Lofrans LION 1000 Manuel D'installation Et D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour LION 1000:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Verricelli Orizzontale
Horizontal Windlasses
MANUALE DI INSTALLAZIONE E D'USO
- INSTALLATION AND USER'S MANUAL
MANUEL D'INSTALLATION ED D'UTILISATION - MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO
INSTALLATION UND BEDIENUNG
LION 1000 - Atlas - Cayman 88 - Tigres - Falkon
Via Philips, 5 - 20052 Monza (MB) (Italy)
Via Philips, 5 - 20052 Monza (MB) (Italy)
MADE IN ITALY
www.lofrans.com - e-mail: contact@lofrans.it
www.lofrans.com - e-mail: contact@lofrans.it

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lofrans LION 1000

  • Page 1 MANUEL D’INSTALLATION ED D’UTILISATION - MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO INSTALLATION UND BEDIENUNG LION 1000 - Atlas - Cayman 88 - Tigres - Falkon Via Philips, 5 - 20052 Monza (MB) (Italy) Via Philips, 5 - 20052 Monza (MB) (Italy) MADE IN ITALY www.lofrans.com - e-mail: contact@lofrans.it...
  • Page 2 Verricello Salpa Ancora mod. Lion 1000 / Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon ITALIANO ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH ESPANOL Sehr geehrter Kunde, Gentile cliente, Dear Customer, Cher client, Estimado cliente, vielen Dank, dass Sie ein Produkt des grazie per aver scelto un prodotto...
  • Page 3: Table Des Matières

    Verricello Salpa Ancora mod. Lion 1000 / Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon INDICE TABLE OF CONTENTS INDEX INHALTSVERZEICHNIS INDICE 1 INTRODUZIONE…4 1 INTRODUCTION…4 1 INTRODUCTION...4 1 EINFÜHRUNG...4 1 INTRODUCCIÓN...4 1.1 Purpose of the manual …4 1.1 Scopo del manuale...4 1.1 Objectif du manuel...4...
  • Page 4 Verricello Salpa Ancora mod. Lion 1000 / Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon PRODOTTO CONFORME ALLE PRODUCT COMPLIANT WITH EC PRODOTTO CONFORME ALLE DAS PRODUKT ENTSPRICHT DEN PRODUCTO CONFORME A LAS NORMATIVE CE REGULATIONS NORMATIVE CE EG-RICHTLINIEN NORMAS CE...
  • Page 5: Introduzione

    Verricello Salpa Ancora mod. Lion 1000 / Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 1 INTRODUZIONE 1 INTRODUCTION 1 INTRODUCTION 1 EINFÜHRUNG 1 INTRODUCCIÓN 1.1 Scopo del manuale 1.1 Purpose of the manual 1.1 Objectif du manuel 1.1 Zweck des Handbuchs 1.1 Objeto de este manual...
  • Page 6: Informazioni Di Sicurezza

    Verricello Salpa Ancora mod. Lion 1000 / Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 2 INFORMAZIONI DI SICUREZZA 2 INFORMAZIONI DI SICUREZZA 2 INFORMATIONS SUR LA 2 SICHERHEITSINFORMATIONEN 2 INFORMAZIONI DI SICUREZZA SECURITE Le norme di sicurezza e gli enti...
  • Page 7: Informaciones De Seguridad

    Verricello Salpa Ancora mod. Lion 1000 / Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 2 INFORMAZIONI DI SICUREZZA 2 INFORMAZIONI DI SICUREZZA 2 INFORMATION SUR LA 2 SICHERHEITSINFORMATIONEN 2 INFORMACIONES DE SECURITE SEGURIDAD braccia, gambe, dita, capelli e vestiti anchor must always be fixed to a solid unsachgemäße Verwendung.
  • Page 8: Installazione

    Verricello Salpa Ancora mod. Lion 1000 / Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 3 INSTALLAZIONE 3 INSTALLATION 3 INSTALLATION 3 INSTALLATION 3 MONTAJE 3.1 Contenu de l’emballage 3.1 Contenuto della confezione 3.1 Contents of the package 3.1 Packungs-Inhalt 3.1 Contenido del embalaje...
  • Page 9: Requisiti Generali Per L'installazione

