` me de mise en me ´ moire et de re ´ cupe ´ ration de l’information, ainsi que la traduction, en tout ou en partie, est interdite sans avoir obtenu au pre ´ alable l’autorisation e ´ crite de Ford Motor Company. Ford peut changer le contenu des informations pre ´...
Introduction SYMBOLES Ce symbole indique un avertissement. Consultez la rubrique Avertissements. Ce symbole annonce des renseignements relatifs au recyclage de certains produits automobiles et à la protection de l’environnement Un usage approprié du véhicule, ainsi que le respect des normes relatives à la récupération et à l’élimination des liquides de vidange et des produits de nettoyage, sont des facteurs importants dans la poursuite des mesures de protection de...
AU SUJET DE CE GUIDE Les informations présentées dans ce guide étaient exactes au moment de mettre sous presse. Ford peut en changer le contenu sans préavis ni aucune obligation. GARANTIES OFFERTES La garantie limitée des véhicules neufs comprend...
Page 4
Introduction Voici quelques symboles que vous pourriez trouver sur votre véhicule. Glossaire de symboles automobiles Se reporter au Avertissement de Guide du sécurité propriétaire Bouclage de la Sac gonflable - ceinture de sécurité avant Sac gonflable - Siège pour enfant latéral Avertissement de Ancrage de la...
Page 5
Introduction Glossaire de symboles automobiles Alarme de détresse Huile moteur Température du Liquide de liquide de refroidissement du refroidissement du moteur moteur Laissez refroidir Batterie avant d’ouvrir Tenez éloigné du tabac allumé, des Électrolyte flammes et des étincelles. Avertissement Gaz explosif concernant le ventilateur Liquide de direction...
Instruments Sac gonflable du conducteur Tableau de bord (pg. 100) (pg. 8) Commutateur d’éclairage (pg. 19) COAST Commande des Programmateur clignotants et des de vitesse essuie-glace/lave-glace (pg. 60) (pg. 58) * selon l’équipement...
Page 7
Instruments Bloc de commande du chauffage et de la climatisation (pg. 21) Chaîne audio électronique (pg. 26) Commande des phares antibrouillards* (pg. 20) Contacteur Dégivreur de Contacteur d’annulation lunette du dispositif de la arrière* antipatinage surmultipliée (pg. 21) (pg. 127) (pg.
Instruments TÉMOINS ET CARILLONS Tableau de bord de série 100 120 RPMX1000 60 70 SELECT/RESET KM/h 0 0 0 0 0 FUEL DOOR SERVICE CHECK BRAKE THEFT ENGINE FUEL FUEL SOON Tableau de bord en option 120 140 RPMX1000 SELECT/RESET KM/H FUEL DOOR 0 0 0 0 0...
Page 9
Instruments Témoin de ceinture de sécurité Ce témoin s’allume brièvement lorsque le contact est établi pour vous rappeler de boucler votre ceinture. Pour de plus amples renseignements, consultez le chapitre Sièges et dispositifs de retenue. Témoin du circuit de charge de la batterie Ce témoin s’allume quand le contact est établi avant le...
Page 10
Instruments de protéger l’environnement en assurant que les dispositifs antipollution du véhicule fonctionnent selon les normes gouvernementales. Le circuit d’autodiagnostic embarqué vient également en aide au technicien pour qu’il puisse réparer votre véhicule correctement. Le témoin d’anomalie du moteur s’allume lorsque la clé...
Page 11
Instruments urbain et sur autoroute.) Aucune intervention supplémentaire n’est requise. Si le témoin d’anomalie du moteur reste allumé, faites réparer votre véhicule dès que possible. Le témoin clignote : Le moteur a des ratés, ce qui peut endommager le réacteur catalytique. Conduisez à vitesse modérée (évitez les accélérations et les décélérations soudaines) et faites réparer votre véhicule dès que possible.
Page 12
Instruments Témoin de carburant Ce témoin s’allume pour vous rappeler que FUEL le niveau de carburant est bas (pour de plus amples renseignements, reportez-vous à la rubrique Jauge de carburant du présent chapitre). Lorsque ce témoin s’est allumé et que vous faites le plein, le volume de carburant indiqué...
Page 13
Instruments Témoin du dispositif antipatinage Ce témoin s’allume brièvement lorsque le contact est établi à l’allumage. Il s’allume également lorsque le dispositif antipatinage Traction Control entre en jeu en serrant et en desserrant les freins à cadence rapide et en réglant certains paramètres du moteur pour pallier le patinage des roues.
Page 14
Instruments desserré, cela indique que le niveau de liquide de frein est insuffisant, et que les freins requièrent une intervention immédiate. Carillon de rappel de bouclage des ceintures de sécurité Ce carillon retentit pour vous rappeler de boucler votre ceinture de sécurité. Pour de plus amples renseignements sur le carillon de rappel de bouclage des ceintures de sécurité, reportez-vous au chapitre Sièges et dispositifs de...
Page 15
Instruments INSTRUMENTS Instruments du tableau de bord de série 100 120 RPMX1000 60 70 SELECT/RESET KM/H 0 0 0 0 0 FUEL DOOR SERVICE CHECK BRAKE THEFT ENGINE FUEL FUEL SOON Instruments du tableau de bord en option 120 140 RPMX1000 SELECT/RESET KM/H...
Page 16
Instruments Thermomètre de liquide de refroidissement Le thermomètre indique la température du liquide de refroidissement du moteur. À la température normale de fonctionnement, l’aiguille reste dans la plage normale, (la plage comprise ente « H » et « C »). Si elle entre dans la plage rouge, c’est l’indication d’une surchauffe du moteur.
Page 17
Instruments • Tableau de bord en 120 140 option KM/H FUEL DOOR Compteur kilométrique Le compteur kilométrique indique le RPMX1000 kilométrage total (ou millage) parcouru par votre véhicule. SELECT/RESET 0 0 0 0 0 Compte-tours Le compte-tours indique le régime du moteur en tours par minute.
Page 18
Instruments Compteur journalier Le compteur journalier indique le kilométrage RPMX1000 (milles) parcouru pendant un trajet particulier. Appuyez et relâchez la touche de SELECT/RESET remise à zéro jusqu’à 0 0 0 0 0 ce que la lettre « T » soit affichée (cette lettre indique que le compteur est en mode de compteur journalier).
Commandes et e ´ quipements COMMUTATEUR D’ÉCLAIRAGE • Pour allumer les feux de stationnement, les feux arrière, l’éclairage de la plaque d’immatriculation et les feux de position, tirez le bouton du commutateur d’éclairage à la première position. • Pour allumer les phares, en plus des feux ci-dessus, tirez le bouton du commutateur d’éclairage à...
Commandes et e ´ quipements Commande des phares antibrouillards (selon l’équipement) Les phares antibrouillards peuvent être allumés lorsque le commutateur d’éclairage se trouve à l’une des positions suivantes : • Feux de stationnement • Feux de croisement Pour allumer les phares antibrouillards, appuyez sur la commande.
Commandes et e ´ quipements DÉGIVREUR DE LUNETTE ARRIÈRE (SELON L’ÉQUIPEMENT) La touche du dégivreur de lunette arrière est située sur la planche de bord. Appuyez sur la touche pour éliminer les minces couches de glace et la buée de la lunette arrière. •...
Page 22
Commandes et e ´ quipements Sélecteur de température Le sélecteur de température commande la température de l’air dans l’habitacle. Sélecteur de fonction Le sélecteur de fonction commande la répartition de l’air dans l’habitacle. Le compresseur du climatiseur peut fonctionner à toutes les positions, sauf .
Page 23
Commandes et e ´ quipements • ARRÊT - L’admission d’air extérieur est coupée et le ventilateur est arrêté. Pour de courtes périodes seulement, cette position peut être utilisée pour empêcher les odeurs désagréables de pénétrer dans l’habitacle. • (Plancher) - Répartit l’air extérieur par les bouches du plancher pour le chauffage maximal de l’habitacle.
Page 24
Commandes et e ´ quipements • Pour éviter la formation de buée sur les glaces à l’intérieur du véhicule par temps froid, ne conduisez pas avec le sélecteur de fonction à la position d’arrêt ou MAX A/C. • Pour empêcher l’accumulation d’humidité dans l’habitacle par temps chaud, ne conduisez pas avec la commande de chauffage-climatisation à...
Page 25
Commandes et e ´ quipements • Ne placez pas d’objets sur les bouches de dégivrage. Ceeux-ci pourraient en effet bloquer la circulation d’air au pare-brise et réduire la visibilité. Évitez de placer de petits objets sur la planche de bord. Ceux-ci pourraient s’introduire dans les bouches de dégivrage et bloquer la circulation d’air, en plus d’endommager le système de chauffage-climatisation.
Commandes et e ´ quipements CHAÎNE AUDIO Chaîne audio AM/FM stéréo haut de gamme avec lecteur de cassettes et lecteur de disques compacts DISC VOL PUSH ON FM 1 MUTE TAPE DOLBY B NR AUTO SEEK TUNE SCAN BASS TREB FADE SIDE 1-2 COMP...
Page 27
Commandes et e ´ quipements Choix de gamme AM/FM Cette touche fonctionne tant en mode radio qu’en modes lecteur de cassettes et lecteur de disques compacts. Touche AM/FM en mode radio Cette touche permet de choisir les gammes AM et FM.
Page 28
Commandes et e ´ quipements Recherche manuelle pour chargeur de disques compacts (selon l’équipement) • Appuyez sur SEEK SEEK pour choisir le disque précédent TUNE TUNE dans le chargeur. L’écoute commence à la première piste du disque choisi à moins que le chargeur ne soit en mode de lecture aléatoire.
Page 29
Commandes et e ´ quipements • Appuyez sur pour passer à la piste suivante de la cassette. Recherche automatique en mode lecteur ou chargeur de disques compacts (selon l’équipement) • Appuyez sur pour écouter la piste précédente sur le disque en cours de lecture.
Page 30
Commandes et e ´ quipements côté se fait automatiquement.) Pour arrêter le balayage à une piste en particulier, appuyez de nouveau sur la touche. Balayage automatique en mode lecteur ou chargeur de disques compacts (selon l’équipement) Appuyez sur la touche SCAN pour permettre l’écoute brève de chaque piste du disque compact.
