3 INSTALLAZIONE
3 INSTALLATION
3.6 Installazione sotto coperta
3.6 Under deck installation
1 - ingrassare l'albero principale
1 - Grease the main shaft
2 - unire il riduttore alla parte superiore
2 - Join the reducer to the upper part by
3 - Avvitare rondelle e relativi dadi ai
3 - Screw washers and related nuts to
prigionieri
serrandoli
in
modo
the
appropriato.
appropriately.
4 - Collegare i cavi provenienti dalla
4 - Connect the cables coming from the
batteria al motore elettrico seguendo le
battery
indicazioni dello schema elettrico.
following the indications of the wiring
diagram.
5 - The installer is responsible to
properly protect the motor and the
electrical components (such as the
control box) from direct water contact.
Water
components due to water ingress will
void the warranty.
3 INSTALLATION
3.6 Installation sous le plancher
1 - graisser l'arbre principal
2 - assembler le réducteur à la partie
supérieure
3 - Visser les rondelles et les goujons en
studs
by
fastening
them
les serrant de façon adéquate.
4 - Brancher les câbles de la batterie au
to
the
electric
motor
by
moteur
indications du schéma électrique.
damage
to
the
electrical
Capitan T500-T700-T1000-T1500-T1700-T2000-T2500-T3000-T4000
3 INSTALLATION
3.6 Unter Deck Installation
1 - Die Hauptwelle mit Fett schmieren.
2 - Den Getriebemotor mit dem Oberteil
verbinden
3 -
Die
entsprechenden
Stiftschrauben anschrauben und auf
geeignete Weise festziehen (40 Nm).
électrique,
en
suivant
les
4 - Die von der Batterie kommenden
Kabel am Elektromotor anschließen.
Dabei die Angaben aus dem Schaltplan
beachten.
3 MONTAJE
3.6 Montaje bajo cubierta
1 - lubricar el eje principal
2 - unir el reductor a la parte superior
3 - Atornillar las arandelas y las tuercas
Unterlegscheiben
und
die
a los prisioneros apretándolos en modo
Muttern
an
den
adecuado.
4 - Conectar los cables provenientes de
la batería al motor eléctrico siguiendo
las indicaciones del esquema eléctrico.
9