` me de mise en me ´ moire et de re ´ cupe ´ ration de l’information, ainsi que la traduction, en tout ou en partie, est interdite sans avoir obtenu au pre ´ alable l’autorisation e ´ crite de Ford Motor Company. Copyright 1999 Ford Motor Company...
Introduction SYMBOLES Ce symbole indique un avertissement. Reportez-vous à la rubrique Avertissements. Ce symbole annonce des renseignements relatifs au recyclage de certains produits automobiles et à la protection de l’environnement. Un usage approprié du véhicule et le respect des normes relatives à l’élimination des liquides de vidange et des produits de nettoyage sont des étapes importantes pour la protection de l’environnement.
AU SUJET DE CE GUIDE Les informations présentées dans ce guide étaient exactes au moment de mettre sous presse. Ford peut en changer le contenu sans préavis ni aucune obligation. NOTES PARTICULIÈRES Avis aux propriétaires d’un véhicule Cobra...
Page 4
Introduction Ces symboles peuvent être présents sur votre véhicule. Glossaire de symboles automobiles Avertissement Consultez le Guide concernant la du propriétaire sécurité Bouclage des Sac gonflable - ceintures de Avant sécurité Sac gonflable - Siège pour enfant Latéral Avertissement Point d’ancrage de concernant la pose la sangle de retenue d’un siège pour...
Page 5
Introduction Glossaire de symboles automobiles Verrouillage/ Déverrouillage du déverrouillage des coffre à bagages à serrures de sécurité partir de l’intérieur pour enfant du coffre Alarme personnelle Huile moteur Liquide de Température du refroidissement du liquide de moteur refroidissement Ne pas ouvrir Batterie lorsque chaud Tenir éloigné...
Instruments Sac gonflable du conducteur Tableau de bord (pg. 82) (pg. 8) Commutateur d’éclairage (pg. 19) COAST Dégivreur de lunette arrière* (pg. 20) Commande des Programmateur clignotants et des de vitesse essuie-glaces/ (pg. 46) lave-glaces (pg. 44) * selon l’équipement...
Page 7
Instruments Bloc de commande du chauffage et de la climatisation (pg. 21) Chaîne audio électronique (pg. 24) Contacteur d’annulation de surmultipliée (pg. 113)
Instruments TÉMOINS ET CARILLONS Tableau de bord de série 100 120 RPMX1000 KM/H SELECT/RESET FUEL DOOR 0 0 0 0 0 SERVICE BRAKE THEFT ENGINE FUEL SOON Tableau de bord en option 120 140 RPMX1000 KM/H SELECT/RESET FUEL DOOR 0 0 0 0 0 SERVICE BRAKE BRAKE...
Page 9
Instruments Témoin des feux de route Ce témoin apparaît lorsque les phares sont allumés en position feux de route. Témoin des ceintures de sécurité Ce témoin s’allume brièvement lorsque le contact est établi à l’allumage (ON) pour rappeler aux occupants de boucler leur ceinture de sécurité.
Page 10
Instruments Témoin d’anomalie du moteur Un ordinateur de bord SERVICE ENGINE contrôle les émissions SOON polluantes de votre véhicule. Ce circuit, communément appelé circuit de diagnostic embarqué (OBD II), permet de protéger l’environnement en assurant que les dispositifs antipollution du véhicule fonctionnent selon les normes gouvernementales.
Page 11
Instruments qualité ou en vous assurant que le bouchon du réservoir est bien fermé. Si vous avez remédié à ces conditions et qu’aucune autre anomalie intermittente n’est présente, le témoin d’anomalie Service Engine Soon devrait s’éteindre après trois cycles de conduite.
Page 12
Instruments établi le contact à l’allumage afin d’effectuer un contrôle du témoin. Témoin d’annulation de surmultipliée (selon l’équipement) Ce témoin s’allume lorsque le contacteur d’annulation de surmultipliée (TCS), (reportez-vous à la rubrique Neutralisation de la surmultipliée du chapitre Commandes et équipements), a été enfoncé pour neutraliser la surmultipliée de la boîte de vitesses.
Page 13
Instruments Témoin des freins antiblocage (ABS) Ce témoin s’allume brièvement lorsque le contact est établi au démarrage. Si ce témoin reste allumé, continue à clignoter ou ne s’allume pas, les freins antiblocage requièrent une intervention immédiate. Si le témoin ABS reste toujours allumé, c’est l’indication que la fonction antiblocage est inopérante, mais le freinage normal n’est pas affecté...
Page 14
Instruments Carillon des ceintures de sécurité Ce carillon retentit pour vous rappeler de boucler votre ceinture de sécurité. Pour de plus amples renseignements sur le carillon des ceintures de sécurité, reportez-vous au chapitre Sièges et dispositifs de retenue. Carillon des sacs gonflables Pour de plus amples renseignements, reportez-vous au chapitre Sièges et dispositifs de retenue.
Page 15
Instruments Instruments du tableau de bord en option 120 140 RPMX1000 KM/H SELECT/RESET FUEL DOOR 0 0 0 0 0 SERVICE BRAKE THEFT ENGINE FUEL SOON Jauge de carburant La jauge de carburant indique le niveau approximatif du carburant dans le réservoir (lorsque le contact est établi à...
Page 16
Instruments Ne déposez jamais le bouchon du vase d’expansion lorsque le moteur est encore chaud ou en marche. Ce thermomètre indique la température du liquide de refroidissement du moteur, mais pas son niveau. Cependant, si le liquide de refroidissement n’est pas au niveau approprié, l’indication du thermomètre ne sera pas précise.
Page 17
Instruments Compte-tours Le compte-tours indique le régime du moteur en tours par minute. La conduite avec l’aiguille du compte-tours dans la zone de régime maximal ou dans la zone rouge peut provoquer des dégâts au moteur. • Tableau de bord de série RPMX1000 SELECT/RESET...
Page 18
Instruments Voltmètre de la batterie Ce voltmètre indique la tension de la batterie lorsque le contact est établi à l’allumage. Si l’aiguille reste en dehors de la plage normale (comme illustré), faites vérifier le circuit électrique du véhicule dès que possible. Manomètre d’huile moteur Ce manomètre indique la pression de l’huile...
Commandes et e ´ quipements COMMUTATEUR D’ÉCLAIRAGE • Pour allumer les feux de stationnement, les feux arrière, l’éclairage de la plaque d’immatriculation et les feux de position, tirez le bouton du commutateur d’éclairage à la première position. • Pour allumer les phares, en plus des feux ci-dessus, tirez le bouton du commutateur d’éclairage à...
Commandes et e ´ quipements COMMANDE DU RHEOSTAT D’ÉCLAIRAGE DE LA PLANCHE DE BORD Pour régler l’intensité d’éclairage de la planche de bord, procédez comme suit : • Tournez la molette vers la gauche ou vers la droite lorsque les phares et les feux de stationnement sont allumés.
Commandes et e ´ quipements CHAUFFAGE ET CLIMATISATION Chauffage et climatisation à commande manuelle OFF FLOOR VENT NORM Commande du ventilateur La commande du ventilateur permet de régler le volume d’air qui circule dans l’habitacle. Sélecteur de température Le sélecteur de température permet de régler la température de l’air dans l’habitacle.
Page 22
Commandes et e ´ quipements En conditions normales, le climatiseur doit être réglé sur toute position autre que MAX A/C et OFF lorsque le véhicule est en stationnement. Ceci permet d’aérer l’habitacle par le conduit d’admission d’air extérieur. Lorsqu’il neige ou en cas de retombées atmosphériques, laissez le sélecteur de fonction à...
Page 23
Commandes et e ´ quipements les bouches de dégivrage du pare-brise. L’air est alors chauffé ou refroidi automatiquement en fonction de la température choisie. Pour plus de confort, lorsque le sélecteur de température est tourné à la position médiane, l’air dirigé vers les bouches du plancher est légèrement plus chaud que l’air dirigé...
Commandes et e ´ quipements sera beaucoup plus efficace si vous conduisez avec toutes les glaces ouvertes durant les deux ou trois premières minutes. L’air chaud sera ainsi expulsé de l’habitacle. Relevez ensuite les glaces et faites fonctionner le climatiseur normalement. •...
Page 25
Commandes et e ´ quipements Commande de volume Pour augmenter ou – VOLUME baisser le volume, appuyez sur cette touche. Si le volume est réglé au-dessus d’un certain niveau et si vous coupez le contact sans éteindre la radio, celle-ci reprendra son fonctionnement à un faible niveau sonore lorsque le contact sera rétabli.
Page 26
Commandes et e ´ quipements Recherche automatique La fonction de recherche automatique peut être utilisée tant en mode radio qu’en mode lecteur de cassettes. Recherche automatique en mode radio • Appuyez sur SEEK pour trouver la station précédente vers le bas de l’échelle de fréquences. •...
Page 27
Commandes et e ´ quipements l’échelle de fréquences en s’arrêtant à chaque station trouvée pour en permettre l’écoute pendant environ cinq secondes. • Pour arrêter le balayage, appuyez de nouveau sur la touche SCAN. Touches de programmation des stations La radio est dotée de cinq touches de programmation des stations.
Page 28
Commandes et e ´ quipements AUDIO jusqu’à ce que le mot BASS soit affiché. • Appuyez sur le côté – VOLUME (+) ou sur le côté (−) de la touche de commande de volume pour augmenter ou diminuer les tonalités graves de votre chaîne audio.
Page 29
Commandes et e ´ quipements Balance avant-arrière des haut-parleurs Cette touche vous permet de répartir le son entre les haut-parleurs avant et arrière. • Appuyez plusieurs fois sur la touche AUDIO AUDIO jusqu’à ce que le mot FADE soit affiché. •...