Page 31
Commandes et e ´ quipements Programmation provisoire automatique Cette fonction permet de garder en mémoire les stations locales les plus puissantes sans pour autant effacer les stations programmées manuellement. Cette fonction est particulièrement utile lors d’un voyage, pour rechercher les stations locales. Utilisation de la programmation provisoire automatique 1.
Page 32
Commandes et e ´ quipements Appuyez sur la touche BASS et ensuite sur : • pour diminuer les tonalités graves • pour augmenter les tonalités graves. Réglage des aigus Cette touche permet BASS TREB d’augmenter ou de diminuer les tonalités aiguës de votre chaîne audio.
Page 33
Commandes et e ´ quipements Appuyez sur la touche FADE et appuyez ensuite sur : • pour déplacer le son vers l’avant et • pour déplacer le son vers l’arrière. Mode de lecteur de cassettes/lecteur de disques compacts • Pour commencer la TAPE lecture d’une cassette (avec une...
Page 34
Commandes et e ´ quipements Retour en arrière La touche de retour en arrière peut être utilisée en mode lecteur de cassettes ou en mode lecteur de disques compacts. • En mode lecteur de cassettes, la radio continue à jouer jusqu’à ce que le retour en arrière soit arrêté...
Page 35
Commandes et e ´ quipements Pour arrêter le lecteur et éjecter un disque compact, appuyez sur la touche EJ. Réduction des bruits parasites Dolby La fonction de réduction des bruits parasites Dolby fonctionne en mode lecteur de cassettes. Le dispositif de réduction des bruits parasites Dolby permet de diminuer l’intensité...
Page 36
Commandes et e ´ quipements compacts, la lecture aléatoire se poursuit avec le disque suivant après la lecture de toutes les pistes du disque en cours. Appuyez sur la touche SHUFFLE pour activer cette fonction. La lecture aléatoire se poursuit jusqu’à ce que vous appuyiez de nouveau sur la touche SHUFFLE.
Page 37
Commandes et e ´ quipements La touche CLK permet d’alterner entre le AUTO mode d’affichage de la radio (station de radio, écoute en stéréo, etc.) et le mode d’affichage de l’heure. Lorsque vous vous trouvez en mode montre, les paramètres de la chaîne audio seront affichés pendant dix secondes lorsque la radio est allumée.
Page 38
Commandes et e ´ quipements Bouton marche arrêt et commande de volume Appuyez sur le bouton pour allumer ou éteindre la chaîne audio. PUSH ON Tournez le bouton pour augmenter ou diminuer le volume. PUSH ON Si le volume est réglé au-dessus d’un certain niveau et que vous coupez le contact sans éteindre la radio, celle-ci reprendra son fonctionnement à...
Page 39
Commandes et e ´ quipements Recherche manuelle de stations en mode radio • Appuyez sur pour choisir la fréquence DISC TUNE précédente vers le bas de l’échelle des fréquences (même si aucune station n’est reçue sur cette fréquence). Maintenez la touche enfoncée pour faire défiler rapidement les fréquences.
Page 40
Commandes et e ´ quipements Recherche automatique en mode radio • Appuyez sur pour rechercher la SEEK prochaine station audible vers le bas de l’échelle des fréquences. Le message SEEK DOWN est affiché au guichet. • Appuyez sur pour rechercher la station audible suivante vers le haut de l’échelle des fréquences.
Page 41
Commandes et e ´ quipements Balayage automatique en mode lecteur de disques compacts Appuyez sur la touche SCAN pour écouter brièvement toutes les pistes du disque. (Le balayage du disque se fait vers l’avant et reprend à la première piste quand la fin du disque est atteinte). Pour arrêter le balayage à...
Page 42
Commandes et e ´ quipements Programmation automatique des stations Cette fonction permet de sélectionner les stations locales les plus puissantes, sans pour autant effacer les stations programmées manuellement. Cette fonction est particulièrement utile pour rechercher les stations locales lorsque vous voyagez d’une ville à l’autre.
Page 43
Commandes et e ´ quipements Pour commencer la lecture d’un autre disque compact, appuyez sur la touche de programmation des stations correspondant au disque compact souhaité (1 à 6), ou appuyez sur la touche TUNE pour choisir l’un des autres disques chargés dans l’appareil.
Page 44
Commandes et e ´ quipements Le lecteur de disques compacts à six disques est doté d’un volet de chargement. Les disques compacts ne doivent être insérés dans le chargeur qu’après l’ouverture du volet par l’appareil. N’essayez pas de forcer le volet. Les disques compacts doivent être chargés uniquement en enfonçant la touche LOAD.
Page 45
Commandes et e ´ quipements Touche d’éjection Pour arrêter le lecteur et éjecter un disque compact, appuyez sur la touche EJ. Vous pouvez choisir le disque compact à éjecter en appuyant sur la touche EJ et sur la touche de programmation des stations désirée (1 à 6). Par exemple, pour éjecter le disque compact no 2, appuyez sur la touche EJ, puis sur la touche de programmation des stations no 2.
Page 46
Commandes et e ´ quipements Avance rapide L’avance rapide peut être utilisée en mode lecteur et chargeur de disques compacts. Appuyez sur la touche FF jusqu’à ce que la piste souhaitée soit atteinte. Lorsque la fin du disque est atteinte, le lecteur revient à la première piste du premier disque.
Page 47
Commandes et e ´ quipements de compression. Appuyez de nouveau sur la touche SEL pour effacer le message COMP ON et désactiver la fonction. Réglage des graves Cette touche permet BASS d’augmenter ou de diminuer les tonalités TREB graves de votre chaîne audio.
Page 48
Commandes et e ´ quipements Touche de menu La touche MENU vous MENU permet d’accéder aux différentes fonctions de votre chaîne audio. Trois différents menus sont accessibles selon le mode ou la fonction choisi. Deux menus sont accessibles en mode FM. Lorsque le système RDS est désactivé, les fonctions suivantes peuvent être affichées : •...
Page 49
Commandes et e ´ quipements RDS ON/OFF - cette fonction permet à la chaîne audio de capter et d’afficher, sous forme de texte, les signaux numériques émis par les stations dotées du système RDS. Consultez la rubrique Caractéristiques du système RDS. FIND type - cette fonction vous permet de choisir et de rechercher le type de programme FM que vous désirez écouter.
Page 50
Commandes et e ´ quipements • Appuyez sur la touche MENU jusqu’à l’affichage du mot TRAFFIC. • Appuyez sur la touche SEL pour activer la fonction. Le guichet affichera le message TRAFFIC ON. Cette fonction vous permet aussi de régler le volume des bulletins de circulation routière.
Page 51
Commandes et e ´ quipements • Religieux • Rock • Musique douce • Palmarès Affichage Cette fonction vous permet de sélectionner MENU le type de diffusion RDS que le guichet de la radio affichera de façon régulière. La fonction RDS étant activée, enfoncez la MENU touche MENU jusqu’à...
Page 52
Commandes et e ´ quipements Appuyez sur la touche SEL et choisissez le signal voulu (le mode choisi est affiché au guichet). Les choix suivants sont offerts : • DSP OFF - annule la fonction • NEWS - « voix seulement » sonorité avec bande audio limitée •...
Page 53
Commandes et e ´ quipements Utilisez la touche SEL pour un réglage manuel de l’heure. • Appuyez sur pour faire avancer les heures ou les minutes. • Appuyez sur pour faire reculer les heures ou les minutes. Chargeur de disques compacts (selon l’équipement) Le chargeur de disques compacts est situé...
Page 54
Commandes et e ´ quipements 4. Insérez un disque dans chaque porte-disque du magasin (jusqu’à 6 disques). Assurez-vous que la face du disque portant l’étiquette est tournée vers le haut. Si vous tirez trop sur le porte-disque, il risque de sortir complètement du magasin du chargeur.
Page 55
Commandes et e ´ quipements Le magasin de disques compacts peut être inséré ou retiré lorsque la chaîne audio est éteinte. N’insérez pas de disques compacts promotionnels (de forme ou de taille non standard) ni de disques munis d’une étiquette amovible dans le lecteur, car ils risqueraient de se coincer.
Page 56
Commandes et e ´ quipements Soins à apporter au lecteur et aux disques compacts • Ne saisissez les disques que par leur pourtour. Ne touchez jamais leur surface d’enregistrement. • Ne laissez pas les disques exposés pendant longtemps au soleil ou à la chaleur. •...
Page 57
Commandes et e ´ quipements Radiofréquences Le Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes (CRTC) et, aux États-Unis, la « Federal Communications Commission » (FCC) publient la liste des fréquences sur lesquelles les stations de radio AM et FM sont autorisées à...
Commandes et e ´ quipements La chaîne audio transforme automatiquement au besoin un signal stéréo faible en un signal mono plus clair afin d’améliorer la qualité de la réception. Garantie et service après-vente Pour tout renseignement concernant la garantie de votre chaîne audio, reportez-vous au «...
Commandes et e ´ quipements Appuyez sur l’extrémité du levier pour commander le lave-glace. Maintenez le bouton enfoncé pour obtenir un cycle de fonctionnement plus long. Le lave-glace s’arrête automatiquement après dix secondes de fonctionnement. Fonction « bruine » Pour actionner la fonction «...
Commandes et e ´ quipements 4. La position Contact (4) met tous les circuits électriques sous tension et allume les témoins. La clé demeure dans cette position lorsque le moteur tourne. 5. La position Démarrage (5) permet de lancer le moteur.
Page 61
Commandes et e ´ quipements N’utilisez pas le programmateur de vitesse en circulation dense ou sur des routes sinueuses, glissantes ou non revêtues. Ne passez pas au point mort (N) lorsque le programmateur de vitesse a été mis en fonction. Mise hors fonction du programmateur de vitesse •...
Page 62
Commandes et e ´ quipements programmée en descente. Si votre vitesse dépasse la vitesse programmée en descente, rétrogradez à un rapport inférieur ou appuyez sur la pédale de frein pour ralentir le véhicule. Si votre véhicule ralentit de plus de 16 km/h (10 mi/h) au-dessous de la vitesse programmée sur une côte, votre programmateur de vitesse se neutralisera.
Page 63
Commandes et e ´ quipements Réduction de la vitesse programmée • Appuyez sur la touche COAST et RESUME maintenez-la enfoncée. Relâchez ACCEL la touche lorsque la vitesse désirée est COAST atteinte, ou • appuyez brièvement sur la touche COAST pour activer la fonction de «...
