3 INSTALLAZIONE
3 INSTALLATION
3.6 Installazione in coperta
3.6 Deck installation
1 –Place carefully the drilling template
1 - Posizionare con cura la dima di
foratura sul ponte, assicurandosi del
on the deck, by ensuring the correct
corretto allineamento con la prua.
alignment with the bow.
2 - Marchiare e forare come indicato in
2 - Mark and drill as indicated in the
figura. Lasciare vivi gli spigoli dei fori,
figure. Let the edges of the holes sharp,
mentre la parte del bordo del foro
while the edge side of the holes of the
catena in direzione della prua deve
chain towards the bow must be
essere lisciato per un angolo di 45°.
smoothed for an angle of 45° degree.
3 - Posizionare con cura la parte
3 - Place carefully the upper part of the
superiore del salpa ancora sulla coperta.
anchor windlass on the deck.
4 – Collegare i cavi provenienti dalla
4 - Connect the wires from the battery
batteria al motore elettrico.
to the electrical engine.
Nota:
5 - The installer is responsible to
E' consigliato sigillare la base del salpa
properly protect the motor and the
ancora
alla
coperta
tramite
colla
electrical components (such as the
siliconica.
control box) from direct water contact.
Water damage to the electrical
components due to water ingress will
void the warranty.
Note:
It is recommended to seal the base of
the anchor windlass to the deck by
means of silicone glue.
3 INSTALLATION
1
3.6 Installation sur le pont
1 - Positionner soigneusement le gabarit
de perçage sur le pont, en s'assurant
qu'il est bien dans l'axe de la proue.
2 – Marquer puis percer comme indiqué
sur la figure. Laisser des arêtes vives
dans les trous mais lisser la partie du
bord de la chaîne, en direction de la
proue, sur un angle de 45 °.
3 – Positionner soigneusement la partie
supérieure du guindeau sur le plancher.
4 – Brancher les câbles de la batterie sur
le moteur électrique.
Remarque:
Il est conseillé de sceller la base du
guindeau sur le plancher avec du
silicone.
Verricello Salpa Ancora mod. Dorado / Kobra
3 INSTALLATION
3
2
3.6 Auf Deck Installation
1- Die Bohrschablone sorgfältig auf
dem Deck positionieren. Sicherstellen,
dass
sie
richtig
auf
ausgerichtet ist.
2- Wie in der Abbildung gezeigt
markieren und bohren. Die Kanten der
Bohrungen scharf lassen. Die Kante des
Kettenlochs in Richtung Bug muss
hingegen
im
45°-Winkel
werden.
3 - Das Oberteil der Ankerwinde
sorgfältig auf dem Deck positionieren.
4 – Die von der Batterie kommenden
Kabel an Elektromotor anschließen.
Anmerkung:
Der Sockel der Ankerwinde sollte auf
dem Deck mit Silikonkleber abgedichtet
werden.
3 MONTAJE
3. Montaje en cubierta
1 - Coloque con cuidado la plantilla de
perforación en el puente, asegurándose
den
Bug
de la alineación correcta con la roda de
proa.
2 - Marque y perfore como indicado en
la figura. Deje vivas las aristas de los
orificios, mientras que la parte del borde
del orificio de la cadena en dirección de
geglättet
la proa debe ser lijada con un ángulo de
45°.
3 - Coloque con cuidado la parte
superior del molinete en la cubierta.
4 – Conectar los cables provenientes de
la batería al motor eléctrico.
Nota:
Se aconseja sellar la base del molinete a
la cubierta con cola silicónica.
10