Page 1
MANUEL D’INSTALLATION ED D’UTILISATION - MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO INSTALLATION UND BEDIENUNG Atlas - Cayman 88 - Tigres - Falkon Via Philips, 5 - 20052 Monza (MB) (Italy) T. +39 039 200 19 73 F. +39 039 200 42 99 Via Philips, 5 - 20052 Monza (MB) (Italy) T.
Page 2
Verricello Salpa Ancora mod. Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon ITALIANO ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH ESPANOL Sehr geehrter Kunde, Gentile cliente, Dear Customer, Cher client, Estimado cliente, vielen Dank, dass Sie ein Produkt des grazie per aver scelto un prodotto...
Verricello Salpa Ancora mod. Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon INDICE TABLE OF CONTENTS INDEX INHALTSVERZEICHNIS INDICE 1 INTRODUZIONE…4 1 INTRODUCTION…4 1 INTRODUCTION...4 1 EINFÜHRUNG...4 1 INTRODUCCIÓN...4 1.1 Scopo del manuale...4 1.1 Purpose of the manual …4 1.1 Objectif du manuel...4 1.1 Zweck des Handbuchs...4...
Page 4
Verricello Salpa Ancora mod. Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon PRODOTTO CONFORME ALLE PRODUCT COMPLIANT WITH EC PRODOTTO CONFORME ALLE DAS PRODUKT ENTSPRICHT DEN PRODUCTO CONFORME A LAS NORMATIVE CE REGULATIONS NORMATIVE CE EG-RICHTLINIEN NORMAS CE www.busse-yachtshop.de | info@busse-yachtshop.de...
Verricello Salpa Ancora mod. Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 1 INTRODUZIONE 1 INTRODUCTION 1 INTRODUCTION 1 EINFÜHRUNG 1 INTRODUCCIÓN 1.1 Scopo del manuale 1.1 Purpose of the manual 1.1 Objectif du manuel 1.1 Zweck des Handbuchs 1.1 Objeto de este manual...
Verricello Salpa Ancora mod. Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 2 INFORMAZIONI DI SICUREZZA 2 INFORMAZIONI DI SICUREZZA 2 INFORMATIONS SUR LA 2 SICHERHEITSINFORMATIONEN 2 INFORMAZIONI DI SICUREZZA SECURITE Le norme di sicurezza e gli enti Safety standards and certifying bodies...
Verricello Salpa Ancora mod. Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 2 INFORMAZIONI DI SICUREZZA 2 INFORMAZIONI DI SICUREZZA 2 INFORMATION SUR LA 2 SICHERHEITSINFORMATIONEN 2 INFORMACIONES DE SECURITE SEGURIDAD braccia, gambe, dita, capelli e vestiti anchor must always be fixed to a solid unsachgemäße Verwendung.
Verricello Salpa Ancora mod. Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 5 USO DEL SALPA ANCORA 5 USE OF THE WINDLASS 5 UTILISATION DU GUINDEAU 5 BEDIENUNG DER ANKERWINDE 5 USO DEL MOLINETE LOCK UNLOCK Durante l'uso del salpa ancora, During the use of the anchor Lorsqu’on utilise le guindeau,...
Verricello Salpa Ancora mod. Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 5 USO DEL SALPA ANCORA 5 USE OF THE WINDLASS 5 UTILISATION DU GUINDEAU 5 BEDIENUNG DER ANKERWINDE 5 USO DEL MOLINETE Assicurarsi che il salpa Make sure the anchor windlass Vérifier que l’alimentation du...
Verricello Salpa Ancora mod. Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 5 USO DEL SALPA ANCORA 5 USE OF THE WINDLASS 5 UTILISATION DU GUINDEAU 5 BEDIENUNG DER ANKERWINDE 5 USO DEL MOLINETE 5.2 Salpare l'ancora 5.2 Weighing the anchor 5.2 Lever l’ancre...
Verricello Salpa Ancora mod. Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 5 USO DEL SALPA ANCORA 5 USE OF THE WINDLASS 5 UTILISATION DU GUINDEAU 5 BEDIENUNG DER ANKERWINDE 5 USO DEL MOLINETE Per la salvaguardia del salpa ancore,...
Verricello Salpa Ancora mod. Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 5 USO DEL SALPA ANCORA 5 USE OF THE WINDLASS 5 UTILISATION DU GUINDEAU 5 BEDIENUNG DER ANKERWINDE 5 USO DEL MOLINETE 5.4 Uso della campana di tonneggio 5.4 Use of the warping drum...
Verricello Salpa Ancora mod. Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 5 USO DEL SALPA ANCORA 5 USE OF THE WINDLASS 5 UTILISATION DU GUINDEAU 5 BEDIENUNG DER ANKERWINDE 5 USO DEL MOLINETE DOWN 5.5 Note per l’utilizzo 5.5 Notes for use 5.5 Notes pour l’utilisation...