Commandes et e ´ quipements Appuyez sur la touche OFF pour effacer la vitesse programmée. Rappel d’une vitesse programmée • Appuyez sur la touche RESUME. La RESUME vitesse du véhicule doit être supérieure ACCEL à 48 km/h (30 mi/h). COAST LAMPES INTÉRIEURES Lampes de lecture (selon l’équipement) Si votre véhicule est...
Page 65
Commandes et e ´ quipements • Appuyez sur la partie inférieure de l’interrupteur à bascule pour descendre la glace. Commande à impulsion Pour abaisser complètement la glace du conducteur sans avoir à maintenir enfoncée la commande de lève-glace, appuyez sur celle-ci brièvement et à...
Commandes et e ´ quipements SERRURES À COMMANDE ÉLECTRIQUE Appuyez sur « U » pour déverrouiller toutes les portes et sur « L » pour les verrouiller. RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS ÉLECTRIQUES (SELON L’ÉQUIPEMENT) Pour régler les rétroviseurs, procédez comme suit : 1.
Page 67
Commandes et e ´ quipements Ne placez que des gobelets en matériau souple dans le porte-gobelet. Les objets durs peuvent provoquer des blessures en cas d’accident. Capote (selon l’équipement) Ne placez aucun objet derrière la banquette arrière. Les objets situés dans le compartiment de rangement de la capote pourraient briser la lunette arrière lorsque la capote est repliée.
Page 68
Commandes et e ´ quipements 5. Si la capote n’a pas été repliée depuis un certain temps et est difficile à séparer du pare-brise, poussez-la légèrement vers le haut pour la dégager. 6. Appuyez sur la commande de la capote, située sur la console, à...
Page 69
Commandes et e ´ quipements 10. Introduisez la languette de la housse dans la fente située sur la banquette arrière. 11. Pour retirer la housse, libérez les boutons-pression et sortez la languette de la fente. 12. Tirez vers l’avant et soulevez la housse.
Commandes et e ´ quipements 7. Les deux goupilles situées sous le rebord avant de la capote doivent s’engager dans les trous correspondants de la baie du pare-brise. 8. Pour bien fixer les deux brides, poussez-les jusqu’à ce qu’elles soient au même niveau que la baie du pare-brise.
Commandes et e ´ quipements SYSTÈME ANTIPATINAGE TRACTION CONTROL Cette commande permet la mise en fonction et hors fonction du système antipatinage Traction Control . Consultez la rubrique Système antipatinage Traction Control . du chapitre Conduite pour de plus amples renseignements.
Commandes et e ´ quipements Lors de chaque démarrage, la boîte de vitesses revient automatiquement en position normale surmultipliée. Pour obtenir de plus amples renseignements sur le sélecteur de vitesse et l’utilisation du contacteur d’annulation de surmultipliée, consultez la rubrique Fonctionnement de la boîte de vitesses automatique du chapitre Conduite.
Page 73
Commandes et e ´ quipements • de déclencher l’alarme de détresse; • de confirmer le verrouillage du véhicule en faisant retentir brièvement l’avertisseur sonore. Les fonctions de la télécommande ne peuvent être activées que si le commutateur d’allumage est en position Antivol (2).
Page 74
Commandes et e ´ quipements fait entendre pour vous rappeler de fermer toutes les portes. Ouverture du coffre Appuyez sur la commande une fois pour ouvrir le coffre. Assurez-vous que le coffre est bien fermé avant de prendre la route. Des objets peuvent tomber du véhicule ou bloquer la visibilité...
Page 75
Commandes et e ´ quipements Les lampes intérieures ne s’éteindront pas si : • elles avaient été allumées à l’aide du rhéostat d’éclairage ou • l’une des portes est restée ouverte. La protection antidécharge de la batterie éteindra l’éclairage intérieur 30 minutes après la coupure du contact à...
Commandes et e ´ quipements Remplacement des piles La télécommande est alimentée par deux piles plates au lithium de trois volts. La portée normale de la télécommande est d’environ 10 mètres (33 pieds). Une réduction de portée de la télécommande peut être occasionnée par : •...
Page 77
à distance de deuxième monte qui ne sont pas distribués par Ford. L’emploi de ces télécommandes peut entraîner des difficultés de démarrage et la perte de toute protection contre le vol. Amorçage automatique Le système est...
Page 78
éloigné de la clé d’allumage tout autre objet accroché au porte-clés. Assurez-vous que la clé de contact codée est un modèle approuvé par Ford. En cas de perte ou de vol d’une ou des deux clés à...
Page 79
Commandes et e ´ quipements La reprogrammation des clés à puce étant très onéreuse, il est recommandé de garder une clé à puce supplémentaire dans un endroit sûr pour l’utiliser en cas de perte ou de vol des autres clés. Une clé...
Page 80
Commandes et e ´ quipements 1. Insérez la première clé à puce programmée antérieurement dans le commutateur d’allumage et tournez-la de la position 3 (Arrêt) à la position 4 (Contact) (en l’y maintenant pendant au moins une seconde). 2. Tournez la clé à la position 3 (Arrêt) puis à la position 2 (Antivol) et retirez la première clé...
Commandes et e ´ quipements cas de nouvel échec, adressez-vous à votre concessionnaire pour la programmation des clés supplémentaires. OUVERTURE DU COFFRE À BAGAGES À PARTIR DE L’INTÉRIEUR Votre véhicule est muni d’une poignée d’ouverture du coffre à bagages à partir de l’intérieur qui permet à...
Page 82
Commandes et e ´ quipements Verrouillez toujours les portes et le coffre à bagages et gardez les clés hors de la portée des enfants. Des enfants laissés sans surveillance pourraient se glisser dans le coffre à bagages où ils risqueraient de subir des blessures graves si le coffre était accidentellement fermé.
Sie ` ges et dispositifs de retenue SIÈGES Appuis-tête réglables (selon l’équipement) Votre véhicule peut être muni d’appuis-tête à réglage vertical. Les appuis-tête contribuent à protéger la tête et la nuque en cas de collision. Pour régler convenablement l’appui-tête, relevez-le pour le placer aussi haut que possible derrière la tête.
Page 84
Sie ` ges et dispositifs de retenue Levez le levier pour avancer ou reculer le siège. Tirez le levier vers le haut pour régler le dossier. Réglage électrique du siège avant (selon l’équipement) Ne réglez jamais le siège du conducteur ou son dossier quand le véhicule est en marche.
Page 85
Sie ` ges et dispositifs de retenue L’inclinaison du dossier du siège peut réduire l’efficacité de la ceinture de sécurité en cas de collision. La commande est située sur le coin extérieur avant du siège du conducteur. Appuyez sur la partie avant pour relever ou abaisser l’avant de l’assise.
Page 86
Sie ` ges et dispositifs de retenue Appuyez sur l’autre côté de la commande pour diminuer la fermeté. Entrée et sortie des passagers arrière Utilisez le levier d’inclinaison du dossier du siège avant pour rabattre le dossier du siège afin de faciliter l’entrée et la sortie des passagers.
Page 87
Sie ` ges et dispositifs de retenue Pour abaisser le ou les dossiers de la banquette arrière depuis l’intérieur du véhicule, levez la poignée de déblocage, tirez sur la languette et rabattez le dossier. Lorsque vous relevez le ou les dossiers, assurez-vous qu’ils s’enclenchent bien en place.
Page 88
Sie ` ges et dispositifs de retenue Il est extrêmement dangereux pour un passager de prendre place dans l’espace de chargement intérieur ou extérieur du véhicule. Toute personne y prenant place court un plus grand risque de blessures graves, voire mortelles, en cas de collision.
Sie ` ges et dispositifs de retenue • Cette ceinture de sécurité est dotée d’un enrouleur conçu pour détendre progressivement la sangle afin d’amortir le choc sur la poitrine de l’occupant en cas d’accident. Après une collision, toutes les ceintures de sécurité...
Page 90
Sie ` ges et dispositifs de retenue 1. Pour boucler la ceinture, insérez la languette dans la boucle correspondante (la boucle la plus proche de la direction d’où vient la languette) jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre et assurez-vous que la ceinture est bien bouclée en tirant sur la sangle.
Page 91
Sie ` ges et dispositifs de retenue Mode de blocage automatique Dans ce mode, l’enrouleur reste bloqué en permanence et se rétracte pour tendre la sangle du baudrier. L’enrouleur de la ceinture du conducteur n’a pas de mode de blocage automatique. Conditions d’utilisation du mode de blocage automatique •...
Page 92
Ces déclics indiquent que l’enrouleur est en mode de blocage automatique. Sortie du mode de blocage automatique Ford préconise l’inspection par un technicien compétent de toutes les ceintures de sécurité et les boulonneries d’ancrage qui étaient utilisées dans un véhicule accidenté. Les ceintures de sécurité...
Sie ` ges et dispositifs de retenue Après toute collision, la ceinture de sécurité du passager avant doit être vérifiée par un technicien qualifié pour vérifier que l’enrouleur à blocage automatique prévu pour les sièges d’enfant fonctionne toujours convenablement. En outre, il faut faire vérifier le fonctionnement de toutes les ceintures de sécurité.
Page 94
Sie ` ges et dispositifs de retenue Témoin et carillon des ceintures de sécurité Le témoin des ceintures de sécurité s’allume au tableau de bord et le carillon retentit pour rappeler aux occupants de boucler leur ceinture. Conditions de fonctionnement Si...
Page 95
Sie ` ges et dispositifs de retenue Si... La situation suivante se produit... La ceinture de sécurité du Le rappel de bouclage des conducteur n’est pas ceintures de sécurité est bouclée 5 secondes environ activé - le témoin des après que le témoin ceintures de sécurité...
Page 96
Sie ` ges et dispositifs de retenue Raisons Faits « Les ceintures Les ceintures de sécurité Ford sont sont conçues pour être confortables. Si inconfortables. » elles ne le sont pas, essayez de changer la position du point d’ancrage supérieur de la ceinture de sécurité...
Page 97
Sie ` ges et dispositifs de retenue Raisons Faits « Je préfère être Ce n’est pas là une bonne idée. Les éjecté du personnes qui sont éjectées courent véhicule. » 40 fois plus de risques de MOURIR. Les ceintures de sécurité aident à...
Page 98
Sie ` ges et dispositifs de retenue • la ceinture de sécurité du conducteur est débouclée; • le commutateur d’éclairage est à la position d’arrêt (la commande automatique des phares, si le véhicule en est équipé, n’a aucun effet sur cette procédure).