    Verricello Salpa Ancora mod. Lion 1000 / Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 3 INSTALLAZIONE 3 INSTALLATION 3 INSTALLATION 3 INSTALLATION 3 MONTAJE 3.4 Requisiti generali per 3.4 General requirements for 3.4 Conditions générales requises pour 3.4 Allgemeine Voraussetzungen für 3.4 Requisitos generales para el...
  • Page 10: Prevenzione Dall'elettrolisi

    Verricello Salpa Ancora mod. Lion 1000 / Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 3 INSTALLAZIONE 3 INSTALLATION 3 INSTALLATION 3 INSTALLATION 3 MONTAJE 3.5 Pévention contre l’électrolyse 3.5 Prevenzione dall'elettrolisi 3.5 Prevention from electrolysis 3.5 Elektrolyse-Verhütung 3.5 Prevención de la electrólisis...
  • Page 11: Installazione In Coperta

    Verricello Salpa Ancora mod. Lion 1000 / Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 3 INSTALLAZIONE 3 INSTALLATION 3 INSTALLATION 3 INSTALLATION 3 MONTAJE 3.6 Installazione in coperta 3.6 Deck installation 3.6 Installation sur le pont 3.6 Auf Deck Installation 3.
  • Page 12: Impianto Elettrico

    Verricello Salpa Ancora mod. Lion 1000 / Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 4 IMPIANTO ELETTRICO 4 ELECTRICAL SYSTEM 4 SECTION CABLES ELETRIQUES 4 ELEKTRISCHE ANLAGE 4 SISTEMA ELECTRICO Cable sizing according length of cable (positive + negative)
  • Page 13: Schema Di Collegamento

    Verricello Salpa Ancora mod. Lion 1000 / Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 4 IMPIANTO ELETTRICO 4 ELECTRICAL SYSTEM 4 INSTALLATION ELECTRIQUE 4 ELEKTRISCHE ANLAGE 4 EQUIPO ELÉCTRICO 4.5 Schema di collegamento 4.5 Wiring Diagram 4.5 Schema de cablage 4.5 Schaltplan...
  • Page 14 Verricello Salpa Ancora mod. Lion 1000 / Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon...
  • Page 15 Verricello Salpa Ancora mod. Lion 1000 / Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 4.5 Schema di collegamento 4.5 Wiring Diagram 4.5 Schema de cablage 4.5 Schaltplan 4.5 Diagrama de cableado...
  • Page 16: Uso Del Salpa Ancora

    Verricello Salpa Ancora mod. Lion 1000 / Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 5 USO DEL SALPA ANCORA 5 USE OF THE WINDLASS 5 UTILISATION DU GUINDEAU 5 BEDIENUNG DER ANKERWINDE 5 USO DEL MOLINETE LOCK UNLOCK Lorsqu’on utilise le guindeau,...
  • Page 17: Calare L'ancora A Gravità

    Verricello Salpa Ancora mod. Lion 1000 / Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 5 USO DEL SALPA ANCORA 5 USE OF THE WINDLASS 5 UTILISATION DU GUINDEAU 5 BEDIENUNG DER ANKERWINDE 5 USO DEL MOLINETE Vérifier que l’alimentation du...
  • Page 18: Salpare L'ancora

    Verricello Salpa Ancora mod. Lion 1000 / Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 5 USO DEL SALPA ANCORA 5 USE OF THE WINDLASS 5 UTILISATION DU GUINDEAU 5 BEDIENUNG DER ANKERWINDE 5 USO DEL MOLINETE 5.2 Lever l’ancre 5.2 Salpare l'ancora...
  • Page 19: Uso Dell'emergenza Manuale

    Verricello Salpa Ancora mod. Lion 1000 / Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 5 USO DEL SALPA ANCORA 5 USE OF THE WINDLASS 5 UTILISATION DU GUINDEAU 5 BEDIENUNG DER ANKERWINDE 5 USO DEL MOLINETE Per la salvaguardia del salpa ancore,...
  • Page 20: Uso Della Campana Di Toneggio

    Verricello Salpa Ancora mod. Lion 1000 / Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 5 USO DEL SALPA ANCORA 5 USE OF THE WINDLASS 5 UTILISATION DU GUINDEAU 5 BEDIENUNG DER ANKERWINDE 5 USO DEL MOLINETE 5.4 Uso della campana di tonneggio 5.4 Use of the warping drum...
  • Page 21: Note Per L'utilizzo