Page 30
Commandes et e ´ quipements Éjection de la cassette Pour arrêter le lecteur et éjecter une cassette, appuyez sur la touche. Réduction des bruits parasites Dolby La réduction des bruits parasites Dolby exploitée sous licence accordée par la société Dolby Laboratories Licensing Corporation, ne peut être utilisée qu’en mode lecteur de cassettes.
Page 31
Commandes et e ´ quipements Chaîne audio MACH 460 AM/FM stéréo avec lecteur de cassettes AUTOMATIC DNR CrO PLAY EJCT PROG SCAN POWER AUDIO AM/FM AUTO PRESET TUNE CLOCK VOLUME SEEK Touche marche-arrêt Pour allumer ou POWER éteindre la radio, appuyez sur cette touche.
Page 32
Commandes et e ´ quipements Recherche manuelle La recherche manuelle SCAN en mode radio vous TUNE permet de capter une station de radio particulière. • Appuyez deux fois sur la touche SCAN/TUNE. • Le mot TUNE apparaît au guichet. Appuyez sur la touche SEEK SEEK pour choisir la fréquence précédente...
Page 33
Commandes et e ´ quipements Recherche automatique en mode lecteur de cassettes Cette fonction vous SEEK permet de localiser rapidement le début du passage en cours d’écoute ou de passer au début de la sélection suivante. • Appuyez sur pour revenir au début de la sélection en cours.
Page 34
Commandes et e ´ quipements Balayage automatique en mode lecteur de cassettes Cette fonction vous SCAN permet l’écoute TUNE pendant environ huit secondes de chaque sélection trouvée sur la cassette en cours de lecture. • Pour passer en mode de balayage automatique, appuyez sur la touche SCAN/TUNE.
Page 35
Commandes et e ´ quipements 3. Appuyez sur une des touches de programmation et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le son revienne. La station est alors mémorisée par cette touche. Si la batterie est débranchée, les stations devront être reprogrammées. Réglage des graves Cette touche permet d’augmenter ou de diminuer les tonalités graves de votre chaîne audio.
Page 36
Commandes et e ´ quipements Balance gauche-droite des haut-parleurs Cette touche vous permet de répartir le son entre les haut-parleurs de droite et de gauche. • Appuyez plusieurs AUDIO fois sur la touche AUDIO jusqu’à ce que le mot BAL soit affiché.
Page 37
Commandes et e ´ quipements Appuyez sur la touche PLAY PLAY pour commencer PROG la lecture de la cassette. Retour en arrière et avance rapide en mode lecteur de cassettes Appuyez sur la touche pour rembobiner la cassette. Lorsque le début de la cassette est atteint ou que le retour en arrière est interrompu, la lecture de la cassette reprend.
Page 38
Commandes et e ´ quipements Réglage de la montre Appuyez simultanément sur la CLOCK touche CLOCK et sur la touche SEEK. • Appuyez sur SEEK pour régler les heures. • Appuyez sur pour régler les minutes. Lecteur de disque compact EJECT DISC COMPRESS...
Page 39
Commandes et e ´ quipements Arrêt de la lecture d’un disque compact Appuyez sur la touche PLAY/STOP PLAY/STOP pour arrêter temporairement la lecture du disque compact. Le témoin d’arrêt de lecture s’allume et la chaîne repasse en mode radio ou en en mode lecteur de cassettes.
Page 40
Commandes et e ´ quipements Recherche automatique des blancs (AMS) Cette fonction permet de localiser rapidement le début du passage du disque en cours d’écoute ou de passer au début de la sélection suivante. Pour utiliser cette fonction, appuyez brièvement soit sur le côté gauche de la touche AMS pour revenir au début de la sélection en cours ou sur le côté...
Page 41
Commandes et e ´ quipements Recherche des anomalies de votre lecteur de disques compacts (selon l’équipement) Le rayon laser du lecteur est nocif pour les yeux. N’essayez jamais de démonter le boîtier du lecteur. Si le son saute : • Un disque très rayé, sale ou une route accidentée peut être la cause de cette anomalie.
Page 42
Commandes et e ´ quipements • N’introduisez pas plus d’un disque dans la fente du lecteur de disques compacts. Nettoyage du lecteur de cassettes (selon l’équipement) Afin d’assurer le meilleur fonctionnement et la meilleure qualité de reproduction sonore, nettoyez la tête magnétique du lecteur de cassettes à...
Commandes et e ´ quipements Réception radio Trois facteurs peuvent affecter la réception radio : • Distance et puissance de l’émetteur. La puissance du signal FM reçu est inversement proportionnelle à la distance de l’émetteur. La portée des signaux FM audibles est d’environ 40 km (24 mi).
Commandes et e ´ quipements COMMANDE DES CLIGNOTANTS • Pour commander les clignotants de gauche, poussez le levier vers le bas. • Pour commander les clignotants de droite, poussez le levier vers le haut. ESSUIE-GLACES ET LAVE-GLACE Tournez la commande à...
Commandes et e ´ quipements FEUX DE ROUTE Pour allumer les feux de route, poussez la commande vers l’avant. Pour éteindre les feux de route, tirez la commande vers vous. AVERTISSEUR OPTIQUE Pour faire un appel de phares, tirez le levier vers vous puis relâchez-le.
Commandes et e ´ quipements VOLANT RÉGLABLE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Tirez le levier vers vous pour incliner le volant vers le haut ou vers le bas. Maintenez le levier pendant le réglage jusqu’à la position désirée. Relâchez ensuite le levier pour bloquer le volant.
Page 47
Commandes et e ´ quipements Mise hors fonction du programmateur de vitesse • Appuyez sur la touche OFF ou • coupez le contact. Une fois le programmateur de vitesse hors fonction, la vitesse de consigne est effacée. Réglage d’une vitesse de consigne •...
Page 48
Commandes et e ´ quipements N’utilisez pas le programmateur de vitesse en circulation intense ou sur des routes sinueuses, glissantes ou non revêtues. Augmentation de la vitesse de consigne • Appuyez sur la touche SET/SET RESUME ACC/SET ACCEL et maintenez-la ACCEL enfoncée.
Page 49
Commandes et e ´ quipements • Appuyez sur la pédale de frein et RESUME appuyez sur la touche SET/SET ACCEL ACC/SET ACCEL lorsque la vitesse COAST désirée est atteinte. Neutralisation du programmateur de vitesses • Appuyez sur la pédale de frein ou •...
Commandes et e ´ quipements Rappel d’une vitesse de consigne • Appuyez sur la touche RESUME RES/RSM/RESUME. La vitesse du ACCEL véhicule doit être supérieure à 48 km/h COAST (30 mi/h). ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR Lampes de lecture (selon l’équipement) Si votre véhicule est équipé...
Page 51
Commandes et e ´ quipements • Appuyez sur la partie inférieure du contacteur pour descendre la glace. Commande à impulsion Pour baisser rapidement la glace du conducteur sans avoir à appuyer continuellement sur la commande, appuyez brièvement et à fond sur celle du conducteur.
Commandes et e ´ quipements SERRURES À COMMANDE ÉLECTRIQUE Appuyez sur la touche U pour déverrouiller toutes les portières et sur la touche L pour les verrouiller. RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS À COMMANDE ÉLECTRIQUE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Pour régler les rétroviseurs, procédez comme suit : 1.
Commandes et e ´ quipements Pour déposer le tapis de sol, effectuez les mêmes opérations à l’inverse. CONSOLE CENTRALE La console centrale de votre véhicule peut comporter plusieurs options, parmi lesquelles : • porte-gobelets • prise de courant auxiliaire • fentes pour pièces de monnaie (selon l’équipement) •...
Page 54
Commandes et e ´ quipements Système antipatinage Traction control Cette commande permet la mise en TRAC fonction et hors CTRL fonction du système antipatinage Traction control . Consultez la rubrique Système antipatinage Traction control . du chapitre Conduite pour tout renseignement.
Page 55
Commandes et e ´ quipements 2. Vérifiez que le compartiment de rangement de la capote, situé derrière la banquette arrière est vide et prêt pour le repliement de la capote. 3. Détachez les brides situées de chaque côté du haut du pare-brise et tirez-les vers l’arrière pour les libérer des crochets du pare-brise.
Page 56
Commandes et e ´ quipements 2. Poussez la housse vers l’avant jusqu’à ce que l’attache arrière passe sous la garniture. 3. Poussez le rabat de la housse vers l’avant jusqu’à ce que les deux agrafes soient accrochées sous l’extrémité du panneau de garniture.
Page 57
Commandes et e ´ quipements Dépliage de la capote La capote ne peut être dépliée que lorsque le frein de stationnement est serré. Ne dépliez pas la capote durant la conduite du véhicule car elle pourrait subir de graves dégât. Pour déplier la capote, procédez comme suit : 1.
Commandes et e ´ quipements COMMANDE DE LA SURMULTIPLIÉE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Passage en surmultipliée La surmultipliée est la position normale de conduite pour obtenir la meilleure consommation de carburant possible. La surmultipliée permet le passage ou la rétrogradation automatique à tous les rapports disponibles.
Commandes et e ´ quipements ENTRÉE SANS CLÉ À TÉLÉCOMMANDE L’entrée sans clé à télécommande vous permet : • de verrouiller et de déverrouiller toutes les portes sans avoir recours à une clé, • d’ouvrir le coffre à bagages, • de déclencher l’alarme de détresse personnelle, •...
Page 60
Commandes et e ´ quipements portes. Les portes se verrouillent à nouveau, l’avertisseur sonore retentit et les phares s’allument brièvement. Si l’une des portes est entrouverte, l’avertisseur sonore retentit brièvement deux fois et le carillon se fait entendre pour vous rappeler de fermer toutes les portes.
