Table des matières Introduction Tableau de bord Témoins et carillons Indicateurs Chaînes audio Pour commencer Chaîne audio AM-FM stéréo avec lecteur de disques compacts 27 Chaîne audio AM-FM stéréo avec chargeur à six disques compacts dans la planche de bord Prise d’entrée auxiliaire (entrée auxiliaire) Renseignements au sujet de la radio satellite Bloc de commande –...
Page 2
Table des matières Sièges et systèmes de retenue Sièges Systèmes de retenue Sacs gonflables Dispositifs de retenue pour enfant Pneus, jantes et chargement Pneus Gonflage des pneus Système de surveillance de la pression des pneus Chargement du véhicule Traction d’une remorque Remorquage de loisir Conduite Démarrage...
Page 3
écrite de Ford Motor Company. Ford peut changer le contenu des informations présentées dans ce guide sans préavis ni aucune obligation de sa part.
à le conduire, et ce, en toute sécurité. Pour obtenir de plus amples renseignements à propos de Ford et de ses produits, visitez le site Web suivant : • aux États-Unis : www.ford.com •...
Introduction Interrupteur automatique de pompe d’alimentation : En cas d’accident, l’interrupteur coupera automatiquement l’alimentation en carburant du moteur. L’interrupteur peut également être activé par une vibration soudaine (par exemple, une collision en garant le véhicule). Pour réinitialiser l’interrupteur, consultez la section Interrupteur automatique de pompe d’alimentation du chapitre Dépannage.
Introduction RODAGE DE VOTRE VÉHICULE Votre véhicule n’a pas besoin d’une longue période de rodage. Essayez de ne pas rouler continuellement à la même vitesse au cours des 1 600 premiers kilomètres (1 000 premiers milles). Changez fréquemment de vitesse pour bien roder toutes les pièces mobiles. N’ajoutez pas de composés modificateurs de friction ni d’huile spéciale pour rodage pendant les premiers milliers de kilomètres (milles), car ces additifs peuvent nuire à...
équipé, par exemple le moteur, l’accélérateur, la direction ou le circuit de freinage. Afin de rendre un diagnostic précis et de bien entretenir votre véhicule, Ford, Ford du Canada et d’autres ateliers d’entretien et de réparation peuvent accéder aux données de diagnostic en établissant une connexion directe avec votre véhicule.
La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à leur concentration sur la route.
Introduction Renseignements spécifiques aux véhicules destinés à l’exportation (autres que les véhicules destinés à la vente aux États-Unis et au Canada) Les caractéristiques et les options des véhicules vendus dans votre pays peuvent différer de celles décrites dans ce Guide du propriétaire. Un supplément particulier à...
Page 10
Introduction Voici quelques-uns des pictogrammes que vous pourriez trouver sur votre véhicule. Glossaire des pictogrammes Avertissement de Consultez le Guide du sécurité propriétaire Bouclage de la ceinture Sac gonflable – Avant de sécurité Point d’ancrage inférieur Sac gonflable – Latéral pour siège d’enfant Patte d’ancrage pour Circuit de freinage...
Page 11
Introduction Glossaire des pictogrammes Glaces électriques avant Condamnation des et arrière lève-glaces électriques Ouverture du coffre à Dispositif de sécurité bagages depuis enfants l’intérieur Alarme de détresse Huile moteur Liquide de Température du liquide refroidissement du de refroidissement du moteur moteur Laissez refroidir avant Batterie...
Tableau de bord TÉMOINS ET CARILLONS Tableau de bord de série Tableau de bord en option Les témoins et les indicateurs peuvent vous avertir de la présence d’un problème dans l’un des circuits de votre véhicule, qui peut s’aggraver au point de nécessiter des réparations coûteuses.
Page 13
Tableau de bord Témoin d’anomalie du moteur : Le témoin d’anomalie du moteur s’allume à l’établissement du contact pour vérifier le fonctionnement de l’ampoule et indiquer que le véhicule est prêt en vue des contrôles d’inspection et d’entretien. Le témoin d’anomalie du moteur demeure normalement allumé...