Page 99
(selon l’équipement), brides d’ancrage pour siège d’enfant (selon l’équipement) et boulonnerie de fixation, doivent être vérifiés après une collision. Ford recommande de remplacer toutes les ceintures utilisées dans un véhicule au moment de la collision. Cependant, si la collision était mineure et qu’un technicien compétent détermine...
En cas de collision, ce module peut mémoriser l’information relative à la collision comme le fonctionnement des sacs gonflables et la force de l’impact. Cette information aidera Ford lors de l’entretien de votre véhicule et lui fournira d’importants renseignements pratiques sur les collisions, qui permettront d’améliorer les...
Page 101
Sie ` ges et dispositifs de retenue Renseignements importants au sujet des dispositifs de retenue supplémentaires (sacs gonflables) Les dispositifs de retenue supplémentaires sont prévus pour être utilisés avec les ceintures de sécurité afin de protéger le conducteur et le passager avant et de réduire la gravité...
Page 102
Pour toute intervention sur les sacs gonflables, consultez votre concessionnaire Ford ou Lincoln. Les modifications à l’avant du véhicule, y compris au châssis, au pare-chocs, au train avant et aux crochets de remorquage peuvent entraver le fonctionnement des détecteurs...
Page 103
Sie ` ges et dispositifs de retenue Enfants et sacs gonflables Pour obtenir de plus amples renseignements sur la sécurité, veuillez lire en entier les rubriques relatives aux dispositifs de retenue dans le présent guide. Les enfants doivent toujours être correctement attachés.
Page 104
Sie ` ges et dispositifs de retenue Si les sacs gonflables ne se sont pas déployés lors d’une collision, cela n’indique pas nécessairement que le système est défectueux mais indique simplement que le choc n’était pas assez violent pour justifier le déploiement des sacs. Le déploiement des sacs n’est prévu qu’en cas de collision frontale ou similaire, non en cas de renversement, de choc latéral ou de collision arrière,...
Page 105
Sie ` ges et dispositifs de retenue ceinture de sécurité et se tiennent le plus loin possible du module des sacs gonflables. Les sacs gonflables comprennent les éléments suivants : • un module pour le sac gonflable du conducteur et un pour le sac gonflable du passager (y compris les sacs et les gonfleurs), •...
Sie ` ges et dispositifs de retenue Une anomalie des sacs gonflables est indiquée par une ou plusieurs des situations suivantes : • Le témoin des sacs gonflables clignote ou reste allumé. • Le témoin des sacs gonflables ne s’allume pas dès que le contact est établi à...
Page 107
Sie ` ges et dispositifs de retenue enfant. Si des enfants de petite taille, âgés de quatre ans ou moins et pesant 18 kg (40 lb) ou moins, sont parmi les passagers de votre véhicule, ils doivent prendre place dans des sièges conçus spécialement pour eux.
Page 108
Afin d’améliorer l’ajustement de la ceinture sous-abdominale et du baudrier pour les enfants trop grands pour utiliser un siège d’enfant, Ford recommande l’utilisation d’un siège rehausseur se conformant aux normes fédérales américaines sur la sécurité des véhicules à moteur. Un siège rehausseur élève l’enfant en position assise;...
Sie ` ges et dispositifs de retenue SIÈGES DE SÉCURITÉ POUR ENFANT Siège d’enfant ou porte-bébé Utilisez un siège d’enfant recommandé pour le poids et la taille de l’enfant. Respectez toutes les directives du fabricant du siège d’enfant que vous installez dans votre véhicule.
Page 110
Consultez la rubrique Mode de blocage automatique (places latérales des passagers avant et arrière) (selon l’équipement). Ford recommande d’utiliser un siège d’enfant muni d’une sangle de retenue fixée à la partie supérieure du siège. Placez le siège d’enfant de manière à...
Page 111
Sie ` ges et dispositifs de retenue Les sacs gonflables peuvent causer des blessures graves, voire mortelles, à un enfant assis dans un siège d’enfant. NE mettez JAMAIS un siège d’enfant orienté vers l’arrière devant un sac gonflable activé. Si vous devez mettre un siège d’enfant orienté...
Page 112
Sie ` ges et dispositifs de retenue directives du fabricant du siège. Assurez-vous que la ceinture n’est pas vrillée. 4. Insérez la languette de la ceinture dans la boucle correspondante (la plus proche dans la direction d’où vient la languette) jusqu’à ce que vous entendiez un déclic et que vous sentiez le dispositif de...
Page 113
Sie ` ges et dispositifs de retenue 8. Laissez la ceinture de sécurité se rétracter pour la tendre. 9. Avant d’asseoir l’enfant, essayez de faire basculer le siège d’un côté et de l’autre, ou de le tirer vers l’avant pour vous assurer qu’il est bien fixé. 10.
Page 114
Sie ` ges et dispositifs de retenue Les points d’ancrage pour sangle de retenue de votre véhicule se trouvent aux emplacements suivants (vus du haut) : Fixez la sangle de retenue uniquement au point d’ancrage approprié, tel qu’illustré. La sangle de retenue peut perdre de son efficacité...
Page 115
Sie ` ges et dispositifs de retenue 5. Agrafez la sangle de retenue au point d’ancrage, comme indiqué sur l’illustration. Directives pour les cabriolets seulement : Sur le cabriolet, les points d’ancrage sont situés au bas du dossier du siège. 4.
Page 116
Sie ` ges et dispositifs de retenue 6. Consultez la rubrique Pose d’un siège de sécurité pour enfant aux places munies d’une ceinture trois points du présent chapitre pour connaître des directives complémentaires pour la pose d’un siège d’enfant. 7. Serrez la sangle de retenue selon les directives du fabricant.
De ´ marrage PRÉPARATION AU DÉMARRAGE Le démarrage du moteur est commandé par le module de commande du groupe motopropulseur. Ce circuit est conforme à toutes les normes canadiennes relatives aux interférences radioélectriques. Lors de la mise en marche d’un moteur à injection, n’appuyez pas sur l’accélérateur avant ou durant le démarrage.
Page 118
De ´ marrage Si vous percevez une odeur de gaz d’échappement dans l’habitacle, faites immédiatement vérifier et réparer le véhicule par votre concessionnaire. Ne conduisez pas le véhicule si des odeurs de gaz d’échappement se manifestent dans l’habitacle. Consignes de sécurité importantes Un ordinateur de bord commande le régime de ralenti du moteur.
Page 119
De ´ marrage • Appuyez à fond sur la pédale de débrayage. 3. Tournez la clé à la position Contact (4) sans atteindre la position Démarrage (5). Si la clé est difficile à tourner, tournez le volant de gauche à droite jusqu’à...
Page 120
De ´ marrage DÉMARRAGE 1. Tournez la clé de contact à la position 5 (Démarrage) sans appuyer sur la pédale d’accélérateur et relâchez la clé dès que le moteur démarre. La clé revient automatiquement en position 4 (Contact). 2. Si la température est supérieure à −12 °C (10 °F) et que le moteur ne démarre pas dans les cinq secondes au premier essai, coupez le contact, attendez dix secondes et essayez à...
Page 121
De ´ marrage Pour obtenir de meilleurs résultats, branchez le chauffe-moteur au moins trois heures avant de faire démarrer votre véhicule. Le fonctionnement du chauffe-moteur pendant plus de trois heures ne risque pas d’endommager le moteur; vous pouvez donc le brancher le soir pour faciliter le démarrage le lendemain matin.
Page 122
De ´ marrage Renseignements importants relatifs à l’aération de l’habitacle Si vous laissez le moteur tourner longtemps au ralenti lorsque votre véhicule est arrêté dans un endroit ouvert, descendez les glaces de 2 à 3 cm (1 pouce). De plus, réglez les commandes de chauffage et de climatisation (selon l’équipement) pour faire pénétrer l’air extérieur dans l’habitacle.
Conduite FREINS Vos freins de service se règlent automatiquement. Consultez le Calendrier d’entretien périodique pour de plus amples renseignements sur les intervalles d’entretien périodique. Un bruit occasionnel des freins est normal et ne signale pas une anomalie de fonctionnement. Des grincements occasionnels ou intermittents des freins peuvent se faire entendre durant la conduite normale d’un véhicule quand les freins sont serrés.
Page 124
Conduite La fonction antiblocage opère en détectant la possibilité de blocage d’une roue lors d’un freinage et en la compensant. Les freins ABS empêchent le blocage des roues même si les freins sont fermement serrés. L’illustration suivante représente les avantages d’un véhicule équipé de freins antiblocage (en bas) en comparaison avec un véhicule qui n’en est pas équipé...
Page 125
Prévoyez toujours une distance suffisante entre votre véhicule et celui qui vous précède. • Ford recommande de vous familiariser avec cette technique de freinage. Cependant, ne vous exposez pas à des risques inutiles. Servofrein Le servofrein est alimenté...
Page 126
Conduite Frein de stationnement Serrez le frein de stationnement chaque fois que vous stationnez le véhicule. Pour serrer le frein de stationnement, enfoncez la pédale de frein et tirez le levier à fond. Lorsque le contact est BRAKE établi à l’allumage, le témoin de frein s’allume au tableau de bord et demeure allumé...
Page 127
Conduite le frein de stationnement serré accélère l’usure des freins et augmente la consommation de carburant. DISPOSITIF ANTIPATINAGE TRACTION CONTROL Votre véhicule peut être équipé en option d’un dispositif antipatinage Traction Control . Celui-ci contribue à maintenir la stabilité et la manœuvrabilité...
Page 128
Conduite La commande du dispositif antipatinage Traction Control située sous la radio, et son témoin est allumé lorsqu’elle est hors service. Le dispositif antipatinage est automatiquement mis en fonction chaque fois que la clé passe de la position d’arrêt (3) à la position de contact (4).
Conduite • gonflage insuffisant des pneus d’une ou de plusieurs roues; • chaussée fortement bombée; • forts vents latéraux; • déréglage de la géométrie du véhicule; • éléments de timonerie de direction desserrés ou usés. FONCTIONNEMENT DE LA BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Interverrouillage du levier sélecteur Ce véhicule est équipé...
Page 130
Conduite N’utilisez pas cette méthode de va-et-vient si le moteur n’a pas atteint sa température normale stabilisée car la boîte de vitesses pourrait être endommagée. N’effectuez pas de manœuvre de va-et-vient pendant plus de quelques minutes car vous risquez d’endommager la boîte de vitesses ou les pneus, ou de faire surchauffer le moteur.