Page 61
Commandes et e ´ quipements Tout changement apporté au dispositif sans l’approbation des parties responsables de la conformité rend son utilisation illégale. Éclairage à l’entrée L’éclairage intérieur s’allume lorsque la télécommande est utilisée pour déverrouiller une ou plusieurs portes ou pour faire retentir l’alarme de détresse personnelle.
Page 62
Commandes et e ´ quipements Pour reprogrammer les télécommandes, établissez et coupez le contact à l’allumage successivement et rapidement huit fois en dix secondes en finissant avec le contact établi à l’allumage. Après le verrouillage et le déverrouillage des portes, appuyez sur n’importe quelle touche de chaque télécommande (jusqu’à...
Page 63
Commandes et e ´ quipements 2. Mettez les piles neuves en place, le côté positif (+) vers le bas. Basez-vous sur le schéma situé à l’intérieur de la télécommande. 3. Refermez le boîtier. DISPOSITIF ANTIVOL SECURILOCK Votre véhicule est doté du dispositif antivol SecuriLock qui offre une protection supérieure contre le vol de véhicule.
Page 64
Commandes et e ´ quipements Vous pouvez acheter, si nécessaire, des clés à puce de réserve pour votre véhicule et les programmer pour correspondre au code antivol de démarrage de votre véhicule. Consultez la rubrique Programmation des supplémentaires pour de plus clés SecuriLock amples renseignements.
Page 65
Commandes et e ´ quipements SecuriLock programmées antérieurement et fonctionnelles. Si vous n’en avez pas deux à votre disposition (en cas de perte ou de vol), vous devez faire appel à votre concessionnaire pour la programmation des nouvelles clés. Méthode de programmation de clés SecuriLock supplémentaires Les nouvelles clés SecuriLock...
Commandes et e ´ quipements 6. Si vous désirez programmer des clés SecuriLock supplémentaires, répétez l’opération à partir de l’étape 1. Si la programmation a réussi, la nouvelle clé SecuriLock devrait permettre de démarrer le moteur. Le témoin antivol (situé sur le tableau de bord) s’allume durant trois secondes puis s’éteint.
Page 67
Commandes et e ´ quipements Verrouillez toujours les portières et le coffre à bagages et gardez les clés hors de portée des enfants. Des enfants laissés sans surveillance pourraient se glisser dans le coffre à bagages où ils risqueraient de subir des blessures graves si le coffre était accidentellement...
Sie ` ges et dispositifs de retenue SIÈGES Appuie-tête réglables (selon l’équipement) Votre véhicule peut être muni d’appuie-tête à réglage vertical. Les appuie-tête contribuent à protéger la tête et la nuque en cas de collision. Pour régler convenablement l’appuie-tête, relevez-le pour le placer aussi haut que possible derrière la tête.
Page 69
Sie ` ges et dispositifs de retenue Levez le levier pour avancer ou reculer le siège. Tirez le levier vers le haut pour ajuster le dossier. Réglage électrique du siège avant (selon l’équipement) Ne réglez jamais le siège du conducteur ou son dossier quand le véhicule est en marche.
Page 70
Sie ` ges et dispositifs de retenue L’inclinaison du dossier du siège peut réduire l’efficacité de la ceinture de sécurité en cas de collision. La commande est située sur le côté extérieur de la banquette. Appuyez sur la partie avant pour relever ou abaisser l’avant du siège.
Page 71
Sie ` ges et dispositifs de retenue Appuyez sur l’autre côté de la commande pour diminuer la fermeté. Entrée et sortie des passagers arrière Utilisez le levier d’inclinaison du dossier du siège avant pour rabattre le dossier du siège afin de faciliter l’entrée et la sortie des passagers.
Page 72
Sie ` ges et dispositifs de retenue Pour abaisser le ou les dossiers de la banquette arrière depuis l’intérieur du véhicule, levez la poignée de déblocage, tirez sur la languette et rabattez le dossier. Lorsque vous relevez le ou les dossiers, assurez-vous qu’ils s’enclenchent bien en place.
Page 73
Sie ` ges et dispositifs de retenue Il est extrêmement dangereux pour un passager de prendre place dans le compartiment à bagages. Toute personne y prenant place court un plus grand risque de blessure grave, voire même mortelle, en cas de collision.
Page 74
Sie ` ges et dispositifs de retenue Ceintures à baudrier Avant de boucler la ceinture, assurez-vous que le baudrier passe dans le guide situé au sommet du siège. L’illustration montre la disposition pour le coupé. Cette disposition est similaire pour le cabriolet et pour ce modèle, le baudrier doit également passer dans le guide.
Page 75
Sie ` ges et dispositifs de retenue Mode de blocage par inertie Le mode de blocage par inertie est le mode normal de fonctionnement qui permet le libre mouvement du baudrier, mais qui se bloque pour retenir l’occupant en cas de freinage brutal ou de virage brusque, ou en cas de collision à...
Page 76
Sie ` ges et dispositifs de retenue Méthode d’utilisation du mode de blocage automatique • Bouclez la ceinture à baudrier. • Saisissez le baudrier et tirez-le jusqu’à ce que la sangle soit complètement sortie de l’enrouleur. • Laissez la sangle se rétracter. Des déclics se font entendre pendant la rétraction pour indiquer que l’enrouleur est en mode de blocage automatique.
Page 77
Sie ` ges et dispositifs de retenue Ensemble prolongateur de la ceinture de sécurité Si la ceinture de sécurité est trop courte, même lorsqu’elle est complètement allongée, un ensemble prolongateur de 20 cm (8 po) peut être ajouté à la ceinture de sécurité...
Page 78
Trois accidents mortels sur quatre ont lieu dans un rayon de 40 kilomètres du domicile. « Les ceintures sont Les ceintures de sécurité Ford inconfortables » sont confortables. Si elles ne le sont pas, essayez de changer la position du point d’ancrage supérieure de la ceinture de...
Sie ` ges et dispositifs de retenue Raisons données... Considérez les faits suivants... « Il y a peu de circulation » Un accident mortel sur deux est le résultat d’une perte de la maîtrise du véhicule, souvent lorsque la voie est complètement libre.
Page 80
Sie ` ges et dispositifs de retenue • le frein de stationnement est serré • le sélecteur de vitesses est en position de stationnement (P) (boîte de vitesses automatiques) ou au point mort (boîte de vitesses manuelles) • le contact est coupé au démarrage •...
Page 81
(selon l’équipement) et boulonnerie de fixation doivent être vérifiés après une collision. Ford suggère de remplacer tous les dispositifs de retenue de tout véhicule qui a subi un accident. Cependant, si la collision était mineure et qu’un technicien compétent détermine que les...
Sie ` ges et dispositifs de retenue moment de la collision doivent quand même être vérifiées et remplacées en cas de dégât ou de mauvais fonctionnement. Si vous négligez de remplacer les ceintures de sécurité dans les cas mentionnés ci-dessus, des risques de blessures graves pourraient s’ensuivre en cas de collision.
Page 83
Sie ` ges et dispositifs de retenue par un sac qui se gonfle augmente avec la proximité du corps par rapport au couvercle du module du sac. Tous les occupants du véhicule, y compris le conducteur, doivent toujours boucler leur ceinture, même lorsque la place qu’ils occupent est équipée d’un sac gonflable.
Page 84
Ne tentez jamais de réparer ou de modifier les sacs gonflables de votre véhicule, ou encore les fusibles du circuit des sacs. Pour toute intervention sur les sacs gonflables, consultez votre concessionnaire Ford ou Lincoln-Mercury. Enfants et sacs gonflables Pour de plus amples renseignements concernant la sécurité,...
Page 85
Sie ` ges et dispositifs de retenue Un sac gonflable peut causer des blessures graves, voire mortelles, à un enfant assis dans un siège d’enfant. Ne placez JAMAIS un siège d’enfant ou un porte-bébé orienté vers l’arrière sur un siège avant du véhicule. Si vous devez poser un siège d’enfant orienté...
Page 86
Sie ` ges et dispositifs de retenue Une fois activés, les sacs se gonflent et se dégonflent rapidement. Après le gonflage, il est normal de remarquer de la fumée (produite par un résidu de poudre) et une odeur de brûlé. Cette poudre n’est rien d’autre que de l’amidon de maïs, du talc (qui sert à...
Page 87
Sie ` ges et dispositifs de retenue Après s’être déployé, le sac gonflable ne peut pas fonctionner à nouveau et doit être remplacé immédiatement. Si le sac gonflable n’est pas remplacé, son compartiment non re ´ pare ´ augmentera les risques de blessure en cas de collision.
Sie ` ges et dispositifs de retenue • Une série de cinq bips se fait entendre. Cet avertissement sonore est répété périodiquement jusqu’à ce que l’anomalie soit supprimée et que le témoin soit réparé. Si l’une de ces situations se produit, faites immédiatement vérifier les sacs gonflables par votre concessionnaire ou un technicien qualifié.
Page 89
Ne laissez jamais d’enfants, d’adultes non responsables ou d’animaux seuls dans le véhicule. Pour améliorer la position du baudrier sur un enfant trop grand pour un siège de sécurité pour enfant, Ford préconise l’utilisation d’un siège d’appoint conforme aux normes fédérales en matière de...
Sie ` ges et dispositifs de retenue sécurité automobile. Ces sièges d’appoint surélèvent l’enfant et permettent d’obtenir une meilleure position et une bonne mise en place du baudrier. Un siège d’appoint doit être utilisé si le baudrier se trouve en face du visage ou du cou de l’enfant, si la ceinture sous-abdominale ne peut pas être bien tendue autour des hanches ou si les jambes de l’enfant ne lui permettent pas de s’asseoir avec le...
Page 91
Reportez-vous à la rubrique Mode de blocage automatique (places latérales avant et arrière)(selon l’équipement). Ford préconise l’utilisation d’un siège de sécurité muni d’une sangle de retenue. Placez le siège pour enfant de manière à pouvoir utiliser un point d’ancrage pour la sangle. Pour tout renseignement supplémentaire à...
