
de modo que el trinquete se apoye so-
bre la segunda pluma (6), seguidamente
hágalas entrar hasta que queden blo-
queadas contra el trinquete (7). Bloquee
la grúa.
5
6
7
Por último, asegúrese de que no haya
partes de la grúa o de accesorios que
estén fuera del perfil del vehículo (véa-
se §A.9).
Si para el transporte la grúa se cierra
con la pluma en la caja del camión, hay
que asegurarse de que la grúa esté
bien sujeta y no pueda moverse (véa-
se §A.9).
n'est
pas
Si la grúa no está bloqueada
adecuadamente o no está completa-
un
mente cerrada, existe un gran riesgo
de accidente.
5
B-56
Sluit de 2e arm volledig met de bedie-
ningshendel van de scharniercilinder
(4).
4
Laat de 1e arm dalen totdat de vergren-
delingen zich in de daarvoor bestemde
ruimten (5) bevinden.
Om de kraan in ruststand te sluiten,
moeten de verlengstukken worden vast-
gezet aan de pal: laat de verlengingen
naar buiten komen zodat de pal op de
2e arm (6) rust, en laat hen vervolgens
naar binnen schuiven totdat ze worden
geblokkeerd tegen de pal (7). Blokkeer
de kraan.
6
7
Verzeker u er tenslotte van dat er geen
kraanonderdelen of accessoires uitste-
ken buiten de omtrek van het voertuig
(zie §A.9).
Als de kraan voor transport wordt geslo-
ten met de arm op de bak, dan moet
worden verzekerd dat de kraan zich niet
kan bewegen (zie §A.9).
Als
de
kraan
geblokkeerd of niet volledig gesloten
is, dan bestaat er een grote kans op
een ongeval.
niet
goed

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

817c820823

Table des Matières