Page 131
Conduite carburant. Pour le passage manuel des vitesses, démarrez en première (1) et montez progressivement les rapports. Conduite avec une boîte de vitesses automatique à quatre rapports (selon l’équipement) Pour sortir le levier de vitesse de la position de stationnement (P), procédez comme suit.
Page 132
Conduite Serrez toujours à fond le frein de stationnement, et assurez-vous que le levier de vitesse est en position de stationnement (P). Ne laissez jamais votre véhicule sans surveillance avec le moteur en marche. Marche arrière (R) Lorsque le levier de vitesse est en position de marche arrière (R), le véhicule recule.
Page 133
Conduite La surmultipliée peut être annulée en appuyant sur le contacteur d’annulation de surmultipliée sur le levier de vitesse. Le témoin d’annulation de surmultipliée du tableau de bord s’allume. Marche avant automatique - N’apparaît pas à l’affichage. Pour obtenir cette position, appuyez sur le contacteur d’annulation de surmultipliée situé...
Page 134
Conduite Chaque fois que le contact est coupé puis rétabli, vous devez appuyer sur le contacteur d’annulation de surmultipliée pour annuler la surmultipliée si vous ne souhaitez pas utiliser ce mode. Deuxième imposée (2) Utilisez la deuxième imposée (2) pour démarrer sur chaussée glissante ou pour accroître le frein...
Conduite CONDUITE AVEC UNE BOÎTE DE VITESSES MANUELLE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Utilisation de l’embrayage Les véhicules équipés d’une boîte de vitesses manuelle comportent un dispositif d’interverrouillage du démarreur qui empêche le lancement du moteur si la pédale de débrayage n’est pas complètement enfoncée.
Page 136
Conduite 9. Relâchez lentement la pédale de débrayage tout en appuyant graduellement sur la pédale d’accélérateur. • Ne conduisez jamais en laissant le pied sur la pédale de débrayage, et ne vous servez jamais de cette pédale pour faire patiner l’embrayage et maintenir votre véhicule immobile lorsque vous êtes arrêté...
Page 137
Conduite 2. Serrez le frein de stationnement. 3. Placez la boîte de vitesses en première (1). 4. Tournez le commutateur d’allumage à la position Arrêt (3). Ne stationnez pas avec la boîte de vitesses au point mort, car votre véhicule risquerait de se déplacer inopinément et de blesser quelqu’un.
Page 138
Conduite Immobilisez complètement le véhicule avant de placer le levier de vitesse en marche arrière (R). Si cette précaution n’est pas prise, la boîte de vitesses risque d’être endommagée. Pour passer en marche arrière (R) : 1. Arrêtez complètement votre véhicule.
Conduite Retrait de la clé du commutateur d’allumage • Tournez le commutateur d’allumage à la position Arrêt (3). • Appuyez sur le levier de déblocage, tournez la clé vers vous, puis retirez la clé du commutateur d’allumage. PONT ARRIÈRE TRACTION-LOK (SELON L’ÉQUIPEMENT) Ce pont améliore l’adhérence sur chaussée glissante, particulièrement lorsqu’une ou plusieurs roues...
Page 140
Conduite • Charge utile : poids maximal de la charge à transporter, des occupants et de l’équipement en option. La charge utile est égale à la différence entre le poids total autorisé en charge (PTAC) et le poids en ordre de marche. •...
Page 141
Conduite l’ensemble de remorquage), et le poids du conducteur du PTRA ou GCWR (poids total roulant autorisé) du véhicule. • Poids maximal de la remorque : poids maximal de la remorque que le véhicule chargé (avec passagers et bagages) est autorisé à tracter. Cette donnée est obtenue en soustrayant le poids du véhicule chargé...
Conduite Veillez toujours à ce que le poids des passagers, de la charge et de l’équipement du véhicule reste dans les limites établies pour votre véhicule, y compris le poids total autorisé en charge (sigle anglais GVWR) et le poids total autorisé aux essieux avant et arrière (sigle anglais GAWR).
Page 143
Conduite Chaînes de sécurité Accrochez toujours les chaînes de sécurité de la remorque au châssis ou aux crochets du véhicule. Croisez les chaînes sous le timon de la remorque et laissez-leur suffisamment de jeu pour ne pas gêner dans les virages. Si vous utilisez une remorque louée, suivez les directives de l’entreprise de location.
Page 144
Conduite programmateur de vitesse s’interrompe automatiquement lors de la traction d’une remorque sur pente abrupte et prolongée s’il avait été mis en fonction préalablement. • Si vous devez tracter une remorque, renseignez-vous sur les règlements du code de la route en vigueur dans la région. •...
Page 145
Conduite • Après avoir parcouru environ 80 km (50 mi), vérifiez de nouveau l’attelage et les branchements électriques de la remorque ainsi que le serrage des écrous de roue de la remorque. • Si vous devez vous arrêter pendant des périodes prolongées en circulation intense et par temps chaud, placez la boîte de vitesses en position de stationnement (P) et augmentez le régime de...
Si vous devez conduire sur une distance supérieure à 80 km (50 mi) ou excéder 56 km/h (35 mi/h), l’arbre de transmission doit être déconnecté. Ford recommande que la dépose et la repose de l’arbre de transmission soient uniquement effectuées par un technicien qualifié.
De ´ pannage SERVICE DE DÉPANNAGE Pour vous fournir toute l’aide dont vous pourriez avoir besoin concernant votre véhicule, Ford a mis sur pied un programme de service de dépannage. Ce service, qui est indépendant de la Garantie limitée de votre véhicule, est disponible : •...
De ´ pannage porte-documents contenant le Guide du propriétaire, situé dans la boîte à gants, pour les véhicules Ford, alors que pour les véhicules Lincoln, elle vous est envoyée par la poste. Au Canada, la carte se trouve dans le livret du Service de dépannage, dans la boîte à...
De ´ pannage • La commande des feux de détresse est située sur la partie supérieure de la colonne de direction. • Appuyez sur la commande pour allumer les feux de détresse. • Appuyez de nouveau sur la commande pour les arrêter.
De ´ pannage Pour remettre l’interrupteur automatique de la pompe d’alimentation en fonction, procédez comme suit : 1. Coupez le contact. 2. Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite de carburant dans le circuit d’alimentation. 3. Si vous ne décelez aucune trace de fuite, appuyez sur le bouton de l’interrupteur pour le remettre en fonction.
De ´ pannage Intensité et couleur des fusibles COULEUR fusible Fusibles Fusibles Inten- Mini- haute fusible ordi- haute sité fusibles intensité à car- naires intensité à touche cartouche Gris Gris — — — Violet Violet — — — Rose Rose —...
Page 152
De ´ pannage OWNERS MANUAL FUSE INFO Les fusibles sont identifiés comme suit : Emplacement Intensité Description du porte-fusibles de fusible/relais l’habitacle 20 A Allume-cigarette 20 A Commandes du moteur — Inutilisé 10 A Feu de croisement droit 15 A Tableau de bord, commande du dispositif antipatinage 20 A...
Page 153
De ´ pannage Emplacement Intensité Description du porte-fusibles de fusible/relais l’habitacle — Inutilisé 15 A Servomécanisme de programmateur de vitesse, actionneur de l’interverrouillage du levier sélecteur 15 A Centrale clignotante électronique 15 A Rétroviseur à commande électrique, module électronique générique, relais du dispositif antivol, serrures à...
Page 154
De ´ pannage Emplacement Intensité Description du porte-fusibles de fusible/relais l’habitacle 15 A Radio, lecteur de disques compacts, module électronique générique 15 A Contacteur des feux stop, contacteur d’annulation du programmateur de vitesse 20 A Tableau de bord, module de commande fixe à...
Page 155
De ´ pannage Débranchez toujours la batterie avant toute intervention sur les fusibles haute intensité. Reposez toujours le couvercle du boîtier de distribution électrique avant de rebrancher la batterie ou de remplir les réservoirs de liquide. Si la batterie a été débranchée et rebranchée, reportez-vous à...
Page 156
De ´ pannage Emplacement Intensité Description du boîtier de distribution électrique fusible/relais Relais 5 — Phares antibrouillards 50 A** Motoventilateur de (moteur refroidissement 4.6L), disjoncteur 30 A (moteur 3.8L) 30 A** Phares 40 A** Relais du démarreur, commutateur d’allumage 40 A** Commutateur d’allumage 40 A** Commutateur d’allumage...
De ´ pannage Emplacement Intensité Description du boîtier de distribution électrique fusible/relais — Inutilisé 20 A* Pression du circuit de climatisation — Inutilisé 30 A** Module de commande du groupe motopropulseur 20 A** Module des feux de jour, relais des phares antibrouillards Disjoncteur Capote...
Page 158
De ´ pannage Prenez les précautions suivantes lorsque vous conduisez avec une roue de secours provisoire : • ne dépassez jamais 80 km/h (50 mi/h); • ne dépassez pas la charge maximale indiquée sur l’étiquette d’homologation de sécurité; • ne tractez pas une remorque; •...
Page 159
De ´ pannage 3. Retirez la roue de secours, le cric et la clé. 4. Desserrez les écrous de roue d’un demi-tour dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, mais ne les enlevez pas avant d’avoir levé la roue. 5.
Page 160
De ´ pannage Pour réduire les risques de blessures, ne placez aucune partie du corps sous le véhicule pour remplacer une roue. Ne mettez pas le moteur en marche lorsque le véhicule est sur le cric. Le cric n’est prévu que pour remplacer une roue.
(pas au concessionnaire) pour obtenir une clé de rechange. Si vous perdez la clé antivol ainsi que la clé du cric, consultez votre concessionnaire Ford ou Lincoln qui a accès à un jeu de clés passe-partout. N’utilisez pas une clé à chocs pour serrer ou desserrer la clé...
Page 162
De ´ pannage Les batteries contiennent de l’acide sulfurique qui peut brûler la peau, les yeux et les vêtements. Ne poussez pas votre véhicule pour le faire démarrer. Les boîtes de vitesses automatiques ne sont pas conçues pour ce type de démarrage.
Page 163
De ´ pannage Branchement des câbles volants 1. Branchez le câble volant positif (+) à la borne positive (+) de la batterie déchargée. Nota : Dans les illustrations, des éclairs sont utilisés pour désigner la batterie d’appoint. 2. Branchez l’autre extrémité du câble positif (+) à la borne positive (+) de la batterie d’appoint.