Page 14
Tableau de bord frein de stationnement est serré alors que le contact est établi. Si, dans l’une ou l’autre de ces situations, le témoin du circuit de freinage ne s’allume pas, faites vérifier immédiatement votre véhicule chez votre concessionnaire. Si ce témoin reste allumé une fois le frein de stationnement desserré, le niveau de liquide de frein est insuffisant et le circuit de freinage doit être immédiatement inspecté...
Page 15
Tableau de bord Témoin du circuit de charge de la batterie : Ce témoin s’allume lorsque la batterie ne se charge pas correctement. Témoin de pression d’huile moteur (selon l’équipement) : Ce témoin s’allume lorsque la pression d’huile passe sous la plage normale. Consultez la section Huile moteur du chapitre Entretien et caractéristiques.
Page 16
Tableau de bord Témoin de dispositif antipatinage Traction Control™ actif : Ce témoin clignote lorsque le dispositif antipatinage Traction Control™ est actif. Si le témoin demeure allumé, une anomalie a été détectée et le dispositif requiert une intervention immédiate. Consultez le chapitre Conduite pour obtenir de plus amples renseignements Témoin d’annulation de la surmultipliée (boîte...
Page 17
Tableau de bord Témoin de la commande d’accélérateur électronique : Ce témoin s’allume lorsque le moteur adopte par défaut le mode de fonctionnement dégradé. Informez votre concessionnaire à ce propos dès que possible. Témoins des clignotants : Ces témoins s’allument lorsque l’un des clignotants ou les feux de détresse sont mis en fonction.
Tableau de bord INDICATEURS Indicateurs du tableau de bord de série Indicateurs du tableau de bord en option Consultez la section Afficheur multimessage (selon l’équipement) du chapitre Commandes du conducteur pour sélectionner l’une des six couleurs prédéfinies ou une couleur personnalisée (MyColor) pour le rétroéclairage nocturne des indicateurs.
Page 19
Tableau de bord Indicateur de vitesse : Indique la vitesse actuelle du véhicule. • Tableau de bord de série • Tableau de bord en option Indicateur de température du liquide de refroidissement : Indique la température du liquide de refroidissement. À la température normale de fonctionnement, l’aiguille reste dans la plage normale comprise entre «...
Page 20
Tableau de bord • Tableau de bord en option Consultez la section Afficheur multimessage du chapitre Commandes du conducteur pour obtenir des renseignements relatifs à la méthode de passage des unités métriques aux unités anglo-saxonnes. Compteur journalier : Indique le kilométrage (ou millage) parcouru pendant un trajet particulier.
Page 21
Tableau de bord • Tableau de bord en option Voltmètre de la batterie (selon l’équipement) : Cette jauge indique la tension de la batterie lorsque le contact est établi. Si l’aiguille se déplace et demeure en dehors de la plage normale de fonctionnement, faites vérifier le circuit électrique du véhicule dès que possible par votre concessionnaire autorisé.
Aperçu – Pour commencer La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à leur concentration sur la route.
Page 23
Chaînes audio 4. Lorsque la station voulue est syntonisée, maintenez une touche de présélection (1 à 6) enfoncée pour l’enregistrer. La mention PRESET SAVED (présélection enregistrée) apparaît à l’écran et le son est rétabli pour indiquer que la station a été enregistrée.
Page 24
Chaînes audio Appuyez sur une touche de présélection pour accéder à une chaîne enregistrée. Le numéro de la chaîne enregistrée et le nom de la chaîne apparaissent à l’écran. Écoute d’un disque compact ou d’un MP3 (selon l’équipement) 1. Si la chaîne audio est éteinte, appuyez sur le bouton VOL-PUSH (volume et mise en fonction) pour allumer la radio.
Page 25
Chaînes audio Pour charger automatiquement jusqu’à six disques, maintenez la touche LOAD (chargement) enfoncée jusqu’à ce que la mention AUTOLOAD# (chargement automatique N ) apparaisse à l’écran. Chargez le disque voulu, étiquette vers le haut. La chaîne vous invite à charger des disques dans les autres fentes disponibles.
