Amco Veba 817 Instructions D'origine page 113

Table des Matières

Publicité

Fermer entièrement le 2ème bras en
opérant sur le levier de commande du
vérin d'articulation (4).
Abaisser le 1er bras jusqu'à placer les
arrêts de récupération dans leurs sièges
respectifs. Verrouiller la grue (5).
S'assurer qu'aucune partie de la grue
ou des accessoires ne dépasse du
gabarit du véhicule.(voir §A.9).
Si, pour le transport, la grue est fermée
avec le bras sur le châssis, s'assurer
que la grue ne puisse pas se déplacer
(voir § A.9).
Une
grue
qui
bloquée correctement ou n'est pas
entièrement
fermée
présente
risque sérieux d'accident.
Cierre completamente la 2a pluma por
medio de la palanca de mando del
cilindro de articulación (4).
4
Baje la 1a pluma hasta que los retenes
de seguridad se encuentren en sus
alojamientos. Bloquee la grúa (5).
5
Por último, asegúrese de que no haya
partes de la grúa o de accesorios que
estén fuera del perfil del vehículo
(véase §A.9).
Si para el transporte la grúa se cierra
con la pluma en la caja del camión, hay
que asegurarse de que la grúa esté
bien sujeta y no pueda moverse
(véase §A.9).
n'est
pas
Si la grúa no está bloqueada
adecuadamente o no está completa-
un
mente cerrada, existe un gran riesgo
de accidente.
B-54
Sluit de 2e arm volledig met de bedie-
ningshendel van de scharniercilinder
(4).
4
Laat de 1e arm dalen totdat de ver-
grendelingen zich in de daarvoor be-
stemde ruimte bevinden. Blokkeer de
kraan (5).
5
Verzeker u er tenslotte van dat er geen
kraanonderdelen of accessoires uitste-
ken buiten de omtrek van het voertuig
(zie §A.9).
Als de kraan voor transport wordt geslo-
ten met de arm op de bak, dan moet
worden verzekerd dat de kraan zich niet
kan bewegen (zie §A.9).
Als de kraan niet goed ge-
blokkeerd of niet volledig gesloten is,
dan bestaat er een grote kans op een
ongeval.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

817c820823

Table des Matières