    Verricello Salpa Ancora mod. Lion 1000 / Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 5 USO DEL SALPA ANCORA 5 USE OF THE WINDLASS 5 UTILISATION DU GUINDEAU 5 BEDIENUNG DER ANKERWINDE 5 USO DEL MOLINETE DOWN 5.5 Note per l’utilizzo 5.5 Notes pour l’utilisation...
  • Page 22: Manutenzione

    Verricello Salpa Ancora mod. Lion 1000 / Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 6 MAINTENANCE 6 PROGRAMME D’ENTRETIEN 6 WARTUNG 6 MANUTENZIONE 6 MANTENIMIENTO USE OF THE YACHT (MONTHS) LESS THAN 2 FROM 2 UP TO 6 MORE THAN 6...
  • Page 23: Manutenzione/Sostituzione Barbotin

    Verricello Salpa Ancora mod. Lion 1000 / Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 6 MAINTENANCE 6 PROGRAMME D’ENTRETIEN 6 WARTUNG 6 MANUTENZIONE 6 MANTENIMIENTO 6.2 Manutenzione/sostituzione 6.2 Gipsy maintenance/replacement 6.2 Entretien/remplacement du 6.2 Wartung/ Auswechseln der 6.2 Mantenimiento/sustitución del...
  • Page 24: Individuazione Guasti

    Verricello Salpa Ancora mod. Lion 1000 / Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 7 INDIVIDUAZIONE GUASTI Problema Possibili cause Soluzione 1.1 Controllare l’interruttore di protezione e portarlo in posizione ON 1.1 Interuttore di protezione in posizione OFF 1.2 Controllare lo stato di carica della batteria, controllare le connessioni 1.2 Mancanza di tensione nell’impianto...
  • Page 25 Verricello Salpa Ancora mod. Lion 1000 / Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 7 INDIVIDUAZIONE GUASTI Problema Possibili cause Soluzione 4.1 (SERVICE) Disinstallare il verricello e sostituire le parti rotte.Verificare attentamente che pezzi o schegge di parti rotte non siano finiti nel circolo dell'olio e abbiano rovinato altri pezzi meccanici. (*) 4 Il motore elettrico gira ma 4.2 (SERVICE) Sostituzione del motore.
  • Page 26 Verricello Salpa Ancora mod. Lion 1000 / Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 7 INDIVIDUAZIONE GUASTI Problema Possibili cause Soluzione 8.1 L’albero si è piegato perchè il verricello è stato sottoposto a un 8.1 Verificare che le modalità d’uso rientrino nelle specifiche del verricello.
  • Page 27: Troubleshooting

    Verricello Salpa Ancora mod. Lion 1000 / Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 7 TROUBLE SHOOTING Problem Possible causes Solution 1.1 Check the protection switch and set it in the ON position Protection switch in OFF position 1.2 Check the charge status of the battery, check connections Lack of voltage in the system 1.3 Check and possibly replace the control box...
  • Page 28 Verricello Salpa Ancora mod. Lion 1000 / Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 7 TROUBLE SHOOTING Problem Possible causes Solution 4.1 (SERVICE) Uninstall the winch and replace the broken parts. Check out carefully that pieces or splinters of broken parts did not enter into the oil circuit and have ruined other mechanical parts. (*) 4 The electric engine runs but 4.1 Heavy wear or breakage of teeth of the crown / worm screw.
  • Page 29 Verricello Salpa Ancora mod. Lion 1000 / Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 7 TROUBLE SHOOTING Problem Possible causes Solution 8 The shaft does not run well, 8.1 Check out that the procedures of use fall within the specifications of the winch.
  • Page 30: Localisation Des Pannes