Page 26
Chaînes audio sur la touche SEEK (recherche automatique) pour commencer la lecture aléatoire. Autrement, la lecture aléatoire commence au terme de la lecture de la piste actuelle. La mention CD SHUF (lecture aléatoire du disque compact) s’affiche à l’écran. Appuyez de nouveau sur la touche SHUFFLE (lecture aléatoire) pour interrompre la lecture aléatoire.
MP3 (selon l’équipement) La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à leur concentration sur la route.
Page 28
Chaînes audio Touche de téléphone et de mise en sourdine: Appuyez sur cette touche pour mettre le son en sourdine. Appuyez de nouveau pour rétablir le son. 3. Touche MENU : Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour choisir parmi les options suivantes : BASS (graves) : Appuyez sur SEEK, SEEK (recherche automatique) pour accéder au réglage des graves.
Page 29
Chaînes audio radio, en fonction-hors fonction) apparaisse à l’écran. Utilisez les touches pour activer ou désactiver le mode signal numérique de diffusion radio. Lorsque le mode signal numérique de diffusion radio est hors fonction, vous ne pourrez pas rechercher des stations à signal numérique de diffusion radio ni afficher le nom ou le type de la station.
Page 30
Chaînes audio (recherche automatique) pour parcourir les pistes du dossier sélectionné. Appuyez sur les touches FOLDER, FOLDER (dossier précédent, suivant) pour accéder au dossier précédent ou suivant (s’il y a lieu). Appuyez sur OK pour quitter ce réglage et revenir au menu principal. COMPRESS (compression) : Cette fonction est disponible seulement en modes lecteur de disques compacts ou lecteur MP3.
Page 31
Chaînes audio Touche FOLDER (dossier précédent) : En mode dossier, appuyez sur la touche FOLDER pour accéder au dossier précédent du disque MP3, s’il y a lieu. 10. Touche FF (avance rapide) : Appuyez sur cette touche pour avancer manuellement dans une piste de disque compact. 11.
Page 32
Chaînes audio Si le volume est réglé au-dessus d’un certain niveau et que vous coupez le contact sans éteindre la chaîne audio, celle-ci reprendra son fonctionnement à un niveau sonore normal lorsque le contact sera rétabli. 16. Touche CD (disque compact) : Appuyez sur cette touche pour accéder au mode lecteur de disques compacts.
Page 33
(selon l’équipement) La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à leur concentration sur la route.
Page 34
Chaînes audio La chaîne audio SHAKER 1000 est capable de produire des niveaux de pression sonore très élevés. Afin de favoriser le confort d’écoute et de protéger votre ouïe, il est déconseillé d’écouter la chaîne audio SHAKER 1000 à un volume élevé pendant de longues périodes. Touches de syntonisation et de sélection de disque compact : Appuyez...
Page 35
Chaînes audio CATEGORY ALL (toutes les catégories) pour rechercher toutes les catégories et les chaînes SIRIUS disponibles. Appuyez sur OK pour quitter ce réglage et revenir au menu principal. • SAVE SONG (mémoriser la pièce musicale) : Appuyez sur OK pour mémoriser la pièce musicale en cours de diffusion dans la mémoire du système.
Page 36
Chaînes audio • ENABLE ALERTS / DISABLE ALERTS (activer les avertissements-désactiver les avertissements) : Appuyez sur OK pour activer ou désactiver les avertissements qui signalent que vos pièces musicales mémorisées sont diffusées sur une des chaînes de radio satellite. (Le réglage par défaut du système est désactivé.) L’écran affichera SONG ALERTS ENABLED/DISABLED (avertissements de pièces musicales activés-désactivés).
Page 37
Chaînes audio AUTOSET (programmation provisoire) : Cette fonction permet de sélectionner les stations locales les plus puissantes sans pour autant effacer les stations mises en mémoire manuellement pour les bandes AM, FM1 et FM2. Appuyez sur MENU pour y accéder. Utilisez les touches pour activer ou désactiver cette fonction.