Page 92
Sie ` ges et dispositifs de retenue Pose d’un siège de sécurité pour enfant aux places munies d’une ceinture à baudrier Si vous devez poser un siège d’enfant sur le siège avant (n’oubliez pas que les enfants de 12 ans et moins doivent toujours prendre place sur la banquette arrière du véhicule et être convenablement retenus).
Page 93
Sie ` ges et dispositifs de retenue 3. Tout en tenant le baudrier et la sangle sous-abdominale ensemble, faites passer la languette à travers le siège pour enfant en respectant les directives du fabricant du siège. Assurez-vous que la ceinture n’est pas tordue. 4.
Page 94
Sie ` ges et dispositifs de retenue 7. Faites passer la sangle sous-abdominale à travers le siège pour enfant et, en appuyant sur le siège avec le genou, tirez le baudrier vers le haut pour tendre la sangle. 8. Laissez la ceinture se rétracter pour bien tendre la sangle.
Page 95
Sie ` ges et dispositifs de retenue d’un symbole de point d’ancrage (illustration qui suit le titre de cette rubrique), ou sont des barres logées derrière le dossier du siège. Les points d’ancrage pour sangle de retenue de votre véhicule se trouvent aux emplacements suivants (vu de dessus, le côté...
Page 96
Sie ` ges et dispositifs de retenue Directives pour les coupés seulement : 4. Ouvrez le cache du point d’ancrage. 5. Agrafez la sangle de retenue au point d’ancrage, comme indiqué sur l’illustration. Directives pour les cabriolets seulement : Sur le cabriolet, les points d’ancrage sont situés au bas du dossier du siège.
Page 97
Sie ` ges et dispositifs de retenue 5. Agrafez la sangle de retenue au point d’ancrage, comme indiqué sur l’illustration. Si la sangle de retenue n’est pas correctement agrafée, le siège de sécurité pour enfant ne sera pas convenablement retenu en cas d’accident.
De ´ marrage PRÉPARATION AU DÉMARRAGE Le démarrage du moteur est commandé par le circuit d’allumage. Ce circuit est conforme à toutes les normes canadiennes relatives aux interférences radioélectriques. Lors de la mise en marche d’un moteur à injection, n’appuyez pas sur l’accélérateur avant ou durant le démarrage.
Page 99
De ´ marrage Si vous percevez une odeur de gaz d’échappement dans l’habitacle, faites immédiatement vérifier et réparer le véhicule par votre concessionnaire. Ne conduisez pas le véhicule si des odeurs de gaz d’échappement se manifestent dans l’habitacle. Conseils importants de sécurité Un ordinateur de bord commande le ralenti du moteur.
Page 100
De ´ marrage Démarrage d’un véhicule équipé d’une boîte de vitesses manuelle : • Assurez-vous que le frein de stationnement est bien serré. • Appuyez à fond sur la pédale de débrayage. 3. Tournez la clé à la position 4 (ON/contact) sans atteindre la position 5 (START/démarrage).
De ´ marrage RPMX1000 120 140 km/h SELECT/RESET 0 0 0 0 0 FUEL DOOR SERVICE BRAKE THEFT ENGINE FUEL SOON Assurez-vous que les témoins du tableau de bord s’allument brièvement. Si un témoin ne s’allume pas, faites vérifier votre véhicule. •...
Page 102
De ´ marrage 5. Après avoir fait tourner le moteur au ralenti pendant quelques secondes, appuyez sur la pédale de frein et desserrez le frein de stationnement. Chauffe-moteur (selon l’équipement) Le chauffe-moteur est destiné à réchauffer le liquide de refroidissement du moteur, pour faciliter le démarrage et accélérer le réchauffement du moteur, et pour permettre le dégivrage des glaces et le chauffage de l’habitacle.
Page 103
De ´ marrage Faites vérifier l’échappement et l’aération de l’habitacle dans tous les cas suivants : • lorsque votre véhicule est sur un élévateur pour une intervention; • si le bruit produit par l’échappement a changé; • si votre véhicule a été endommagé lors d’une collision.
Conduite FREINS Vos freins se règlent automatiquement. Consultez le Calendrier d’entretien périodique pour de plus amples renseignements sur les intervalles d’entretiens périodiques. Un bruit occasionnel des freins est normal et ne signale pas une anomalie. Des grincements occasionnels des freins peuvent se faire entendre durant la conduite normale d’un véhicule.
Page 105
Conduite La fonction antiblocage fonctionne en détectant la possibilité de blocage d’une roue lors d’un freinage et en la compensant. Les freins ABS empêchent le blocage des roues même si les freins sont fermement appliqués. L’illustration suivante représente les avantages d’un véhicule équipé de freins antiblocage (en bas) en comparaison avec un véhicule qui n’en est pas équipé...
Page 106
Prévoyez toujours une distance suffisante entre votre véhicule et celui qui vous précède. • Ford recommande de vous familiariser avec cette technique de freinage. Cependant, ne vous exposez pas à des risques inutiles. Servofrein Le servofrein est alimenté...
Page 107
Conduite Frein de stationnement Serrez le frein de stationnement chaque fois que vous stationnez votre véhicule. Pour serrer le frein de stationnment, appuyez sur la pédale de frein et tirez la manette à fond. Lorsque le contact est BRAKE établi à l’allumage, le témoin des freins BRAKE s’allume et demeure allumé...
Conduite avec le frein de stationnement serré accélère l’usure des freins et augmente la consommation de carburant. SYSTÈME ANTI PATINAGE Votre véhicule peut être équipé en option d’une fonction antipatinage Traction Control . Cette fonction, qui contribue à améliorer la stabilité et le contrôle de la direction du véhicule, est particulièrement utile sur chaussée glissante.
Page 109
Conduite La commande de la fonction antipatinage TRAC est située devant le CTRL sélecteur de vitesse et son témoin est allumé lorsqu’elle est hors service. La fonction antipatinage est automatiquement mise en service chaque fois que le contact est établi à l’allumage. Si votre véhicule est immobilisé...
Conduite • gonflage insuffisant d’un ou de plusieurs pneus • chaussée fortement bombée • forts vents latéraux • déréglage de la géométrie du véhicule • éléments de timonerie de direction desserrés ou usés BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Interverrouillage du sélecteur de vitesses Ce véhicule est équipé...
Page 111
Conduite chaque passage. Appuyez légèrement sur la pédale d’accélérateur dans chacun de ces rapports. Abandonnez cette manoeuvre de va-et-vient après quelques minutes, car vous risquez d’endommager la transmission ou les pneus ou de faire surchauffer le moteur. Serrez toujours fermement le frein de stationnement et assurez-vous que le levier sélecteur est engagé...
Page 112
Conduite Conduite avec une boîte de vitesses automatique à 4 rapports (selon l’équipement) Pour sortir le sélecteur de vitesse de la position de stationnement, procédez comme suit. 1. Mettez le moteur en marche. 2. Appuyez sur la pédale de frein et maintenez-la enfoncée.
Page 113
Conduite Serrez toujours à fond le frein de stationnement et assurez-vous que le sélecteur de vitesse est en position de stationnement (P). Ne laissez jamais votre véhicule sans surveillance avec le moteur en marche. Marche arrière (R) Quand le sélecteur de vitesse est en marche arrière (R), le véhicule recule.
Page 114
Conduite (Surmultipliée) peut être annulée en appuyant sur le contacteur d’annulation de surmultipliée situé sur le sélecteur de vitesse. Le témoin d’annulation de la surmultipliée (TCIL) s’allumera au tableau de bord. Marche avant automatique – N’apparaît pas à l’affichage. Passez en marche avant automatique en appuyant sur le contacteur d’annulation de surmultipliée situé...
Page 115
Conduite Lors de chaque remise en marche du moteur, vous devez appuyer sur le bouton d’annulation de surmultipliée, si vous ne désirez pas conduire dans ce mode. 2 (seconde) Utilisez la deuxième imposée (2) pour démarrer sur chaussée glissante ou pour obtenir un frein moteur plus efficace en descente.
Conduite FONCTIONNEMENT DE LA BOÎTE DE VITESSES MANUELLE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Utilisation de l’embrayage Les véhicules équipés d’une boîte de vitesses manuelle comportent un dispositif d’interverrouillage qui empêche le fonctionnement du démarreur si la pédale de débrayage n’est pas complètement enfoncée. Pour faire démarrer le moteur d’un véhicule équipé...
Conduite 8. Relâchez la pédale de frein. 9. Relâchez la pédale de débrayage lentement tout en appuyant graduellement sur la pédale d’accélérateur. • Ne conduisez jamais en laissant le pied sur la pédale de débrayage, et ne vous servez jamais de cette pédale pour faire patiner l’embrayage et maintenir votre véhicule immobile lorsque vous êtes à...
Page 118
Conduite Stationnement du véhicule 1. Enfoncez la pédale de débrayage, appuyez sur la pédale de frein et passez le sélecteur de vitesse au point mort (N). 2. Serrez le frein de stationnement. 3. Engagez la première vitesse (1). 4. Tournez le commutateur d’allumage à...
Page 119
Conduite cinquième vitesse (5). Cette caractérisque a pour but d’empêcher le passage accidentel en marche arrière (R) lors des rétrogradations à partir de la cinquième vitesse (5). Immobilisez complètement le véhicule avant de placer le sélecteur de vitesse en marche arrière (R).
Conduite Retrait de la clé du commutateur d’allumage • Tournez le commutateur d’allumage à la position 3 (Arrêt). • Appuyez sur le levier de déblocage pendant le retrait de la clé du commutateur d’allumage. PONT ARRIÈRE TRACTION-LOK (SELON L’ÉQUIPEMENT) Ce pont améliore l’adhérence sur chaussée glissante, particulièrement lorsqu’une ou plusieurs roues patinent.