    Verricello Salpa Ancora mod. Lion 1000 / Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 7 LOCALISATION DES PANNES Problème Causes possibles Solution 1.1 Contrôler l’interrupteur de protection et le positionner sur ON 1.1 Interupteur de protection sur OFF 1.2 Contrôler l’état de charge de la batterie, contrôler les connexions 1.2 Absence de tension sur l’installation...
  • Page 31 Verricello Salpa Ancora mod. Lion 1000 / Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 7 LOCALISATION DES PANNES Problème Causes possibles Solution 4.1 (SERVICE) Déposer le guindeau et remplacer les pièces cassées. Bien vérifier que les pièces ou les éclats des parties cassées ne soient pas tombés dans le tube de recirculation de l'huile ou n’aient...
  • Page 32 Verricello Salpa Ancora mod. Lion 1000 / Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 7 LOCALISATION DES PANNES Problème Causes possibles Solution 8.1 Vérifier que le guindeau soit utilisé conformément à son mode d’utilisation. 8 L'arbre tourne mal, n’est pas 8.1 L’arbre s’est plié...
  • Page 33 Verricello Salpa Ancora mod. Lion 1000 / Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 7 FEHLERSUCHE Problem Mögliche Ursachen Abhilfe 1.1 Den Schutzschalter kontrollieren und auf Position ON stellen. 1.1 Schutzschalter auf Position OFF 1.2 Den Ladezustand der Batterien kontrollieren, die Anschlüsse überprüfen.
  • Page 34 Verricello Salpa Ancora mod. Lion 1000 / Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 7 FEHLERSUCHE Problem Mögliche Ursachen Abhilfe 4.1 (KUNDENDIENST) Die Ankerwinde abmontieren und die defekten Bauteile auswechseln. Sorgfältig kontrollieren, dass keine Teile oder Bruchstücke in den Ölkreis gelangt sind und andere mechanische Teile beschädigt haben.
  • Page 35 Verricello Salpa Ancora mod. Lion 1000 / Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 7 FEHLERSUCHE Problem Mögliche Ursachen Abhilfe 8.1 Prüfen, ob der Einsatzmodus innerhalb der Angaben für die Ankerwinde liegt. 8 Die Welle dreht schlecht, 8.1 Die Welle hat sich verbogen, weil die Ankerwinde zu stark (KUNDENDIENST) Die Ankerwinde abmontieren und die Welle auswechseln.
  • Page 36 Verricello Salpa Ancora mod. Lion 1000 / Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon . 7 INDIVIDUACIÓN DE AVERÍAS Problema Causas posibles Solución 4.1 Controle el interruptor de protección y póngalo en posición ON 4.1 Interruptor de protección en posición OFF 4.2 Controle el estado de carga de la batería, controle todas las conexiones...
  • Page 37: Individuación De Averías

    Verricello Salpa Ancora mod. Lion 1000 / Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 7 INDIVIDUACIÓN DE AVERÍAS Problema Causas posibles Solución 4.1 (SERVICE) Desmontar el cabestrante y substituir las partes deterioradas. Controlar con atención que piezas o esquirlas de partes rotas no hayan caído en la circulación del aceite estropeando otras piezas 4 El motor eléctrico funciona...
  • Page 38 Verricello Salpa Ancora mod. Lion 1000 / Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 7 INDIVIDUACIÓN DE AVERÍAS Problema Causas posibles Solución 8 El eje gira mal, no está 8.1 El eje se ha doblado porque el cabestrante ha sido sometido a una 8.1 Controlar que el modo de uso sea adecuado a las especificaciones técnicas del cabestrante.
  • Page 39: Dati Tecnici

    Verricello Salpa Ancora mod. Lion 1000 / Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 8 DATI TECNICI 8 TECHNICAL DATA 8 DONNEES TECHNIQUE 8 DATI TECNICI 8 DATI TECNICI LION Modello / Model ATLAS CAYMAN 88 TIGRES FALKON 1000...
  • Page 40 Verricello Salpa Ancora mod. Lion 1000 / Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 8 DATI TECNICI 8 TECHNICAL DATA 8 DONNEES TECHNIQUE 8 DATI TECNICI 8 DATI TECNICI LION 1OOO Barbotin/Gipsy Catena supportata / Chain supported DIN 766 DIN 766 10-12mm –...
  • Page 41: Lista Parti