Page 38
Chaînes audio Réglage 1 à 7 : Le réglage de 1 (réglage le plus bas) à 7 (réglage le plus élevé) permet une légère variation automatique du volume de la radio pour compenser les bruits extérieurs générés par la route et le vent lorsque le véhicule accélère ou roule à...
Page 39
Chaînes audio 5. Touches SEEK (recherche automatique) : En mode radio et lecteur de disques compacts ou MP3, appuyez sur les touches pour accéder à la station audible ou piste précédente ou suivante. En mode radio satellite (selon l’équipement), appuyez sur les touches SEEK (recherche automatique) pour rechercher la...
Page 40
Chaînes audio 9. Touche FOLDER< (dossier) : Appuyez sur cette touche pour accéder au dossier précédent du disque MP3, si d’autres dossiers sont disponibles. 10. Touche FF (avance rapide) : Appuyez sur cette touche pour avancer manuellement dans une piste du disque compact ou du disque MP3. 11.
Page 41
Chaînes audio de la pièce musicale en cours. En MODE TEXT (texte), appuyez de nouveau sur cette touche pour parcourir le titre de la pièce musicale en cours, l’artiste, la catégorie de la chaîne et le nom long de chaîne SIRIUS. En mode TEXT (texte), l’écran doit parfois afficher du texte additionnel.
Chaînes audio 18. Touche d’éjection de disque : Appuyez sur cette touche pour démarrer la séquence d’éjection des disques compacts. Lorsque la chaîne audio vous invite à sélectionner un disque compact, utilisez une des touches de présélection pour éjecter le disque compact correspondant.
Page 43
Chaînes audio 3. Branchez une extrémité de la rallonge audio à la sortie du casque de votre lecteur et l’autre extrémité à la prise d’entrée auxiliaire de votre véhicule. 4. Mettez la chaîne audio en fonction en syntonisant une station FM ou en insérant un disque compact dans la chaîne.
Chaînes audio 5. Pour des raisons de sécurité, ne branchez pas votre lecteur de musique portatif et n’en réglez pas les paramètres lorsque le véhicule roule. De plus, lorsque le véhicule roule, rangez le lecteur de musique portatif en un endroit sûr, comme la console centrale ou la boîte à gants. La longueur de la rallonge audio doit être suffisante pour ranger le lecteur de musique portatif en toute sécurité...
Page 45
Ford. Les disques compacts de forme irrégulière, les disques compacts recouverts d’un film contre les égratignures et les disques compacts munis d’une étiquette en papier ne doivent pas être insérés dans le lecteur de...
Page 46
Chaînes audio Structure type d’un MP3 Si vous créez vos propres disques MP3, il est important de comprendre comment la chaîne audio lit les structures que vous .mp3 définissez. Bien que divers types de .mp3 fichier puissent être présents (fichiers avec des extensions autres .mp3 que .mp3), seuls les fichiers portant l’extension .mp3 sont lus.
Page 47
Ford Motor Company n’est aucunement responsable de ces changements de programmation. Numéro de série électronique de la radio satellite : Ce numéro de série du satellite à...
Page 48
Chaînes audio Écran de la radio État Intervention nécessaire ACQUIRING La radio demande Aucune intervention (acquisition) plus de deux n’est nécessaire. Le secondes pour message devrait produire les données disparaître sous peu. audio de la chaîne sélectionnée. SAT FAULT Défaillance du module Si ce message ne (défaillance du interne ou du...
Page 49
Chaînes audio Écran de la radio État Intervention nécessaire NO TEXT (aucun Les renseignements Les renseignements au texte) au sujet de l’artiste ne sujet de l’artiste ne sont pas disponibles. sont pas disponibles à ce moment sur cette chaîne. Le système fonctionne correctement.
Chaînes audio Écran de la radio État Intervention nécessaire UPDATING (mise à La mise à jour de la Aucune intervention jour) chaîne est en cours. n’est nécessaire. Le processus peut demander jusqu’à trois minutes. CALL SIRIUS Le service satellite a Communiquez avec (communiquez avec été...