Page 164
De ´ pannage 4. Branchez l’autre l’extrémité du câble négatif (-) à une bonne surface métallique du moteur du véhicule en panne, à l’écart de la batterie et du circuit d’alimentation de carburant. N’utilisez pas les canalisations de carburant, les couvre-culasse ou le collecteur d’admission du moteur comme points de mise à...
Page 165
De ´ pannage Débranchement des câbles volants Débranchez les câbles volants dans l’ordre inverse de leur branchement. 1. Débranchez d’abord le câble de la surface métallique à la masse. Nota : Dans les illustrations, des éclairs sont utilisés pour désigner la batterie d’appoint. 2.
Page 166
De ´ pannage 4. Débranchez le câble volant de la borne positive (+) de la batterie déchargée. Une fois le moteur en marche et les câbles débranchés, laissez le moteur tourner au ralenti pendant quelques instants pour lui permettre de réapprendre ses paramètres de fonctionnement au ralenti.
Ne faites pas remorquer votre véhicule au moyen d’une sangle de levage. Ford n’a pas approuvé une méthode de remorquage avec sangle de levage. Si votre véhicule doit être remorqué par l’arrière à...
Si vous devez faire réparer votre véhicule par un professionnel, votre concessionnaire Ford peut vous fournir les pièces et la main-d’œuvre dont vous avez besoin. Consultez votre « Guide de garantie » pour déterminer quelles pièces et quelles interventions...
Page 169
Entretien et soins normalement, comme expliqué à la rubrique Batterie du présent chapitre. Si vous devez travailler lorsque le moteur est arrêté • Boîte de vitesses automatique : 1. Serrez le frein de stationnement et assurez-vous que le levier de vitesse est en position de stationnement (P).
Entretien et soins 2. Bloquez les roues pour éviter le déplacement inopiné du véhicule. Ne mettez jamais le moteur en marche avec le filtre à air déposé, et ne déposez jamais ce dernier pendant que le moteur tourne. OUVERTURE DU CAPOT 1.
Entretien et soins IDENTIFICATION DES ÉLÉMENTS DU COMPARTIMENT MOTEUR Moteur 3.8L V6 à soupapes en tête 1. Bouchon de remplissage d’huile moteur 2. Jauge d’huile moteur 3. Réservoir de liquide de frein 4. Boîtier de distribution électrique 5. Réservoir de liquide lave-glace du pare-brise 6.
Entretien et soins Moteur 4.6L SOHC V8 1. Jauge d’huile moteur 2. Réservoir de liquide de frein 3. Boîtier de distribution électrique 4. Réservoir de liquide de lave-glace 5. Batterie 6. Vase d’expansion 7. Réservoir de liquide de direction assistée 8.
Page 173
Entretien et soins 1. Stationnez le véhicule sur une surface horizontale. 2. Coupez le contact et attendez 5 à 10 minutes pour que l’huile se dépose dans le carter inférieur. 3. Serrez le frein de stationnement, et placez le levier de vitesse en position de stationnement (P) (boîte de vitesses automatique) ou en première (1) (boîte de vitesses manuelle).
Page 174
Entretien et soins • Si le niveau n’atteint pas le repère MIN, ajoutez la quantité d’huile nécessaire pour qu’il se situe entre les repères MIN et MAX. • Moteur 3.8L V6 • Moteur 4.6L V8 à simple arbre à cames en tête •...
Page 175
Utilisez uniquement une huile moteur homologuée pour les moteurs à essence par l’American Petroleum Institute (API). Utilisez l’huile Motorcraft ou une huile équivalente conforme à la norme Ford WSS-M2C153-H. L’huile SAE 5W-20 correspond aux exigences de qualité d’huile de votre...
Entretien et soins Les filtres à huile Ford montés à l’usine, et ceux vendus sous la même marque, sont prévus pour assurer une protection supérieure et de longue durée. L’emploi d’un filtre à huile autre que les filtres préconisés par Ford peut provoquer des bruits du moteur ou des cliquetis au démarrage.
Page 177
MAX. Ne dépassez pas ce repère. 4. N’utilisez qu’un liquide de frein DOT 3 conforme aux normes Ford. Consultez la rubrique Lubrifiants prescrits du chapitre Caractéristiques et contenances. Le liquide de frein est un produit toxique.
Le réservoir est identifié par le symbole Si le niveau est insuffisant, remplissez le réservoir. Par temps très froid, ne remplissez pas le réservoir complètement. Utilisez uniquement un liquide lave-glace conforme aux normes Ford. Consultez la rubrique Lubrifiants...
Ford E2FZ-19549-AA (au Canada, Motorcraft CXC-10), ou de liquide de refroidissement de haute qualité équivalent conforme à la norme Ford ESE-M97B44-A. Un mélange à parts égales d’eau distillée et de liquide de refroidissement de haute qualité Ford offre : •...
Page 180
Entretien et soins • une lecture précise du thermomètre de liquide de refroidissement. Pour assurer l’efficacité du liquide de refroidissement, le niveau et la concentration du mélange ne doivent pas changer. Des dommages au moteur ou au circuit de refroidissement peuvent survenir si ces mesures ne sont pas respectées.
Page 181
Appoint du liquide de refroidissement N’utilisez que le concentré antigel de haute qualité Ford E2FZ-19549-AA (au Canada, Motorcraft CXC-8-B), ou un produit de qualité supérieure équivalent conforme à la norme Ford ESE-M97B44-A.
Entretien et soins refroidissement ordinaire dans votre véhicule. L’utilisation d’un tel mélange pourrait endommager le circuit de refroidissement du moteur. • L’utilisation d’un liquide de refroidissement inadéquat peut endommager le moteur et le circuit de refroidissement, ce qui annulerait la garantie du circuit de refroidissement du moteur.
Page 183
Entretien et soins à parts égales de concentré antigel et d’eau distillée dans le vase d’expansion jusqu’au repère de niveau à froid (cold fill level). Demandez à votre concessionnaire de rechercher des fuites du circuit de refroidissement si vous devez ajouter plus d’un litre (1 pinte US) par mois dans le réservoir.
Page 184
Entretien et soins 4. Lorsque vous êtes certain que la pression est dissipée, appuyez sur le bouchon toujours enveloppé du chiffon, et continuez à le tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour l’enlever. Vidange et rinçage du circuit de refroidissement Les méthodes de vidange et de rinçage du circuit de refroidissement sont expliquées dans le Manuel de réparation et d’entretien, que vous pouvez vous...
Page 185
Entretien et soins 6. Fermez le bouchon de mise à l’air libre du circuit de refroidissement. 7. Reposez le bouchon du vase d’expansion. 8. Reposez le bouchon du radiateur. 9. Mettez le moteur en marche, et laissez le tourner au ralenti jusqu’à ce que la durite supérieure du radiateur soit chaude (ce qui indique que le thermostat est ouvert et que le liquide passe dans tout le circuit).
Page 186
Les méthodes de recyclage du liquide de refroidissement ne produisent pas toutes un liquide répondant à la norme Ford WSS-M97B51–A1. L’utilisation d’un liquide de refroidissement recyclé qui ne répond pas à la norme Ford G05 peut endommager le moteur et les composants du circuit de refroidissement.
Page 187
Entretien et soins Prenez toujours toutes les précautions nécessaires ou réglementaires avant de vous débarrasser des liquides de vidange de votre véhicule. Consultez les centres locaux de recyclage pour tout renseignement sur le recyclage et la récupération de ces liquides. Contenance du circuit de refroidissement Pour connaître la contenance du circuit de refroidissement, reportez-vous à...
Entretien et soins Si vous conduisez par temps très chaud : • La concentration du liquide de refroidissement doit toujours être au-dessus de 40 %. • N’utilisez JAMAIS un liquide de refroidissement dont la concentration est inférieure à 40 %. •...
Page 189
Entretien et soins Si votre véhicule est équipé d’un moteur 3.8L V6, vérifiez le niveau du liquide de direction assistée lorsque le moteur est à la température normale de fonctionnement. 1. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner jusqu’à ce qu’il atteigne sa température normale de fonctionnement...
Entretien et soins Si votre véhicule est équipé d’un moteur 4.6L V8, vérifiez le niveau du liquide de direction assistée lorsque le moteur est à la température extérieure. Laissez le liquide de direction assistée refroidir pendant au moins une demi-heure après l’arrêt du moteur.
Page 191
Entretien et soins boîte de vitesses patine, si le passage des vitesses est lent ou si vous remarquez des traces de fuite. L’huile de la boîte de vitesses se dilate à la chaleur. Il est préférable de vérifier le niveau d’huile de la boîte de vitesses à...
Page 192
Entretien et soins Niveau d’huile trop bas Ne conduisez pas votre voiture si le niveau d’huile n’atteint pas le repère inférieur de la jauge alors que la température ambiante est supérieure à 10 °C (50 °F). Niveau approprié Il est préférable de vérifier le niveau d’huile de la boîte de vitesses à...
Page 193
Entretien et soins Un niveau excessif peut résulter de la surchauffe de l’huile. Appoint d’huile de boîte de vitesses automatique Avant d’ajouter de l’huile, assurez-vous d’employer une huile appropriée. Ces renseignements figurent généralement sur la jauge ou la poignée de celle-ci, et à...
Page 194
5. Posez le bouchon de remplissage et serrez-le à fond. Utilisez une huile conforme aux normes Ford. Consultez le chapitre Caractéristiques et contenances. BATTERIE La batterie Motorcraft sans entretien de votre véhicule n’exige...
Page 195
Entretien et soins Si votre batterie a un couvercle protecteur, assurez-vous de le remettre en place après avoir nettoyé ou remplacé la batterie. Pour prolonger la vie utile de la batterie, veillez à ce que le dessus du boîtier soit toujours propre et sec. De plus, assurez-vous que les câbles sont fermement serrés sur les bornes de la batterie.
Page 196
Entretien et soins Gardez les batteries hors de portée des enfants. Les batteries contiennent de l’acide sulfurique qui peut brûler la peau, les yeux et les vêtements. Protégez-vous les yeux quand vous effectuez une intervention à proximité d’une batterie. En cas d’éclaboussures d’acide sur la peau ou dans les yeux, rincez immédiatement à...
Page 197
Entretien et soins 5. Mettez la climatisation en fonction et faites tourner le moteur au ralenti pendant au moins une minute. 6. Conduisez le véhicule pour que le moteur réapprenne ses paramètres de fonctionnement. • Vous devrez peut-être conduire le véhicule pour qu’il réapprenne ses paramètres de fonctionnement au ralenti et de stratégie d’alimentation.