    Verricello Salpa Ancora mod. Lion 1000 / Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 9 LISTA PARTI 9 PART LIST 9 LISTE DE PIECES 9 LISTA PARTI 9 LISTA PARTI 1232A 1217A 1218A 309A 1402 309A 1404 1450 259A...
  • Page 42 Verricello Salpa Ancora mod. Lion 1000 / Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 9 LISTA PARTI 9 PART LIST 9 LISTE DE PIECES 9 LISTA PARTI 9 LISTA PARTI...
  • Page 43 Verricello Salpa Ancora mod. Lion 1000 / Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 9 LISTA PARTI 9 PART LIST 9 LISTE DE PIECES 9 LISTA PARTI 9 LISTA PARTI ATLAS...
  • Page 44 Verricello Salpa Ancora mod. Lion 1000 / Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 9 LISTA PARTI 9 PART LIST 9 LISTE DE PIECES 9 LISTA PARTI 9 LISTA PARTI...
  • Page 45 Verricello Salpa Ancora mod. Lion 1000 / Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 9 LISTA PARTI 9 PART LIST 9 LISTE DE PIECES 9 LISTA PARTI 9 LISTA PARTI W I N D L A S S E S...
  • Page 46 Verricello Salpa Ancora mod. Lion 1000 / Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 9 LISTA PARTI 9 PART LIST 9 LISTE DE PIECES 9 LISTA PARTI 9 LISTA PARTI...
  • Page 47 Verricello Salpa Ancora mod. Lion 1000 / Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 9 LISTA PARTI 9 PART LIST 9 LISTE DE PIECES 9 LISTA PARTI 9 LISTA PARTI W I N D L A S S E S...
  • Page 48 Verricello Salpa Ancora mod. Lion 1000 / Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 9 LISTA PARTI 9 PART LIST 9 LISTE DE PIECES 9 LISTA PARTI 9 LISTA PARTI...
  • Page 49 Verricello Salpa Ancora mod. Lion 1000 / Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 9 LISTA PARTI 9 PART LIST 9 LISTE DE PIECES 9 LISTA PARTI 9 LISTA PARTI W I N D L A S S E S...
  • Page 50 Verricello Salpa Ancora mod. Lion 1000 / Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 9 LISTA PARTI 9 PART LIST 9 LISTE DE PIECES 9 LISTA PARTI 9 LISTA PARTI...
  • Page 51: Dimensioni Di Ingombro

    Verricello Salpa Ancora mod. Lion 1000 / Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 10 DIMENSION E’NCOMBREMENT 10 DIMENSIONI DI INGOMBRO 10 DIMENSIONI DI INGOMBRO 10 ABMESSUNGEN 10 DIMENSIONES TOTALES...
  • Page 52 Verricello Salpa Ancora mod. Lion 1000 / Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 10 DIMENSION E’NCOMBREMENT 10 DIMENSIONI DI INGOMBRO 10 DIMENSIONI DI INGOMBRO 10 ABMESSUNGEN 10 DIMENSIONES TOTALES...
  • Page 53 Verricello Salpa Ancora mod. Lion 1000 / Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 10 DIMENSION E’NCOMBREMENT 10 DIMENSIONI DI INGOMBRO 10 DIMENSIONI DI INGOMBRO 10 ABMESSUNGEN 10 DIMENSIONES TOTALES...
  • Page 54 Verricello Salpa Ancora mod. Lion 1000 / Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 10 DIMENSION E’NCOMBREMENT 10 DIMENSIONI DI INGOMBRO 10 DIMENSIONI DI INGOMBRO 10 ABMESSUNGEN 10 DIMENSIONES TOTALES...
  • Page 55: Condizioni Di Garanzia

    Verricello Salpa Ancora mod. Lion 1000 / Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 11 CONDIZIONI DI GARANZIA 11 WARRANTY CONDITIONS 11 CONDITIONS DE GARANTIE 11 GARANTIEBEDINGUNGEN 11 CONDICIONES DE GARANTÍA Lofrans s.r.l. garantisce che in un uso Lofrans s.r.l. guarantees that in a Lofrans s.r.l.
  • Page 56 Verricello Salpa Ancora mod. Lion 1000 / Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 11 CONDIZIONI DI GARANZIA 11 WARRANTY CONDITIONS 11 CONDITIONS DE GARANTIE 11 GARANTIEBEDINGUNGEN 11 CONDICIONES DE GARANTÍA which will analyse the problem. Tout produit faisant l’objet d’une qualsiasi prodotto soggetto a una Lei stungswerte des Produkts.
  • Page 57 Verricello Salpa Ancora mod. Lion 1000 / Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon 11 CONDIZIONI DI GARANZIA 11 WARRANTY CONDITIONS 11 CONDITIONS DE GARANTIE 11 GARANTIEBEDINGUNGEN 11 CONDICIONES DE GARANTÍA non causati da negligenza Lofrans allow the exclusion or limitation of une partie tierce;...
  • Page 58 Verricello Salpa Ancora mod. Lion 1000 / Atlas / Cayman 88 / Tigres / Falkon...

Ce manuel est également adapté pour:

AtlasCayman 88TigresFalkon

Table des Matières