Bloc de commande – chauffage et climatisation SYSTÈME DE CHAUFFAGE-CLIMATISATION À COMMANDE MANUELLE 1. Sélecteur de la température : Commande la température de l’air qui circule dans l’habitacle. 2. Sélections de mode : Commande la distribution de l’air dans le véhicule.
Bloc de commande – chauffage et climatisation 3. Commande de recirculation de l’air : Appuyez sur cette commande pour activer ou désactiver la recirculation de l’air dans l’habitacle. La recirculation de l’air permet de réduire le délai de refroidissement de l’habitacle et aide également à empêcher les odeurs désagréables d’y pénétrer.
Page 53
Bloc de commande – chauffage et climatisation • Ne placez pas, sous les sièges avant, des objets qui pourraient nuire à la circulation de l’air vers les sièges arrière. • Enlevez toute accumulation de neige, de glace ou de feuilles qui pourrait obstruer la prise d’air extérieur située à...
Bloc de commande – chauffage et climatisation DÉGIVREUR DE LUNETTE ARRIÈRE (R Assurez-vous que la clé de contact est en position ON (contact) (3). Appuyez sur la commande pour éliminer la glace mince et la buée de la lunette arrière. Le témoin à diode électroluminescente s’allume. Le dégivreur de lunette arrière s’arrête automatiquement après 15 minutes de fonctionnement ou lorsque le commutateur d’allumage est tourné...
Éclairage et phares COMMUTATEUR D’ÉCLAIRAGE Éteint les phares. Allume les feux de position, l’éclairage de la planche de bord, l’éclairage de la plaque d’immatriculation et les feux arrière. Allume les phares. Commande des phares antibrouillards (selon l’équipement) Les phares antibrouillards peuvent être allumés lorsque le contact est établi, que le commutateur d’éclairage est en position...
Éclairage et phares Avertisseur optique Pour faire un appel de phares, tirez le levier vers vous, jusqu’au premier cran, puis relâchez-le pour le désactiver. Feux de jour (selon l’équipement) Le module des feux de jour allume les phares à une intensité réduite. Lorsque ce module est en fonction, le témoin des feux de route est allumé.
Éclairage et phares rhéostat d’éclairage du tableau de bord doit être réinitialisé. Pour réinitialiser le rhéostat, tournez complètement la molette à la position fermée, puis à la position d’allumage forcé du plafonnier. Les affichages demeureront ainsi visibles dans toutes les conditions d’éclairage. RÉGLAGE DES PHARES Les phares de votre véhicule ont été...
Éclairage et phares 6. Repérez le régleur vertical de chaque phare, puis utilisez une clé Allen de 7 mm ou un tournevis cruciforme pour régler la hauteur du phare. 7. LE RÉGLAGE HORIZONTAL DES PHARES DE CE VÉHICULE N’EST PAS REQUIS ET NE PEUT PAS ÊTRE EFFECTUÉ.
Éclairage et phares Éclairage d’ambiance (selon l’équipement) Ne réglez jamais l’éclairage d’ambiance en conduisant. Cette commande permet d’éclairer les quatre espaces pour les jambes et les deux porte-gobelets dans un choix de sept couleurs. La commande d’éclairage d’ambiance est située sur la console centrale. Pour activer l’éclairage ambiant, appuyez brièvement sur la commande afin de choisir entre les septs couleurs disponibles et la position éteinte.
Éclairage et phares Fonction Numéro commercial Phares * Phares HID (avec lampe à décharge) (selon l’équipement) Feux de position, clignotants et feux de 3157 ou 3157K position latéraux avant Feux de position latéraux (avant) W5W ou W5WL 9145–GT ou H11–Pony Phares antibrouillards (selon l’équipement) Feux arrière, feux de freinage et clignotants...
Page 61
Éclairage et phares 2. Débranchez le connecteur électrique de l’ampoule en appuyant sur la pince de fixation et en tirant vers l’arrière. 3. Retirez l’ampoule en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, puis en la retirant directement.