Entretien et soins BALAIS D’ESSUIE-GLACE Vérifiez les balais d’essuie-glace au moins deux fois par an ou dès qu’ils semblent diminuer d’efficacité. Des substances comme la sève des arbres et certaines cires chaudes utilisées dans les lave-autos réduisent l’efficacité des balais d’essuie-glace. Vérification des balais d’essuie-glace Si les essuie-glace fonctionnent mal, nettoyez le pare-brise et les balais d’essuie-glace à...
Indices de qualité établis par le U.S. Department of Transportation : Le U.S. Department of Transportation exige de Ford qu’il fournisse aux acheteurs les données suivantes que nous reproduisons ici. Usure de la bande de roulement L’indice d’usure de la bande de roulement est une...
Page 200
Entretien et soins norme, compte tenu des habitudes de conduite, de l’entretien, de l’état des routes et du climat. Indices d’adhérence AA, A, B et C Les indices d’adhérence, du plus élevé au plus bas, sont AA, A, B et C. Ils représentent l’aptitude d’un pneu à...
Entretien et soins La plage de température de ce pneu est établie en fonction d’un pneu suffisamment gonflé et dont la charge n’est pas excessive. La conduite à haute vitesse, le gonflage insuffisant des pneus ou une charge excessive (tous ces facteurs pris ensemble ou individuellement), peuvent entraîner un échauffement excessif et l’éclatement du pneu.
Page 202
Entretien et soins • Permutation des quatre pneus de 38 cm (15 po) ou de 40 cm (16 po) • Permutation des quatre pneus de 43 cm (17 po) Remplacement des pneus Remplacez tout pneu sur lequel le témoin d’usure devient visible.
Page 203
Entretien et soins Si vous devez remplacer vos pneus, ne combinez pas des pneus à carcasse radiale avec des pneus à carcasse diagonale. N’utilisez que des pneus dont les dimensions correspondent à celles indiquées sur l’autocollant des pressions de gonflage des pneus. Veillez à ce que tous les pneus soient identiques quant aux dimensions et aux limites de vitesse et de charge.
Entretien et soins PNEUS D’HIVER ET CHAÎNES ANTIDÉRAPANTES Le dépassement des vitesses prudentes entraîne le risque de perte de maîtrise du véhicule et de blessures. La conduite soutenue à très haute vitesse peut également provoquer des dégâts au véhicule. Les pneus d’hiver doivent être de même dimension et de même type que ceux qui équipaient d’origine votre véhicule.
Entretien et soins arrêtez le véhicule et resserrez-les. Si elles continuent de frotter ou de cogner, enlevez-les pour éviter tout dégât au véhicule. • Dans la mesure du possible, évitez la pleine charge du véhicule. • Déposez les chaînes antidérapantes dès qu’elles ne sont plus nécessaires.
Page 206
Entretien et soins L’emploi d’un bouchon de réservoir de carburant autre que celui prévu pour votre véhicule peut provoquer, par une surpression ou une dépression créée dans le réservoir, des dégâts au circuit d’alimentation, ou la perte du bouchon en cas de collision, ce qui pourrait entraîner des risques de blessures.
Page 207
Entretien et soins • Évitez d’inhaler des vapeurs de carburant. Leur inhalation peut provoquer l’irritation des yeux et des voies respiratoires. L’exposition prolongée à des vapeurs de carburant peut provoquer des troubles graves et des maladies chroniques. • Évitez la projection de carburant dans les yeux. En cas d’éclaboussures dans les yeux, retirez vos verres de contact si vous en portez, rincez-vous les yeux à...
Page 208
Entretien et soins Lorsque vous faites le plein, arrêtez toujours le moteur et maintenez toute source d’étincelles ou de flammes éloignée du goulot de remplissage. Ne fumez jamais lorsque vous faites le plein. Dans certaines conditions, les vapeurs d’essence peuvent être extrêmement dangereuses. Évitez dans la mesure du possible d’inhaler des vapeurs d’essence.
Page 209
Si vous perdez le bouchon du réservoir, remplacez-le par un bouchon conçu pour votre véhicule. L’emploi d’un bouchon autre qu’un bouchon Ford ou Motorcraft peut annuler la garantie en cas de dommages au réservoir ou au circuit d’alimentation. Le circuit d’alimentation peut être sous pression.
Page 210
Entretien et soins L’emploi d’un bouchon de réservoir de carburant autre que celui prévu pour votre véhicule peut provoquer, par la surpression ou la dépression créée à l’intérieur du réservoir, des dégâts au circuit d’alimentation, ou la perte du bouchon en cas de collision, ce qui pourrait entraîner des risques de blessures.
Page 211
Ford recommande d’employer de l’essence conforme aux normes de la Charte mondiale du carburant si cette essence est disponible dans votre région.
Entretien et soins Amélioration de la qualité de l’air Ford appuie l’utilisation d’essence à combustion propre reformulée pour améliorer la qualité de l’air. Panne sèche Évitez de tomber en panne sèche, car cela risque d’affecter les éléments du groupe motopropulseur.
Page 213
Entretien et soins rodage des premiers 1 600 km (1 000 mi), le calcul de la consommation n’est pas recommandé. C’est après avoir parcouru entre 3 000 et 5 000 km (2 000 à 3 000 mi) que les résultats seront les plus précis.
Page 214
Entretien et soins • utilisez toujours une essence ayant l’indice d’octane préconisé; • utilisez une essence de bonne qualité, de préférence une marque nationale réputée; • faites toujours le plein de carburant du même côté de la pompe, avec le véhicule orienté dans la même direction;...
Page 215
Entretien et soins l’effet de la température sur la consommation. En général, la consommation augmente lorsque la température est basse. Conduite – bonnes habitudes de conduite et réduction de la consommation Lisez attentivement les conseils qui suivent pour acquérir de bonnes habitudes de conduite et réduire votre consommation de carburant.
Page 216
Entretien et soins • Le réchauffement du moteur par temps froid avant le départ n’est pas nécessaire et augmente la consommation. • L’habitude de laisser le pied reposer sur la pédale de frein peut gaspiller le carburant. • Groupez vos sorties pour faire vos courses et, dans la mesure du possible, évitez la conduite exigeant des arrêts fréquents.
Entretien et soins • La consommation augmente durant les dix à quinze premiers kilomètres (6 à 10 milles) de conduite par basse température. • Il est plus économique de conduire sur des routes plates que sur des routes vallonnées. • Les boîtes de vitesses contribuent à une meilleure consommation lorsqu’elles sont dans le rapport le plus élevé...
Page 218
Si des pièces autres que des pièces Ford, Motorcraft ou des pièces homologuées par Ford sont utilisées pour le remplacement ou la réparation d’éléments en rapport avec les dispositifs antipollution, ces pièces...
Page 219
Entretien et soins les dispositifs antipollution de votre véhicule figurent sur l’étiquette de contrôle des émissions du véhicule, apposée sur le moteur ou à proximité. Cette étiquette indique la cylindrée du moteur et donne certaines caractéristiques de mise au point. Consultez votre «...
Page 220
Entretien et soins AMPOULES Remplacement des ampoules extérieures Vérifiez périodiquement le fonctionnement des ampoules suivantes : • Phares • Feux arrière • Feux d’arrêt • Troisième feu stop • Clignotants • Phares de recul • Éclairage de la plaque d’immatriculation Ne retirez pas une ampoule si vous ne pouvez pas la remplacer immédiatement.
Page 221
Entretien et soins 5. Retirez la bague de retenue de l’ampoule en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (vue de l’arrière), et faites-la ensuite glisser de la base en plastique. Conservez la bague de retenue, car vous en aurez besoin pour la repose.
Page 222
Entretien et soins 3. Poussez le connecteur dans la base en plastique jusqu’à ce qu’il s’enclenche. 4. Posez le bloc optique sur le véhicule en alignant le phare avec les agrafes à pression arrière, puis poussez-le en place et fixez-le au moyen des deux brides de fixation.
Page 223
Entretien et soins Remplacement des ampoules du troisième feu stop 1. Ouvrez le coffre. 2. À l’intérieur du coffre, repérez le trou de visite sous le couvercle. 3. Retirez la douille en la faisant tourner de 45 degrés et en l’extrayant du bloc optique.
Page 224
Entretien et soins 4. Posez l’ampoule neuve dans le phare antibrouillard en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Remplacement des ampoules d’éclairage de la plaque d’immatriculation 1. Ouvrez le coffre à bagages et retirez la douille de l’ampoule du couvercle du coffre en la tournant dans le sens contraire des...
Page 225
Entretien et soins Choix des bonnes ampoules Les ampoules de rechange à utiliser sont indiquées dans le tableau ci-dessous. Les ampoules de phare doivent être approuvées par le Ministère des transports et identifiées par les lettres « D.O.T. » pour l’Amérique du Nord, et « E » pour l’Europe, afin d’assurer le rendement du feu, l’efficacité...
Entretien et soins RÉGLAGE DES PHARES Les phares de votre véhicule ont été correctement réglés à l’usine. Si votre véhicule a été accidenté, le réglage des phares doit être vérifié par un technicien qualifié. Réglage vertical 1. Stationnez votre véhicule à une distance d’environ 7,6 mètres (25 pieds) en face d’un mur ou d’une surface verticale.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Reportez-vous au chapitre intitulé Assistance à la clientèle pour obtenir la liste des produits de nettoyage, des cires et des produits de lustrage approuvés par Ford. Nettoyage de l’extérieur Nettoyez fréquemment l’extérieur de votre véhicule à l’eau froide ou tiède.
Page 228
Entretien et soins de qualité. Pour de meilleurs résultats, utilisez toujours une éponge propre, des gants de lavage ou des accessoires similaires et beaucoup d’eau. Pour prévenir l’apparition de taches, évitez de laver votre véhicule lorsque le capot est encore chaud, pendant que le véhicule est exposé...
Page 229
ALBZ-19500–XXXXA) ou la laque acrylique en aérosol pour l’extérieur (n pièce ALAZ-19500–XXXXA) de la gamme des produits chimiques automobiles Ford. Veuillez noter que les numéros de pièce (indiqués par des XXXX ci-dessus) varient en fonction de la couleur du véhicule.