Page 121
Conduite graisses, etc., mais exclut les passagers et l’équipement de deuxie ` me monte. • Charge utile : Le poids maximal de la charge à transporter, des occupants et de l’équipement en option. La charge utile est égale à la différence entre le poids total autorisé...
Page 122
Conduite soustrayant le poids en ordre de marche du véhicule pour chaque combinaison de moteur et boîte de vitesses (avec les options comme l’ensemble de remorquage) et le poids du conducteur du PTRA ou GCWR (poids total roulant autorisé) du véhicule remorqueur. •...
Conduite ajouté à l’avant si la charge totale est limitée autrement, par exemple en réduisant le nombre de passagers ou la charge transportée. Vous pouvez ajouter des équipement de deuxième monte à votre véhicule si le poids total de cet équipement ne dépasse pas la capacité...
Page 124
Conduite La traction de remorques dont le poids dépasse le poids maximal autorisé de la remorque excède les limites du véhicule et peut entraîner des dégâts au moteur, à la boîte de vitesses, au pont, au châssis, ainsi que des risques de perte de maîtrise du véhicule et de blessures.
Page 125
Conduite Le circuit de freinage de la remorque est conçu en fonction du PNBV et non du PTRA. Feux de remorque Des feux de remorque sont requis sur la plupart des véhicules tractés. Assurez-vous que l’éclairage de votre remorque est conforme aux réglementations du code de la route.
Conduite Conseils pour la traction d’une remorque • Avant de prendre la route, entraînez-vous à tourner, à vous arrêter et à reculer dans un endroit éloigné de la circulation. Apprenez à connaître les réactions du véhicule avec une remorque. Pour tourner, prenez des virages plus larges de sorte que les roues de la remorque ne heurtent pas le trottoir ou tout autre obstacle.
(50 mi) ou une vitesse de 56 km/h (35 mi/h), il est nécessaire de déconnecter l’arbre de transmission. Ford recommande que la dépose et la pose de l’arbre de transmission ne soient effectuées que par un technicien qualifié. Veuillez consulter votre concessionnaire en ce qui concerne la dépose et la...
Page 128
Conduite S’il vous faut absolument traverser une nappe d’eau profonde, roulez très lentement. Ne traversez jamais des endroits inondés dont l’eau dépasse la partie inférieure des moyeux. (pour les camionnettes) ou les jantes (pour les voitures). Après être sorti de la nappe d’eau, vérifiez toujours le fonctionnement des freins, car des freins humides ne peuvent pas arrêter le véhicule aussi efficacement que des freins secs.
De ´ pannage FEUX DE DÉTRESSE N’utilisez les feux de détresse qu’en cas d’urgence pour informer les autres automobilistes d’une panne, d’une situation dangereuse ou de toute situation particulière. Les feux de détresse fonctionnent indépendamment du démarrage du véhicule. • La commande des feux de détresse est située sur la partie supérieure de la...
De ´ pannage L’interrupteur automatique de la pompe d’alimentation se trouve à gauche du coffre, derrière la garniture. Suivez la méthode ci-dessous pour remettre en fonction l’interrupteur automatique de la pompe d’alimentation. 1. Coupez le contact. 2. Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite de carburant dans le circuit d’alimentation.
De ´ pannage Vous pouvez l’identifier en regardant à l’intérieur du fusible pour remarquer la présence d’un fil métallique rompu. Avant de remplacer un accessoire électrique quelconque, vérifiez d’abord les fusibles des circuits correspondants. Remplacez toujours un fusible par un autre de même valeur.
Page 132
De ´ pannage Porte-fusibles de l’habitacle Le porte-fusibles est situé sous la colonne de direction, du côté gauche, à proximité de la pédale de frein. Pour accéder aux fusibles, retirez le couvercle. Pour déposer un fusible, utilisez l’extracteur qui se trouve sur le couvercle du porte-fusibles.
Page 133
De ´ pannage Emplacement Intensité Description du porte-fusibles de fusible/relais l’habitacle 10 A Feu de croisement gauche 15 A Phares de recul — Inutilisé 15 A Centrale clignotante électronique — Inutilisé 15 A Support lombaire à commande électrique — Inutilisé 15 A Servomoteur du programmateur de vitesse,...
Page 134
De ´ pannage Emplacement Intensité Description du porte-fusibles de fusible/relais l’habitacle 15 A Module électronique générique, contacteur d’annulation de surmultipliée 15 A Module des freins antiblocage 15 A Module des feux de jour 10 A Prise de diagnostic 15 A Radio, lecteur de disques compacts, module électronique générique...
Page 135
De ´ pannage Boîtier de distribution électrique Le boîtier de distribution électrique est situé dans le compartiment moteur. Le boîtier de distribution électrique contient les fusibles à haute intensité qui protègent les principaux circuits électriques de votre véhicule contre les surcharges. Débranchez toujours la batterie avant toute intervention sur les fusibles haute intensité.
Page 136
De ´ pannage Emplacement Intensité Description du boîtier de distribution électrique fusible/relais Relais 1 — Arrêt des phares antibrouillard Relais 2 — Essuie-glaces à balayage intermittent Relais 3 — Vitesse haute/basse des essuie-glaces Relais 4 — Démarreur Relais 5 — Phares antibrouillard 50 A** Moteur de ventilateur de...
De ´ pannage Emplacement Intensité Description du boîtier de distribution électrique fusible/relais 30 A* Sièges à commande électrique — Inutilisé 20 A* Alternateur — Inutilisé — Inutilisé — Inutilisé 20 A* Pression du circuit de climatisation (moteur 3.8 L seulement) —...
Page 138
De ´ pannage Si vous utilisez continuellement la roue de secours provisoire, ou si vous n’observez pas les consignes de sécurité données ci-dessous, une défaillance du pneu pourrait résulter et entraîner une perte de maîtrise du véhicule et des blessures. Veuillez prendre les précautions suivantes avec une roue de secours provisoire : •...
Page 139
De ´ pannage feux de détresse et serrez le frein de stationnement. 2. Engagez la boîte de vitesses en position de stationnement (P) ou en marche arrière (R) (boîte de vitesses manuelle), arrêtez le moteur et calez la roue diagonalement opposée. 3.
Page 140
De ´ pannage N’utilisez jamais le différentiel avant ou arrière comme point de levage. Pour réduire les risques de blessures, ne placez aucune partie du corps sous le véhicule pour remplacer une roue. Ne mettez pas le moteur en marche lorsque le véhicule est sur le cric.
Page 141
Si vous avez perdu la clé pour écrou de roue et la clé antivol, communiquez avec votre concessionnaire Ford ou Lincoln/Mercury qui a accès à un jeu de clés universelles.N’utilisez pas la clé à chocs avec la clé antivol.
De ´ pannage Repose de l’écrou antivol 1. Engagez la clé antivol sur l’écrou de fixation. 2. Placez la clé du cric sur la clé antivol et exercez une pression sur la clé antivol. 3. Reposez l’écrou. DÉMARRAGE-SECOURS N’approchez jamais une flamme, des étincelles ou du tabac allumé...
Page 143
De ´ pannage touchent pas. Serrez le frein de stationnement des deux véhicules, et tenez-vous à l’écart du ventilateur et de toute pièce mobile du moteur. 4. Vérifiez toutes les bornes des batteries et éliminez toute corrosion avant de brancher les câbles volants. Veillez à...
Page 144
De ´ pannage 3. Branchez une extrémité du deuxième câble à la borne négative (-) de la batterie d’appoint. 4. Branchez l’autre extrémité du câble négatif (-) à une bonne surface métallique du moteur du véhicule en panne, à l’écart de la batterie et du circuit d’alimentation de carburant.
Page 145
De ´ pannage Démarrage à l’aide de câbles volants 1. Faites démarrer le moteur du véhicule de secours et laissez-le tourner à régime modéré. 2. Faites démarrer le moteur du véhicule en panne. 3. Une fois que le moteur du véhicule en panne a démarré, laissez tourner les deux véhicules pendant trois minutes avant de débrancher les câbles.
Page 146
De ´ pannage 3. Débranchez le câble de la borne positive (+) de la batterie d’appoint. 4. Débranchez le câble de la borne positive (+) de la batterie déchargée. Une fois le moteur en marche, laissez-le tourner au ralenti pendant quelques instants pour lui permettre de réapprendre ses paramètres de fonctionnement au ralenti.
Page 147
Nous vous recommandons de remorquer votre véhicule avec un lève-roues ou de le faire transporter sur le plateau d’un camion. Ne remorquez pas votre véhicule à l’aide d’une sangle de levage. Ford n’a pas encore développé ou approuvé une méthode de remorquage avec sangle de levage.
Si vous devez faire réparer votre véhicule par un professionnel, votre concessionnaire Ford peut vous fournir les pièces et la main-d’œuvre dont vous avez besoin. Consultez votre Guide de garantie pour déterminer quelles pièces et quelles interventions sont couvertes.
Page 149
Entretien et soins au ralenti avant qu’il ne puisse fonctionner normalement, comme expliqué à la rubrique Batterie du présent chapitre. Si vous devez travailler lorsque le moteur est arrêté • Boîte de vitesses automatique : 1. Serrez le frein de stationnement et assurez-vous que le sélecteur de la boîte de vitesses est en position de stationnement (P).
Entretien et soins • Boîte de vitesses manuelle : 1. Serrez le frein de stationnement, appuyez sur la pédale d’embrayage et placez le levier de vitesse au point mort (N). 2. Calez les roues pour éviter le déplacement inopiné du véhicule. Ne mettez jamais le moteur en marche avec le filtre à...