Éclairage et phares Remplacement des ampoules des clignotants avant 1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est à la position d’arrêt, puis ouvrez le capot. 2. Repérez le bloc optique à partir du dessous du véhicule, tournez l’ampoule dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et retirez-la du bloc optique.
Éclairage et phares 2. Retirez le pare-poussière en desserrant les six attaches au moyen d’un tournevis à lame plate. 3. Retirez les deux boulons sous le capot qui fixent le revêtement du pare-chocs à côté de la calandre, puis retirez l’ensemble revêtement-calandre-phare antibrouillard vers l’avant pour accéder aux ampoules des phares...
Page 64
Éclairage et phares 6. Tirez l’ampoule directement hors de la douille. Suivez ces étapes dans l’ordre inverse pour installer la nouvelle ampoule. Remplacement des ampoules des phares de recul Le phare de recul se trouve dans le bloc optique du feu arrière. Pour remplacer l’une ou l’autre de ces ampoules, suivez les mêmes étapes.
Éclairage et phares Remplacement des ampoules des feux de position latéraux arrière 1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est en position d’arrêt et repérez le feu latéral sur le bouclier du pare-chocs arrière. 2. Insérez un tournevis à lame plate entre l’arrière de la lentille du feu latéral et le bouclier du pare-chocs.
Page 66
Éclairage et phares Remplacement des ampoules d’éclairage de la plaque d’immatriculation 1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est à la position d’arrêt, puis retirez les deux vis et le bloc optique de la plaque d’immatriculation. 2. Retirez la douille de l’ampoule en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
Commandes du conducteur LEVIER MULTIFONCTION Essuie-glace du pare-brise : Pour un balayage intermittent, poussez le levier d’un cran vers le haut. Réglez le balayage à la vitesse désirée à l’aide de la commande rotative. Pour obtenir une vitesse de balayage normale ou basse, déplacez le levier de deux crans vers le haut à...
Commandes du conducteur VOLANT RÉGLABLE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Pour régler le volant : 1. Pour déverrouiller la colonne de direction, poussez le levier vers le bas. Lorsque le levier est abaissé, inclinez la colonne de direction selon votre préférence. 2. Tout en maintenant la colonne, tirez le levier vers le haut (à...
Page 69
Commandes du conducteur PRISE DE COURANT AUXILIAIRE (12 V C.C.) Les prises de courant sont conçues pour y brancher uniquement des accessoires. N’insérez aucun autre objet dans la prise de courant, car cela endommagera la prise et grillera le fusible. N’y suspendez ni accessoire ni support d’accessoire.
Commandes du conducteur GLACES À COMMANDE ÉLECTRIQUE Ne laissez pas d’enfants sans surveillance dans le véhicule et ne les laissez pas jouer avec les glaces à commande électrique. Ils risqueraient de subir des blessures graves. Lorsque vous fermez les glaces à commande électrique, veillez à ce que rien ne puisse entraver leur fonctionnement et assurez-vous qu’il n’y a pas d’enfants ou d’animaux à...
Commandes du conducteur Montée rapide (un enfoncement sur la partie supérieure, glaces avant seulement) Cette fonction permet de relever complètement la glace du conducteur et du passager sans maintenir le commutateur enfoncé. Tirez à fond sur la commande jusqu’au second cran et relâchez-la rapidement.
Commandes du conducteur Annulation de l’inversion de la course de la glace (glaces avant seulement) Pour annuler la fonction d’inversion de la course de la glace, dans les deux secondes qui suivent l’inversion, déplacez le commutateur de la position neutre à la position de montée rapide. La glace se relève sans inverser sa course.
Commandes du conducteur RÉTROVISEUR INTÉRIEUR Le rétroviseur intérieur comporte deux points de pivotement sur le bras de support qui permettent de régler le rétroviseur VERTICALEMENT et LATÉRALEMENT. Ne réglez pas le rétroviseur lorsque le véhicule est en mouvement. Rétroviseur intérieur antiéblouissement à réglage automatique (selon l’équipement) Votre véhicule peut être doté...