Page 230
Au besoin, utilisez un dissolvant de goudron comme le Dissolvant de goudron et d’huile extra-puissant Ford (B7A-19520–AA). Pour éviter de rayer les feux, n’utilisez pas de serviette en papier sèche, de solvant ou de nettoyant abrasif.
Page 231
Nettoyez l’extérieur du pare-brise et de la lunette arrière avec un détergent non abrasif comme le nettoyant pour vitres Ford « Ultra-Clear » en aérosol, (E4AZ-19C507-AA) disponible chez votre concessionnaire. N’utilisez pas de produits abrasifs sur les glaces, car elles seraient rayées.
Page 232
Entretien et soins • Pour éviter tout risque de fêlure du bloc-cylindres ou d’autres éléments du moteur, ne pulvérisez jamais d’eau froide sur un moteur encore chaud. • N’utilisez aucun produit sur la courroie d’entraînement (y compris la graisse pour courroie).
Page 233
Entretien et soins Nettoyage de la planche de bord Nettoyez avec un chiffon humide, puis essuyez avec un chiffon sec. Évitez d’utiliser des nettoyants ou des produits de lustrage qui augmentent le lustre de la partie supérieure de la planche de bord. Le fini mat de cette zone aide à...
Page 234
Ford recommande l’emploi du nécessaire de nettoyage pour cuir de luxe, référence F8AZ-19G253-AA, en vente chez votre concessionnaire Ford. Ce nettoyant doux et son tampon spécial nettoient le cuir et conservent sa beauté naturelle. Suivez le mode d’emploi qui se trouve sur l’étiquette du contenant du produit.
Si une bougie doit être changée, n’utilisez qu’une bougie identifiée par la même référence, comme indiqué sur l’autocollant du moteur. CONTENANCES Liquide Désignation Affectation Contenance Ford Liquide de frein Liquide de frein à Tous Remplissez haut rendement jusqu’au repère DOT 3 du réservoir...
Page 236
(4 pintes US) Ultra-Clear Utilisez de l’antigel Ford de haute qualité (de couleur verte). N’UTILISEZ PAS de liquide de refroidissement de moteur Ford longue durée (de couleur orange). Consultez la rubrique Appoint du liquide de refroidissement du chapitre Entretien et soins.
Liquide de Liquide de VC-4–A(au ESE-M97B44-A refroidissement refroidissement Canada, du moteur Ford de haute Motorcraft qualité (vert) CXC-10) Huile moteur Huile moteur XO-5W-20-QSP WSS-M2C153-H Super Premium avec étiquette Motorcraft SAE d’homologation de 5W-20 l’API...
Page 238
C8AZ-19B546-A ou de produit équivalent conforme à la norme Ford EST-M2C118–A pour le remplissage complet des ponts autobloquants Traction-Lok. Les ponts arrière Ford ont été remplis à l’usine d’une huile synthétique pour pont arrière ne devant jamais être changée, à moins que le pont ne soit submergé dans l’eau.
Caracte ´ ristiques et contenances CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Moteur Moteur 3.8L V6 à Moteur 4.6L V8 à soupapes en tête simple arbre à cames en tête Cylindrée Carburant requis Indice d’octane de 87 Indice d’octane de 87 Ordre d’allumage 1-4-2-5-3-6 1-3-7-2-6-5-4-8 Écartement des 1,3 à...
Caracte ´ ristiques et contenances IDENTIFICATION DE VOTRE VÉHICULE Étiquette d’homologation du véhicule La loi exige que MFD. BY FORD MOTOR CO. IN U.S.A. chaque véhicule soit DATE: XXXXX GVWR:XXXXXXXXXXXX FRONT GAWR: XXXXXX/XXXXXXX pourvu d’une étiquette REAR GAWR: XXXXXXX/XXXXXXX THIS VEHICLE CONFORMS TO ALL APPLICABLE FEDERAL d’homologation de...
Programme d’entretien prolongé Ford. Le Programme d’entretien prolongé Ford est un programme optionnel, endossé et géré par Ford du Canada (au Canada) et par Ford Motor Company ou Ford Motor Service Company (aux États-Unis). Il comprend : • des privilèges durant la période de garantie, selon le programme que vous achetez (tels que le remboursement des frais de location d’un...
Page 243
Programme d’entretien prolongé Ford. Entretien et service après-vente Entretien au Canada Ford du Canada et Ford Motor Company disposent d’un réseau de concessionnaires agréés qui peuvent procéder à l’entretien de votre véhicule. Ford recommande que vous fassiez effectuer toute réparation au titre de la garantie par le...
Page 244
Entretien hors du Canada Si vous êtes en déplacement lorsqu’une intervention s’impose sur votre véhicule Ford ou Lincoln ou si vous avez besoin de plus d’assistance que votre concessionnaire n’est en mesure de vous accorder, communiquez avec le Centre d’assistance à la clientèle Ford après avoir suivi les étapes décrites...
Page 245
Dans certains États américains, vous devez informer Ford directement par écrit avant de vous prévaloir des recours offerts par la législation de l’État relative à la garantie. Ford a également le droit, dans certains États, de tenter de réparer le véhicule une dernière fois.
PROGRAMME DE MÉDIATION ET D’ARBITRAGE (CANADA SEULEMENT) Dans les cas où vous continueriez d’estimer que les efforts faits par Ford et par le concessionnaire pour résoudre un problème de service après-vente ne sont pas satisfaisants, Ford du Canada participe au Programme d’arbitrage pour les véhicules...
L’utilisation d’essence au plomb sans conversion appropriée peut affecter le rendement des dispositifs antipollution de votre véhicule et provoquer des cliquetis ou des dégâts sérieux au moteur. Ford du Canada et Ford Motor Company déclinent toute responsabilité en cas de dégâts provoqués par l’utilisation d’un carburant inapproprié.
Ford le plus proche. Si le concessionnaire ne peut pas vous aider, il pourra vous diriger vers le bureau Ford ou le bureau d’une filiale Ford le plus proche. Si vous achetez votre véhicule en Amérique du Nord et que vous déménagez par la suite à...
Page 249
Ford. Les accessoires de marque Ford sont garantis pendant 12 mois ou 20 000 km (12 000 mi), à la première échéance, pour les voitures de tourisme et les camionnettes, et pendant 12 mois, avec kilométrage illimité, pour les camionnettes pour...
Page 250
Assistance a ` la cliente ` le concessionnaire pour obtenir des renseignements sur la garantie et la disponibilité de ces accessoires. Certains accessoires ne sont pas disponibles pour tous les modèles. Sécurité du véhicule Antivol de jantes stylisées Dispositifs antivol Confort et commodité...
Page 251
Assistance a ` la cliente ` le Tapis de sol en moquette Produits de nettoyage, cires et produits de lustrage Pare-boue plats Housses avant (normales et bikini) Lubrifiants et huiles Pare-boue moulés Prolongateurs de ceinture de sécurité Mini-bâches Peinture de retouche Tapis de sol universels Pour conserver le rendement maximal de votre véhicule lorsque vous y ajoutez des accessoires ou...
• Ford n’assume aucune responsabilité quant aux effets nuisibles et aux dommages qui pourraient résulter de l’utilisation de tels équipements. COMMANDE DE DOCUMENTATION SUPPLÉMENTAIRE...
´ diation et huile, appoint du d’arbitrage ..... 246 niveau ....190 programme d’entretien huile, prolonge ´ Ford ..242 contenances ..235 service de huile, ve ´ rification de ´ pannage ..... 147 du niveau ....190 Avertisseurs (voir Boı...
Page 254
Index Boı ˆ te de vitesses cotes de manuelle ....135 consommation de contenances ..235 l’EPA et de Transports fonctionnement ..135 Canada ....217 lubrifiant filtre, prescrit ....239 caracte ´ ristiques .. 212, 235 marche arrie ` re ..137 indice d’octane ..
Page 255
Index positions du Contenances des commutateur re ´ servoirs ....235 d’allumage ....59 Contro ˆ le du circuit de retrait de la diagnostic embarque ´ cle ´ du contact ..139 (OBD II) ....219 Clignotants .... 8, 58 Cric ......
Page 256
Index pour enfants .. 106–107 Essuie-glace et rappel de bouclage lave-glace de ceinture fonctionnement ..58 de se ´ curite ´ ....94 remplacement te ´ moin et des balais carillon ... 9, 14, 94 d’essuie-glace ..198 ve ´ rification et Dispositifs de retenue appoint du niveau pour enfant ....
Page 257
Index ve ´ rification et compteur appoint du liquide kilome ´ trique .... 17 de frein ....176 indicateur de vitesse ....16 Freins antiblocage jauge de (voir Freins) ..123–124 carburant ....15 Fusibles .... 150–151 manome ` tre d’huile moteur ..
Page 258
Index lampes d’aire de commande chargement ..... 20 de ralenti ....194 phares ....19, 220 contenances ..235 phares de ´ marrage apre ` s antibrouillards ..20 une collision ..149 planche de bord, huiles moteur rhe ´ ostat recommande ´...
Page 259
Index Nume ´ ro d’identification emplacement ..139 du ve ´ hicule Pneus ..157, 199–201 (N.I.V.) ..... 241 indices de qualite ´ des pneus ....200 permutation ..201 pneus hiver Phares ......19 et chaı ˆ nes ....204 ampoules, remplacement ..
Page 260
Index calcul ..... 139 passager ....103 conduite avec te ´ moin ....9, 105 lourde charge ..139 Serrures de ´ finition ....139 portes ...... 66 emplacement ..139 Serrures a ` commande e ´ lectrique ....66 Sie ` ges ......
Page 261
Index ceinture Transmission de se ´ curite ´ ....9 automatique circuit de charge ..9 huile pre ´ conise ´ e ... 239 clignotants ....8 feux de route .... 8 freins ......13 freins antiblocage Volant de direction (ABS) ....
Contenance du carter d’huile 4,7 L (5 pintes US). Utilisez moteur (avec remplacement l’huile moteur Super du filtre) Premium Motorcraft SAE 5W-30, norme Ford WSS-M2C153-G. Dimension et pression de Consultez l’autocollant gonflage des pneus apposé sur la face intérieure de la porte de la boîte à...
Page 264
3,8 L (4 pintes US) Utilisez du concentré de liquide lave-glace Ultra-Clear. Utilisez de l’antigel Ford de haute qualité (de couleur verte). N’UTILISEZ PAS de liquide de refroidissement de moteur Ford longue durée (de couleur orange). Consultez la rubrique Appoint du liquide de refroidissement du chapitre Entretien et soins.