Entretien et soins IDENTIFICATION DES ÉLÉMENTS DU COMPARTIMENT MOTEUR Moteur 3.8L OHV V6 1. Bouchon de remplissage d’huile moteur 2. Jauge d’huile moteur 3. Réservoir du liquide de frein 4. Boîtier de distribution électrique 5. Réservoir de lave-glace du pare-brise 6.
Page 152
Entretien et soins Moteur 4.6L SOHC V8 1. Jauge d’huile moteur 2. Réservoir de liquide de frein 3. Boîtier de distribution électrique 4. Réservoir de liquide de lave-glace 5. Batterie 6. Vase d’expansion du liquide de refroidissement 7. Réservoir de liquide de direction assistée 8.
Entretien et soins HUILE MOTEUR Vérification du niveau d’huile moteur Consultez le Calendrier d’entretien périodique pour les intervalles de vérification du niveau d’huile requis. 1. Assurez-vous que le véhicule se trouve sur une surface horizontale. 2. Coupez le contact et attendez quelques minutes pour que l’huile se dépose dans le carter inférieur.
Page 154
Entretien et soins 6. Essuyez la jauge. Engagez-la à fond dans son tube et retirez-la de nouveau. • Si le niveau se situe entre les repères MIN et MAX, le niveau est bon. N’AJOUTEZ PAS D’HUILE. • Si le niveau n’atteint pas le repère MIN, ajoutez la quantité...
Page 155
Les huiles identifiées par le label de qualité API correspondent aux exigences de qualité d’huile préconisées pour le moteur de votre véhicule. La norme Ford est WSS-M2C153-G. N’utilisez jamais d’additifs ou de produits de traitement de l’huile ou du moteur. Ces produits sont inutiles et peuvent, dans certains cas, entraîner...
Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre aux intervalles recommandés dans le Calendrier d’entretien périodique. Les filtres à huile Ford montés à l’usine et ceux vendus sous la marque Motorcraft sont prévus pour assurer une protection supérieure et de longue durée.
Page 157
MAX. Ne dépassez pas ce repère. 4. N’utilisez qu’un liquide de frein DOT 3 conforme aux normes Ford. Reportez-vous à la rubrique Lubrifiants prescrits dans le chapitre Caractéristiques et contenances. Le liquide de frein est un produit toxique.
Entretien et soins Si vous utilisez un liquide de frein qui n’est pas conforme à la norme DOT 3, vous causerez des dégâts permanents au circuit de freins. Ne laissez jamais le niveau de liquide baisser jusqu’à ce que le réservoir du maître-cylindre soit à...
Le système de refroidissement de votre moteur a été rempli en usine d’un mélange à parts égales d’eau distillée et de liquide de refroidissement de moteur Ford de qualité supérieure E2FZ-19549-AA (au Canada, Motorcraft CXC-8-B), ou de liquide de refroidissement de qualité supérieure équivalent conforme à...
Page 160
Entretien et soins • une protection antiébullition jusqu’à 129° C (265° F). • une protection contre la rouille et les autres formes de corrosion. Pour assurer son efficacité, le liquide de refroidissement du moteur doit être maintenu au bon niveau et sa concentration doit être adéquate.
Appoint du liquide de refroidissement Utilisez uniquement le concentré antigel de qualité supérieure Ford E2FZ-19549-AA (au Canada, concentré antigel Motorcraft CXC-8-B) ou un produit équivalent conforme à la norme Ford ESE-M97B44-A.
Entretien et soins refroidissement ordinaire dans votre véhicule. L’utilisation d’un tel mélange peut provoquer des dégâts au circuit de refroidissement du moteur. • L’utilisation d’un liquide de refroidissement inapproprié peut endommager le moteur et le circuit de refroidissement, et annuler ainsi la garantie du circuit de refroidissement du moteur.
Page 163
Entretien et soins Vérifiez le niveau du réservoir lors des quelques utilisations ultérieures du véhicule (lorsque le moteur est froid). Ajoutez au besoin un mélange à parts égales d’eau et de concentré antigel jusqu’au repère du réservoir. Demandez à votre concessionnaire de rechercher les fuites du circuit de refroidissement si vous devez ajouter plus d’un litre par mois (1 pinte US) dans le réservoir de liquide de refroidissement.
Page 164
Entretien et soins 3. Écartez-vous et laissez la pression se dissiper. 4. Lorsque vous êtes certain que la pression est dissipée, appuyez sur le bouchon toujours enveloppé du chiffon et continuez à le tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le déposer. Vidange et rinçage du circuit de refroidissement Les méthodes de vidange et de rinçage du circuit de refroidissement sont expliquées dans le Guide...
Page 165
Entretien et soins que le niveau atteigne le repère de remplissage à froid (cold fill level) qui figure sur le réservoir. 6. Refermez le bouchon de mise à l’air libre. 7. Reposez le bouchon du réservoir. 8. Reposez le bouchon du radiateur. 9.
Page 166
à froid qui figure sur le réservoir. Liquide de refroidissement recyclé Ford encourage ses concessionnaires à utiliser des liquides de refroidissement recyclés par les procédés approuvés par Ford.
Page 167
Entretien et soins Tous les procédés de recyclage ne permettent pas d’obtenir un liquide conforme à la norme Ford ESE-M97B44-A et l’emploi d’un liquide non conforme à cette norme risquerait d’endommager le moteur et les éléments du circuit de refroidissement.
Entretien et soins concentration choisie évitera le gel du liquide de refroidissement au cours des mois d’hiver. Si vous conduisez par temps très chaud : • la concentration du liquide de refroidissement doit toujours être au-dessus de 40 %. • La concentration du liquide de refroidissement ne doit JAMAIS descendre en-dessous de 40 %.
Page 169
Entretien et soins Si votre véhicule est équipé du moteur 3.8L V6, vérifiez le niveau du liquide de direction assistée lorsque le moteur est à la température extérieure. 1. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner jusqu’à ce qu’il atteigne sa température normale de fonctionnement...
Entretien et soins Si votre véhicule est équipé d’un moteur 4.6L V8, vérifiez le niveau du liquide de direction assistée lorsque le moteur est à la température extérieure. Laissez le liquide de direction assistée refroidir pendant au moins une demi-heure après l’arrêt du moteur.
Page 171
Entretien et soins boîte de vitesses patine, si le passage des vitesses est lent ou si vous remarquez des traces de fuite. L’huile de la boîte de vitesses se dilate à la chaleur. Il est préférable de vérifier le niveau d’huile de la boîte de vitesses à...
Page 172
Entretien et soins Niveau approprié Il est préférable de vérifier le niveau d’huile de la boîte de vitesses à sa température normale de fonctionnement, entre 66 et 77 °C (150 et 170 °F), sur une surface horizontale. La température normale de fonctionnement peut être atteinte après un trajet d’environ 30 km (20 milles).
Page 173
Entretien et soins la rubrique Lubrifiants prescrits dans le chapitre Caractéristiques et contenances. L’utilisation d’une huile différente pourrait provoquer un mauvais fonctionnement de la boîte de vitesses ou des dégâts. Au besoin, versez l’huile par quart de litre (1/2 chopine US) par le tube de remplissage et jusqu’au niveau approprié.
Page 174
Entretien et soins Utilisez une huile conforme aux normes Ford. Consultez le chapitre Caractéristiques et contenances. BATTERIE La batterie Motorcraft sans entretien de votre véhicule n’exige normalement aucun appoint d’eau pendant toute sa durée utile. Toutefois, en conditions très rigoureuses, ou par temps très chaud, vérifiez le niveau de l’électrolyte.
Page 175
Entretien et soins En cas de corrosion sur les câbles et les bornes de la batterie, débranchez les câbles et nettoyez les câbles et les bornes à l’aide d’une brosse métallique. Neutralisez l’acide avec une solution de bicarbonate de soude et d’eau. N’approchez jamais une flamme, des étincelles ou du tabac allumé...
Page 176
Entretien et soins réapprendre ses paramètres de fonctionnement au ralenti avant que le véhicule ne puisse rouler normalement. Pour commencer ce réapprentissage : 1. Arrêtez complètement le véhicule et serrez le frein de stationnement. 2. Placez le sélecteur de vitesse en position de stationnement (P) (boîte de vitesses automatique) ou au point mort (boîte de vitesses manuelle), éteignez tous les accessoires et faites démarrer le...
Entretien et soins • La mise au rebut des batteries d’automobile doit toujours être effectuée de manière responsable. Respectez les RECYCLE règlements en vigueur dans votre région. Adressez-vous à votre centre de recyclage local pour de plus amples renseignements concernant le recyclage des batteries d’automobile.
Entretien et soins Remplacement des balais d’essuie-glaces Pour remplacer les balais d’essuie-glaces : 1. Écartez le bras d’essuie-glaces du pare-brise et bloquez-le en position. 2. Faites pivoter le balai, poussez la goupille manuellement pour dégager le balai et tirez-le vers le bas en direction du pare-brise pour le déposer.
Page 179
Entretien et soins Indices de qualité établis par le Ministère des transports des États-Unis : le Ministère des transports des États-Unis exige des constructeurs automobiles qu’ils fournissent aux acheteurs les données suivantes que nous reproduisons ici. Usure de la bande de roulement L’indice d’usure de la bande de roulement est une cote comparative qui indique le taux d’usure d’un pneu obtenu lors d’essais en laboratoire sous...
Entretien et soins effectués sous divers contrôles en laboratoire. Une utilisation continue à haute température peut entraîner la détérioration du pneu et en réduire la durée, tandis qu’une température excessive peut entraîner une défaillance soudaine du pneu. L’indice C correspond à un niveau de rendement auquel tous les pneus automobiles doivent se conformer en vertu de la norme fédérale américaine no.
Page 181
Entretien et soins Un gonflage excessif ou insuffisant des pneus peut affecter la tenue de route du véhicule et provoquer des dégâts aux pneus et une perte de maîtrise du véhicule. Permutation des pneus Étant donné que les pneus de votre véhicule ont des rôles différents, ils peuvent s’user différemment.