Commandes du conducteur Si des articles hautement magnétisés (comme des antennes magnétiques) sont placés très près du compas, la lettre « C » s’affiche. Si la lettre « C » s’affiche, retirez la source d’interférence magnétique et réétalonnez le compas. Consultez la section Étalonnage du compas. La plupart des zones géographiques ont un nord magnétique quelque peu différent du nord apparaissant sur les cartes géographiques.
Commandes du conducteur 1. Faites démarrer le moteur. 2. Maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que la lettre « C » apparaisse dans la fenêtre du rétroviseur. 3. Conduisez lentement le véhicule (à moins de 5 km/h [3 mi/h]) en effectuant des tours complets jusqu’à...
Page 76
Commandes du conducteur 3. Appuyez sur la touche SET + (réglage), puis relâchez-la. 4. Relâchez la pédale d’accélérateur. 5. Le témoin s’allume au tableau de bord. NOTA : • La vitesse du véhicule peut varier momentanément lorsque vous roulez sur une pente raide. •...
Page 77
Commandes du conducteur Réduction de la vitesse avec le programmateur de vitesse en fonction Il existe trois façons de réduire la vitesse programmée : • Maintenez la touche SET – (réglage) enfoncée jusqu’à la vitesse désirée, puis relâchez-la. • Appuyez brièvement sur la touche SET – (réglage) pour activer la fonction de «...
Page 78
Commandes du conducteur 2. Assurez-vous que le compartiment de rangement de la capote, situé derrière la banquette arrière, est vide et prêt pour le repliement de la capote. Vérifiez la surface extérieure de la capote pour vous assurer qu’elle ne comporte ni feuilles ni débris. Tirez les poignées complètement vers le bas pour les faire pivoter en position ouverte.
Commandes du conducteur Installation du couvre-capote (selon l’équipement) Assurez-vous que le couvre-capote est bien fixé sur le véhicule avant de rouler. 1. Installez le couvre-capote sur le véhicule en agrafant les pinces de retenue de la capote sur le panneau arrière. 2.
Page 80
Commandes du conducteur Fixez toujours les agrafes de fixation et les sangles du couvre-capote sur le véhicule sinon le couvre-capote pourrait se relâcher lorsque le véhicule roule. Pour retirer le couvre-capote, dégrafez les sangles du couvre-capote des crochets du siège arrière et poussez le couvre-capote légèrement vers le bas en dégrafant les agrafes de fixation du couvre-capote, puis soulevez le couvre-capote.
Page 81
Commandes du conducteur 3. Pliez le côté droit vers l’intérieur et fixez le couvre-capote avec la sangle. Rangez le couvre-capote dans le coffre. Pour déplier la capote La capote ne peut être manœuvrée si le véhicule roule à plus de 5 km/h (3,1 mi/h).
Commandes du conducteur 4. Maintenez toujours enfoncée la commande de la capote jusqu’à ce que la capote atteigne la position de fermeture complète contre la traverse. NOTA : Les deux goupilles sous le rebord avant de la capote doivent s’engager dans les trous correspondants de la traverse. Tirez les poignées complètement vers le bas pour leur permettre de pivoter en position fermée.
Page 83
Commandes du conducteur Choix de fonctions Touche RESET (réinitialisation) Appuyez sur cette touche pour choisir et remettre à zéro les fonctions des menus d’information (INFO) et de configuration (SETUP). Touche SETUP (menu de configuration) Appuyez sur cette touche pour afficher les réglages suivants : •...
Commandes du conducteur 6. BRAKE SYSTEM (circuit de freinage) 7. TRAC CONTROL (antipatinage) (selon l’équipement) 8. FUEL CAP (bouchon du réservoir de carburant) 9. FUEL LEVEL (niveau de carburant) 10. MILES TO EMPTY (autonomie de carburant) DISPLAY COLOR (couleur de l’affichage) Les indicateurs du tableau de bord sont rétroéclairés en blanc lorsque les phares sont éteints.
