6 MANUTENZIONE
6 MAINTENANCE
EVERY 3 MONTHS
EVERY 6 MONTHS
EVERY 12 MONTHS
EVERY 24 MONTHS
EVERY 36 MONTHS
Seguire
scrupolosamente
il
programma di manutenzione. La
programme.
mancata manutenzione porterà al
maintenance programme will cause
decadimento della garanzia.
forfeiture of the warranty.
Togliere
l'alimentazione
al
salpa ancora prima di qualsiasi
capstan before
intervento di manutenzione.
6.1 Maintenance programme
6.1 Programma di manutenzione
For obtaining the best performances and
Al
fine
di
ottenere
le
migliori
the utmost efficiency of the capstan,
prestazioni e la massima efficienza dal
it is necessary to follow strictly the
salpa ancora, è necessario seguire
maintenance programme indicated
scrupolosamente
il
programma
di
hereby.
A. Clean all external surfaces and
manutenzione qui riportato.
A. Pulire tutte le superfici esterne e i
hidden points with fresh water and
punti nascosti con acqua dolce e
remove all salt layers.
B.
rimuovere lo strato di sale formatosi.
B. Ingrassare le parti rotanti. In
Particularly, the main shaft threads.
dell'albero
particolare
il
filetto
Check for evidences of corrosion and
principale. Controllare la presenza di
mechanical stresses.
C. Check the terminals of the electric
segni di corrosione e stress meccanici
C. Controllare i terminali del motore
motor. Test the voltage drop at the
elettrico.Testare la caduta di tensione ai
terminals.
D. Replace all gaskets.
terminali.
D. Sostituire tutte le guarnizioni.
E. Remove the capstan from the deck to
E. Rimuovere il salpa ancora dal ponte
clean the salt under the base and seal
per pulire il sale sotto la base e sigillare
again.
di nuovo.
6 PROGRAMME D'ENTRETIEN
LESS THAN 2
A - B -C
D -E
Follow strictly the maintenance
Suivre
Not
meeting
the
programme d'entretien. En l'absence
d'entretien,
immédiatement.
Disconnect
power
to
the
Couper
any maintenance.
guindeau
toute mesure d'entretien
6.1 Programme d'entretien
Afin
performances possibles et l'efficacité
maximale du guindeau il faut suivre à la
lettre le programme d'entretien reporté
ici.
A. Nettoyer toutes les surfaces externes
et les points cachés à l'eau douce et
éliminer la couche de sel qui s'est
Grease
the
rotating
parts.
formée.
B. Graisser les parties tournantes. Plus
particulièrement, le filet de l'arbre
principal. Contrôler l'absence de signes
de corrosion et de stress mécaniques.
C. Contrôler les connexions finales du
moteur électrique. Tester la chute de
tension aux connexions finales.
D. Remplacer l'ensemble des joints.
E. Retirer le guindeau du pont pour
éliminer le sel sous sa base, puis sceller
à nouveau.
Capitan T500-T700-T1000-T1500-T1700-T2000-T2500-T3000-T4000
6 WARTUNG
USE OF THE YACHT (MONTHS)
FROM 2 UP TO 6
MORE THAN 6
A - B
A - B
C
C
D
D
E
E
scrupuleusement
le
Der
sorgfältig eingehalten werden. Eine
la garantie
déchoira
nicht vorgenommene Wartung führt
zum Verfall der Garantieansprüche.
l'alimentation
au
Vor jeglichen
avant
de
commencer
Wartungsarbeiten
Stromversorgung zur Ankerwinde
unterbrechen.
6.1 Wartungsplan
d'obtenir
les
meilleures
Um beste Leistungswerte und maximale
Effizienz der Ankerwinde zu erhalten,
muss der hier angegebene Wartungsplan
sorgfältig eingehalten werden.
A.Alle Außenflächen und versteckten
Stellen mit Süßwasser reinigen und die
Salzschicht,
entfernen.
B.Die sich drehenden Teile mit Fett
schmieren. Das gilt speziell für das
Gewinde
Kontrollieren,
Korrosion
Beanspruchung vorhanden sind.
C.Die
Anschlüsse
kontrollieren. Den Spannungsabfall an
den Anschlüssen testen.
D.Alle Dichtungen auswechseln.
E.Die Ankerwinde vom Deck entfernen,
um das Salz unter dem Sockel reinigen zu
können. Anschließend erneut abdichten.
6 MANTENIMIENTO
CHARTER
A - B
C - D
E
Wartungsplan
muss
Siga
escrupulosamente
programa de mantenimiento. La falta
de mantenimiento llevará a la
anulación de la garantía.
Quite
la
immer
die
molinete
antes
intervención de mantenimiento.
6.1 Programa de mantenimiento
Para obtener las prestaciones mejores y
la máxima eficiencia del molinete es
necesario
seguir
programa
de
abajo.
A. Limpie todas las superficies externas
incluidos los puntos menos accesibles
die
sich
gebildet
hat,
con agua dulce y quite la capa de sal
que se ha formado.
B.
Lubrique
Especialmente,
an
der
Hauptwelle.
principal. Controle la presencia de
ob
Anzeichen
von
señales de corrosión y estrés mecánicos.
und
mechanischer
C. Controle los bornes del motor
eléctrico. Controle la caída de tensión
am
Elektromotor
entre los bornes.
D. Sustituya todas las juntas.
E. Quite el molinete del puente para
poder limpiar la sal debajo de la base y
volver a sellar.
el
alimentación
al
de
cualquier
atentamente
el
mantenimiento
citado
las
partes
rotatorias.
la
rosca
del
eje
15