Verricello Salpa Ancora mod. Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 6 MANUTENZIONE 6 MAINTENANCE 6 PROGRAMME D’ENTRETIEN 6 WARTUNG 6 MANTENIMIENTO USE OF THE YACHT (MONTHS) LESS THAN 2 FROM 2 UP TO 6 MORE THAN 6 CHARTER...
Verricello Salpa Ancora mod. Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 7 INDIVIDUAZIONE GUASTI Problema Possibili cause Soluzione 1.1 Controllare l’interruttore di protezione e portarlo in posizione ON 1.1 Interuttore di protezione in posizione OFF 1.2 Controllare lo stato di carica della batteria, controllare le connessioni 1.2 Mancanza di tensione nell’impianto...
Page 24
Verricello Salpa Ancora mod. Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 7 INDIVIDUAZIONE GUASTI Problema Possibili cause Soluzione 4.1 (SERVICE) Disinstallare il verricello e sostituire le parti rotte.Verificare attentamente che pezzi o schegge di parti rotte non siano finiti nel circolo dell'olio e abbiano rovinato altri pezzi meccanici. (*) 4 Il motore elettrico gira ma 4.2 (SERVICE) Sostituzione del motore.
Page 25
Verricello Salpa Ancora mod. Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 7 INDIVIDUAZIONE GUASTI Problema Possibili cause Soluzione 8 L'albero gira male, non in 8.1 L’albero si è piegato perchè il verricello è stato sottoposto a un 8.1 Verificare che le modalità d’uso rientrino nelle specifiche del verricello.
Verricello Salpa Ancora mod. Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 7 TROUBLE SHOOTING Problem Possible causes Solution 1.1 Check the protection switch and set it in the ON position Protection switch in OFF position 1.2 Check the charge status of the battery, check connections Lack of voltage in the system 1.3 Check and possibly replace the control box...
Page 27
Verricello Salpa Ancora mod. Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 7 TROUBLE SHOOTING Problem Possible causes Solution 4.1 (SERVICE) Uninstall the winch and replace the broken parts. Check out carefully that pieces or splinters of broken parts did not enter into the oil circuit and have ruined other mechanical parts. (*) 4 The electric engine runs but 4.1 Heavy wear or breakage of teeth of the crown / worm screw.
Page 28
Verricello Salpa Ancora mod. Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 7 TROUBLE SHOOTING Problem Possible causes Solution 8 The shaft does not run well, 8.1 Check out that the procedures of use fall within the specifications of the winch.
Verricello Salpa Ancora mod. Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 7 LOCALISATION DES PANNES Problème Causes possibles Solution 1.1 Contrôler l’interrupteur de protection et le positionner sur ON 1.1 Interupteur de protection sur OFF 1.2 Contrôler l’état de charge de la batterie, contrôler les connexions 1.2 Absence de tension sur l’installation...
Page 30
Verricello Salpa Ancora mod. Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 7 LOCALISATION DES PANNES Problème Causes possibles Solution 4.1 (SERVICE) Déposer le guindeau et remplacer les pièces cassées. Bien vérifier que les pièces ou les éclats des parties cassées ne soient pas tombés dans le tube de recirculation de l'huile ou n’aient 4 Le moteur électrique tourne...
Page 31
Verricello Salpa Ancora mod. Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 7 LOCALISATION DES PANNES Problème Causes possibles Solution 8.1 Vérifier que le guindeau soit utilisé conformément à son mode d’utilisation. 8 L'arbre tourne mal, n’est pas 8.1 L’arbre s’est plié car le guindeau a été soumis à une charge (SERVICE) Déposer le guindeau et remplacer l’arbre.
Verricello Salpa Ancora mod. Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 7 FEHLERSUCHE Problem Mögliche Ursachen Abhilfe 1.1 Den Schutzschalter kontrollieren und auf Position ON stellen. 1.1 Schutzschalter auf Position OFF 1.2 Den Ladezustand der Batterien kontrollieren, die Anschlüsse überprüfen.
Page 33
Verricello Salpa Ancora mod. Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 7 FEHLERSUCHE Problem Mögliche Ursachen Abhilfe 4.1 (KUNDENDIENST) Die Ankerwinde abmontieren und die defekten Bauteile auswechseln. Sorgfältig kontrollieren, dass keine Teile oder Bruchstücke in den Ölkreis gelangt sind und andere mechanische Teile beschädigt haben.
Page 34
Verricello Salpa Ancora mod. Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 7 FEHLERSUCHE Problem Mögliche Ursachen Abhilfe 8.1 Prüfen, ob der Einsatzmodus innerhalb der Angaben für die Ankerwinde liegt. 8 Die Welle dreht schlecht, 8.1 Die Welle hat sich verbogen, weil die Ankerwinde zu stark (KUNDENDIENST) Die Ankerwinde abmontieren und die Welle auswechseln.