Page 182
Entretien et soins Remplacement des pneus Remplacez tout pneu sur lequel le témoin d’usure devient visible. Si vous devez remplacer vos pneus, ne combinez pas des pneus à carcasse radiale avec des pneus à carcasse diagonale. N’utilisez que des pneus dont les dimensions correspondent à celles indiquées sur l’autocollant des pressions de gonflage des pneus.
Entretien et soins PNEUS D’HIVER ET CHAÎNES ANTIDÉRAPANTES Le dépassement des vitesses prudentes entraîne le risque de perte de maîtrise du véhicule et de blessures. La conduite soutenue à très haute vitesse peut également provoquer des dégâts au véhicule. Les pneus d’hiver doivent être de même dimension et de même type que ceux qui équipaient d’origine votre véhicule.
Entretien et soins elles continuent de frotter ou de cogner, déposez-les pour éviter tout dégât au véhicule. • Si possible, évitez de charger votre véhicule au maximum. • Déposez les chaînes antidérapantes dès qu’elles ne sont plus nécessaires. N’utilisez pas les chaînes antidérapantes sur des revêtements secs.
Page 185
Entretien et soins Les carburants destinés aux véhicules automobiles peuvent présenter des risques de blessures graves, voire même mortelles, si les précautions nécessaires ne sont pas prises. L’essence peur contenir du benzène qui est un produit cancérigène. Respectez les consignes ci-dessous avec le carburant : •...
Page 186
Entretien et soins rincez à grande eau pendant 15 minutes et consultez un médecin. Si ces directives ne sont pas suivies, vous courrez des risques de lésion permanente. • Les carburants peuvent également être nocifs lorsqu’ils sont absorbés par la peau. En cas d’éclaboussures sur la peau ou les vêtements, enlevez les vêtements souillés et lavez immédiatement la peau à...
Page 187
Entretien et soins Pour éviter la présence d’électricité statique lors du remplissage d’un contenant qui n’est pas à la masse, procédez comme suit: • Placez le contenant à carburant approuvé sur le sol. • NE PAS remplir le contenant lorsqu’il se trouve dans le véhicule.
Page 188
Entretien et soins bouchon autre qu’un bouchon Ford ou Motorcraft peut annuler la garantie en cas de dégâts au réservoir ou au circuit d’alimentation. Le circuit d’alimentation peut être sous pression. Si des vapeurs se dégagent ou si vous entendez un sifflement pendant que vous dévissez le bouchon, attendez avant de l’ouvrir...
Page 189
(R+M)/2 de 87. Dans certaines régions de haute altitude, l’essence ordinaire peut avoir un indice d’octane de 86 ou moins, et Ford en déconseille l’utilisation. Vous n’avez aucune raison de vous inquiéter d’un léger cliquetis occasionnel. Toutefois, consultez votre concessionnaire ou un technicien qualifié...
Page 190
Charte mondiale du carburant. Pollution atmosphérique Ford approuve l’emploi de carburants reformulés visant à améliorer la qualité de l’air. Ces carburants contiennent des composés oxygénés comme l’éthanol (pas plus de 10 %) ou le méthyltertiobutyléther, parfois désigné...
Entretien et soins RÉDUCTION DE LA CONSOMMATION DE CARBURANT Méthodes de calcul C’est vous, le conducteur, qui êtes le mieux placé pour estimer votre consommation de carburant. La tenue régulière par le conducteur d’un registre le plus juste possible est le meilleur moyen d’obtenir de bons résultats.
Page 192
Entretien et soins Procédez comme suit pour obtenir de bons résultats : • Remplissez le réservoir au même débit de remplissage (lent - moyen - rapide) chaque fois que vous faites le plein. • Lors du remplissage, permettez trois arrêts automatiques de la pompe.
Page 193
Entretien et soins Tenez un registre de votre kilométrage et de vos achats en carburant pendant au moins un mois (conduite en ville ou sur autoroute) pour obtenir une estimation plus précise de la consommation. De plus, la tenue d’un registre durant l’été et l’hiver vous donnera une idée de l’effet de la température sur la consommation.
Page 194
Entretien et soins route vallonnée, car le passage des vitesses entre la troisième et la quatrième augmente la consommation. • Le réchauffement du moteur par temps froid avant le départ n’est pas nécessaire et augmente la consommation. • L’habitude de laisser le pied reposer sur la pédale de frein peut gaspiller du carburant.
Entretien et soins • L’utilisation d’un carburant mélangé à de l’alcool augmente la consommation. • La consommation augmente durant les dix à quinze premiers kilomètres (8 a ` 10 milles) de conduite par basse température. • Il est plus économique de conduire sur des routes plates que sur des routes vallonnées.
Page 196
Si des pièces détachées autres que des pièces Ford, Motorcraft ou des pièces homologuées par Ford sont utilisées pour le remplacement ou la réparation des dispositifs antipollution, ces pièces doivent être...
Page 197
Entretien et soins Des fuites d’échappement peuvent entraîner la pénétration de gaz dangereux, voire mortels, dans l’habitacle. N’apportez pas de modifications non autorisées au véhicule ou au moteur. La loi interdit à quiconque possède, construit, répare, entretient, vend, loue ou échange des véhicules, ou exploite un parc automobile, d’enlever sciemment tout dispositif antipollution ou de l’empêcher de fonctionner.
Entretien et soins • Tout d’abord, au moins dix minutes de conduite sur autoroute. • Ensuite, au moins vingt minutes de conduite en cycle urbain au cours desquelles vous effectuerez au moins quatre périodes de fonctionnement du moteur au ralenti. Laissez reposer le véhicule au moins huit heures avec le moteur arrêté.
Page 199
Entretien et soins 2. Tirez les deux boutons de fixation à l’arrière du bloc optique pour le libérer. 3. Tirez le bloc optique vers l’avant pour libérer le phare des agrafes arrière cachées afin d’accéder à l’arrière de l’ampoule. 4. Débranchez le connecteur électrique de l’ampoule en le tirant vers l’arrière.
Page 200
Entretien et soins L’ampoule à halogène doit être gardée hors de portée des enfants et doit être maniée avec précaution. Ne saisissez l’ampoule que par sa base en plastique et ne touchez pas à l’enveloppe de verre. Les empreintes grasses de doigts sur le verre pourraient provoquer le bris de l’ampoule au moment...
Page 201
Entretien et soins 5. Allumez les phares et vérifiez qu’ils fonctionnent bien. Si les phares étaient correctement réglés avant le changement de l’ampoule, un nouveau réglage des phares n’est pas nécessaire. Remplacement des ampoules des feux de stationnement et des clignotants avant 1.
Page 202
Entretien et soins Remplacement des ampoules du troisième feu d’arrêt 1. Ouvrez le coffre. 2. À l’intérieur du coffre, repérez le trou d’accès sous le couvercle. 3. Déposez la douille de l’ampoule en la faisant tourner 45 degrés et en la tirant pour la faire sortir du bloc optique.
Page 203
Entretien et soins 4. Posez l’ampoule neuve dans le phare antibrouillard en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Remplacement des ampoules d’éclairage de plaque d’immatriculation 1. Ouvrez le coffre à bagages et déposez la douille de l’ampoule du couvercle du coffre en la tournant dans le sens contraire des...
Page 204
Entretien et soins Choix des bonnes ampoules Le tableau suivant énumère les ampoules de rechange. Les ampoules de phare doivent également être approuvées par le département des transports pour s’assurer de la durabilité, du faisceau d’éclairage projeté et de la bonne visibilité. L’emploi d’ampoules appropriées ne causera aucun dégât au bloc optique ni ne risquera d’annuler sa garantie et assurera un bon éclairage pendant une longue...
Page 205
Entretien et soins Réglage vertical 1. Stationnez votre véhicule de face à environ 7,6 mètres (25 pi) d’un mur ou d’une surface verticale. 2. Mesurez la hauteur du centre du phare au sol et tracez une ligne horizontale (une bande de ruban adhésif peut être également utilisée) à...
NETTOYAGE ET SOINS À APPORTER À VOTRE VÉHICULE Reportez-vous au Guide d’assistance à la clientèle pour une liste des produits de nettoyage et des cires recommandés par Ford. Nettoyage de l’extérieur Nettoyez fréquemment l’extérieur de votre véhicule à l’eau froide ou tiède.
Page 207
(référence ALBZ-19500-XXXXA) ou de la peinture en aérosol (référence ALAZ-19500-XXXXA) qui sont offerts dans la gamme de produits de nettoyage Ford. Prenez note que les numéros de référence (apparaissant ci-dessus comme XXXX) varient selon la couleur de votre véhicule. Respectez les directives du produit.
Page 208
Entretien et soins Nettoyage des roues Lavez les roues avec le même détergent que pour la carrosserie. N’employez pas de nettoyant à base d’acide, d’essence ou de détergent fort. N’employez jamais de matière abrasive comme de la laine d’acier, car vous pourriez endommager le fini des jantes. Utilisez un dégoudronnant pour éliminer la graisse et le goudron.
Page 209
Nettoyez les phares avec le même détergent que pour la carrosserie. Au besoin, utilisez un dégoudronnant comme le dissolvant de goudron et d’huile extra puissant Ford (B7A-19520-AA) ou autre dégoudronnant similaire. Pour éviter les rayures, ne nettoyez pas les phares avec une serviette en papier sèche, un solvant...
Page 210
Nettoyez le pare-brise et la lunette arrière avec un détergeant non abrasif comme le lave-vitres Ford « Ultra-Clear » en aéorosol,(E4AZ-19C507-AA) disponible chez votre concessionnaire. N’utilisez pas de produits abrasifs sur les glaces, car elles seraient rayées.