Verricello Salpa Ancora mod. Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon . 7 INDIVIDUACIÓN DE AVERÍAS Problema Causas posibles Solución 4.1 Controle el interruptor de protección y póngalo en posición ON 4.1 Interruptor de protección en posición OFF 4.2 Controle el estado de carga de la batería, controle todas las conexiones 4.2 Falta de tensión en la instalación...
Page 36
Verricello Salpa Ancora mod. Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 7 INDIVIDUACIÓN DE AVERÍAS Problema Causas posibles Solución 4.1 (SERVICE) Desmontar el cabestrante y substituir las partes deterioradas. Controlar con atención que piezas o esquirlas de partes rotas no hayan caído en la circulación del aceite estropeando otras piezas 4 El motor eléctrico funciona...
Page 37
Verricello Salpa Ancora mod. Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 7 INDIVIDUACIÓN DE AVERÍAS Problema Causas posibles Solución 8 El eje gira mal, no está 8.1 El eje se ha doblado porque el cabestrante ha sido sometido a una 8.1 Controlar que el modo de uso sea adecuado a las especificaciones técnicas del cabestrante.
Verricello Salpa Ancora mod. Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 8 DATI TECNICI 8 TECHNICAL DATA 8 DONNEES TECHNIQUE 8 DATI TECNICI 8 DATI TECNICI Modello / Model ATLAS CAYMAN 88 TIGRES FALKON Potenza Motore / Motor Power...
Page 39
Verricello Salpa Ancora mod. Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 8 DATI TECNICI 8 TECHNICAL DATA 8 DONNEES TECHNIQUE 8 DATI TECNICI 8 DATI TECNICI ATLAS Barbotin/Gipsy 3/16" 1/4" 1/4" 5/16" 5/16" Catena supportata / Chain supported DIN 766...
Verricello Salpa Ancora mod. Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 9 LISTA PARTI 9 PART LIST 9 LISTE DE PIECES 9 LISTA PARTI 9 LISTA PARTI ATLAS www.busse-yachtshop.de | info@busse-yachtshop.de...
Page 41
Verricello Salpa Ancora mod. Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 9 LISTA PARTI 9 PART LIST 9 LISTE DE PIECES 9 LISTA PARTI 9 LISTA PARTI www.busse-yachtshop.de | info@busse-yachtshop.de...
Page 42
Verricello Salpa Ancora mod. Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 9 LISTA PARTI 9 PART LIST 9 LISTE DE PIECES 9 LISTA PARTI 9 LISTA PARTI W I N D L A S S E S CAYMAN 88...
Page 43
Verricello Salpa Ancora mod. Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 9 LISTA PARTI 9 PART LIST 9 LISTE DE PIECES 9 LISTA PARTI 9 LISTA PARTI www.busse-yachtshop.de | info@busse-yachtshop.de...
Page 44
Verricello Salpa Ancora mod. Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 9 LISTA PARTI 9 PART LIST 9 LISTE DE PIECES 9 LISTA PARTI 9 LISTA PARTI W I N D L A S S E S TIGRES www.busse-yachtshop.de | info@busse-yachtshop.de...
Page 45
Verricello Salpa Ancora mod. Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 9 LISTA PARTI 9 PART LIST 9 LISTE DE PIECES 9 LISTA PARTI 9 LISTA PARTI www.busse-yachtshop.de | info@busse-yachtshop.de...
Page 46
Verricello Salpa Ancora mod. Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 9 LISTA PARTI 9 PART LIST 9 LISTE DE PIECES 9 LISTA PARTI 9 LISTA PARTI W I N D L A S S E S FALKON www.busse-yachtshop.de | info@busse-yachtshop.de...
Page 47
Verricello Salpa Ancora mod. Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 9 LISTA PARTI 9 PART LIST 9 LISTE DE PIECES 9 LISTA PARTI 9 LISTA PARTI www.busse-yachtshop.de | info@busse-yachtshop.de...
Verricello Salpa Ancora mod. Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 11 CONDIZIONI DI GARANZIA 11 WARRANTY CONDITIONS 11 CONDITIONS DE GARANTIE 11 GARANTIEBEDINGUNGEN 11 CONDICIONES DE GARANTÍA Lofrans s.r.l. garantisce che in un uso Lofrans s.r.l. guarantees that in a Lofrans s.r.l.
Page 53
Verricello Salpa Ancora mod. Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 11 CONDIZIONI DI GARANZIA 11 WARRANTY CONDITIONS 11 CONDITIONS DE GARANTIE 11 GARANTIEBEDINGUNGEN 11 CONDICIONES DE GARANTÍA which will analyse the problem. qualsiasi prodotto soggetto a una Tout produit faisant l’objet d’une Lei stungswerte des Produkts.
Page 54
Verricello Salpa Ancora mod. Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 11 CONDIZIONI DI GARANZIA 11 WARRANTY CONDITIONS 11 CONDITIONS DE GARANTIE 11 GARANTIEBEDINGUNGEN 11 CONDICIONES DE GARANTÍA non causati da negligenza Lofrans allow the exclusion or limitation of une partie tierce;...