Page 211
Éliminez les résidus de savon en frottant le cuir à l’aide d’un chiffon humide. Séchez avec un chiffon doux. Pour enlever les grosses taches, Ford recommande l’emploi du nécessaire de nettoyage pour cuir, référence F8AZ-19G253-AA, en vente chez votre concessionnaire.
Page 212
Pour éviter d’endommager la capote en vinyle et les garnitures souples, utilisez uniquement un produit de nettoyage approuvé par Ford, ou un produit équivalent. N’utilisez pas de brosses à poils durs ni de nettoyants ou de produits abrasifs. Les cires chaudes appliquées dans les lave-autos ont tendance à...
Si une bougie doit être changée, n’utilisez qu’une bougie identifiée par la même référence, comme indiqué sur l’autocollant du moteur. CONTENANCES Liquide Désignation Affectation Contenance Ford Liquide de frein Liquide de frein tous Remplissez haute jusqu’au repère performance DOT du réservoir...
Page 214
« Ultra-Clear » Utilisez du liquide de refroidissement de moteur Ford de qualité supérieure (de couleur verte). N’UTILISEZ PAS de liquide de refroidissement de moteur Ford longue durée (de couleur orange). Reportez-vous à la rubrique Appoint de liquide de refroidissement du moteur, dans le chapitre Entretien et soins.
Liquide de Concentré antigel E2FZ-19549-AA ESE-M97B44-A refroidissement Ford de haute (au Canada, du moteur qualité Motorcraft CXC-8-B) Huile moteur Super huile XO-5W30-QSP WSS-M2C153-G moteur avec label de Motorcraft SAE qualité...
à la norme Ford EST-M2C118-A, pour le remplissage complet des ponts arrière Ford Traction-Lok. Les ponts arrière Ford ont été remplis à l’usine d’une huile synthétique pour pont arrière qui n’a jamais besoin d’être changée à moins que le pont n’ait été...
Caracte ´ ristiques et contenances IDENTIFICATION DE VOTRE VÉHICULE Étiquette d’homologation de sécurité du véhicule La loi exige que MFD. BY FORD MOTOR CO. IN U.S.A. chaque véhicule soit DATE: XXXXX GVWR:XXXXXXXXXXXX FRONT GAWR: XXXXXX/XXXXXXX pourvu d’une étiquette REAR GAWR: XXXXXXX/XXXXXXX THIS VEHICLE CONFORMS TO ALL APPLICABLE FEDERAL d’homologation de...
Assistance a ` la cliente ` le SERVICE DE DÉPANNAGE Ford a mis sur pied un programme de Service de dépannage pour vous fournir l’aide dont vous pourriez avoir besoin. Ce service, qui est indépendant de la Garantie limitée de votre véhicule, est disponible : •...
Page 220
Programme d’entretien prolongé Ford. Le Programme d’entretien prolongé Ford, programme endossé et géré par Ford du Canada (au Canada) et par Ford Motor Company ou Ford Motor Service Company (aux États-Unis) est une option à laquelle vous pouvez souscrire et qui comprend : •...
Page 221
Il est également important que vous gardiez à l’esprit que certains concessionnaires offrent des programmes d’entretien qui ne sont pas endossés par Ford du Canada ou Ford Motor Company. À première vue, de nombreux programmes indépendants semblent identiques à celui offert par Ford, mais le problème est qu’ils exigent souvent...
Page 222
Dans la plupart des cas, votre problème sera résolu à ce niveau. Les concessionnaires Ford du Canada et Ford Motor Company utilisent des pièces et des accessoires Ford d’origine qui assurent la même fiabilité que les pièces posées à l’usine.
Page 223
Assistance a ` la cliente ` le Entretien hors du Canada Si vous possédez un véhicule Ford ou Mercury et que vous êtes en déplacement lorsqu’une intervention s’impose sur votre véhicule ou si vous avez besoin de plus d’assistance que celle accordée par votre concessionnaire, communiquez avec le Centre d’assistance à...
Page 224
Assistance a ` la cliente ` le Au Canada : Centre d’assistance à la clientèle Ford Motor Company du Canada Limitée C.P. 2000 Oakville, Ontario L6J 5E4 1 800 565-3673 (FORD) Ayez sous la main les renseignements suivants qui permettront au Centre d’assistance de s’occuper de votre demande : •...
Leurs décisions sont rapides, équitables et définitives, et la décision lie le plaignant et Ford du Canada. Le programme d’arbitrage est offert dans tous les territoires et provinces (à...
L’utilisation d’essence au plomb sans conversion appropriée peut affecter le rendement des dispositifs antipollution de votre véhicule et provoquer des cliquetis ou des dégâts sérieux au moteur. Ford du Canada et Ford Motor Company déclinent toute responsabilité en cas de dégâts provoqués par l’utilisation d’un carburant inapproprié.
Page 227
Ford le plus proche. Si le concessionnaire ne peut pas vous aider, il pourra vous diriger vers le bureau Ford ou le bureau d’une filiale Ford le plus proche. Si vous achetez votre véhicule en Amérique du Nord et que vous déménagez par la suite à...
: Lustrant liquide spécial Ford* Lustrant aux silicones spécial Ford Rénovateur spécial Ford* pour vinyle Nettoyant de luxe Ford pour cuir et vinyle Dissolvant de goudron et d’huile extra-puissant Ford* Détachant Ford extra-puissant pour tissus Produit de nettoyage Ford pour surfaces métalliques Nettoyant multi-usage Ford* Nettoyant concentré...
Page 229
Ford. Les accessoires de marque Ford sont garantis pendant 12 mois ou 20 000 km (12 000 mi), à la première échéance, pour les voitures de tourisme et les camionnettes de poids léger, et pendant 12 mois sans aucune limite...
Page 230
Assistance a ` la cliente ` le Sécurité Module d’ouverture des portes sans clé Antivol de jantes stylisées Dispositifs antivol Confort et commodité Cendrier Filets d’arrimage Systèmes de rangement pour aire de chargement Garniture de planche de bord Rétroviseur intérieur à électrochrome avec boussole Rétroviseur intérieur à...
Page 231
Assistance a ` la cliente ` le Protection et esthétique Antivol de sacs gonflables Doublures intérieures d’aire de chargement Tapis de sol en moquette Produits de nettoyage, cires et produits de lustrage Pare-boue plats Housses avant (normales et bikini) Lubrifiants et huiles Pare-boue moulés Tapis de sol en vinyle moulés Prolongateurs de ceinture de sécurité...
Page 232
émetteurs dont la puissance ne dépasse pas cinq watts ne devraient pas normalement nuire au bon fonctionnement de votre véhicule.) • Ford n’assume aucune responsabilité quant aux effets nuisibles et aux dommages qui pourraient résulter de l’utilisation de tels équipements.
Comment obtenir un Guide du propriétaire en français Les Guides du propriétaire peuvent être obtenus en français chez votre concessionnaire ou en écrivant à Ford du Canada Limitée, Service des publications techniques, C.P. 1580, Station B, Mississauga, Ontario L4Y 4G3.
Assistance a ` la cliente ` le huile, ve ´ rification et obtention d’assistance appoint du niveau en cas de panne .. 219 (boı ˆ te programme Ford automatique) ..170 d’entretien huile, ve ´ rification et prolonge ´ ....220 appoint du niveau obtention du service (boı...
Page 235
Index Bouchon de re ´ servoir te ´ moin de d’essence (voir bas niveau ....11 Remplissage du Carillons re ´ servoir de d’avertissement ..14 carburant) ....187 Ceintures de se ´ curite ´ Bougies, (voir Dispositifs de caracte ´ ristiques ..213 retenue) ....
Page 236
Index Commutateur liquide, ve ´ rification d’allumage ..216,217 et appoint positions du du niveau ....168 commutateur ... 45 Dispositifs retrait de la cle ´ ..120 antipollution .... 195 Compte-tours .... 17 Dispositifs de Compteur retenue ..72,74,75,76 journalier ....
Page 237
Index verrouillage et de ´ verrouillage des d’e ´ chappement ..102 portes ...... 59 Huile moteur ... 153 Essuie-glace et caracte ´ ristiques ..153 lave-glace 155,215,216 fonctionnement ..44 contenances ... 153,213 remplacement des filtre, caracte ´ r- balais d’essuie- istiques ...
Page 238
Index Kilome ´ trage (voir Moteur ....216,217 Consommation de commande carburant) ....191 de ralenti ....174 Le ` ve-glaces contenances ..213 a ` commande de ´ marrage apre ` s e ´ lectrique ....50 une collision ..129 Lampes huiles moteur recom- espace utilitaire ..
Page 239
Index carillon lubrifiant d’avertissement ..14 pre ´ conise ´ ..215,216 comment allumer et Pont arrie ` re e ´ teindre ....19 autobloquant feux de croisement 45 (Traction-Lok) ..120 feux de jour .... 19 Porte-be ´ be ´ s feux de route ..
Page 240
Index Roues Syste ` me antide ´ marrage e ´ crous de Securilock ..63,64,65 roue antivol ... 141 Tableau des lubrifiants Sacs gonflables ..82 prescrits .... 215,216 comment s’en Tapis de sol ....52 de ´ barrasser ..... 88 Te ´...
4,7 L (5 pte US). Utiliser la remplacement du filtre) super huile moteur Motorcraft 5W30 de qualité supérieure, conforme à la norme Ford WSS-M2C153-G Dimension des pneus et Reportez-vous à l’autocollant pression de gonflage apposé sur la face intérieure du volet de la boîte à gants.
Page 248
3,8 L (4 pte US). Utilisez le concentré de liquide de lave-glace « Ultra-Clear ». Utilisez du liquide de refroidissement de moteur Ford de qualité supérieure (de couleur verte). N’UTILISEZ PAS de liquide de refroidissement de moteur Ford longue durée (de couleur orange).