Commandes du conducteur Le véhicule doit être immobile pour passer en mode de réglage MyColor™ (couleur personnalisée). Pour accéder au mode de réglage MyColor™ (couleur personnalisée), maintenez la touche RESET (réinitialisation) enfoncée pendant trois secondes au menu Adjust (réglage) ou appuyez sur la touche SETUP (configuration) pour parcourir de nouveau les couleurs.
Page 86
Commandes du conducteur 2. Vous pouvez faire défiler à l’affichage les choix de langues disponibles en appuyant sur la touche RESET (réinitialisation). 3. Appuyez sur la touche RESET (réinitialisation) et maintenez-la enfoncée pour choisir une des langues. Touche INFO (menu d’information) Cette touche permet d’afficher les paramètres suivants : •...
Commandes du conducteur Mode d’affichage simple Mode d’affichage double La mention « LOW FUEL LEVEL » (bas niveau de carburant) est affichée par la fonction DTE (distance avant panne sèche) et un signal sonore se fait entendre pendant une seconde lorsque la contenance du réservoir ne vous permet de parcourir qu’environ 80 km (50 mi) avant la panne sèche.
Commandes du conducteur • Les valeurs affichées sont arrondies au dixième de litre (gallon) le plus près. 1. Pour obtenir une consommation moyenne stabilisée, conduisez le véhicule sur au moins 8 km (5 mi) en mettant le programmateur de vitesse en fonction. 2.
Commandes du conducteur Pour utiliser la fonction « TRIP ELAPSED DRIVE TIME » (temps écoulé depuis le départ), procédez comme suit : 1. Appuyez sur la touche RESET (réinitialisation) et relâchez-la pour mettre le chronomètre en marche. 2. Appuyez sur la touche RESET (réinitialisation) et relâchez-la pour arrêter temporairement le chronomètre.
Page 90
Commandes du conducteur Affichage d’avertissement État DRIVER’S DOOR AJAR (porte Cet avertissement ne peut pas être conducteur ouverte) effacé. PASSENGER DOOR AJAR (porte passager ouverte) LOW OIL PRESSURE (pression Cet avertissement est réaffiché d’huile basse) après dix minutes. CHECK CHARGING SYSTEM (vérifier circuit de charge) CHECK TRACTION CONTROL™...
Page 91
Commandes du conducteur LOW OIL PRESSURE (pression d’huile basse). Ce message s’affiche lorsque la pression d’huile moteur est basse. Si cet avertissement s’affiche, vérifiez le niveau d’huile moteur. Consultez la section Huile moteur du chapitre Entretien et caractéristiques pour obtenir des renseignements sur l’ajout d’huile moteur.
Commandes du conducteur TIRE PRESSURE MONITOR FAULT (anomalie du système de surveillance de pression des pneus). Ce message est affiché lorsque le système de surveillance de pression des pneus ne fonctionne pas correctement. Si l’avertissement reste affiché ou s’affiche périodiquement, faites vérifier le système par votre concessionnaire autorisé.
Serrures et sécurité CLÉS La clé de votre véhicule fonctionne dans toutes les serrures et fait démarrer le moteur. Gardez toujours une clé de rechange avec vous en cas d’urgence. Vos clés sont programmées pour fonctionner dans votre véhicule. Il est impossible de démarrer votre véhicule à...
Serrures et sécurité NOTA : Le verrouillage de la porte du conducteur avec la clé ne verrouille pas la porte du passager. Utilisez la commande électrique de verrouillage des portes ou verrouillez manuellement la porte du passager pour assurer la protection appropriée du véhicule. Serrures intelligentes Cette fonction aide à...
Serrures et sécurité 1. Tournez le commutateur d’allumage en position ON (contact) (3). 2. Appuyez trois fois sur la commande de déverrouillage électrique des portes. 3. Tournez le commutateur d’allumage de la position ON (contact) (3) à la position OFF/LOCK (arrêt-antivol) (1). 4.
Serrures et sécurité Désactivation ou activation de la fonction de verrouillage automatique Avant d’effectuer la procédure, assurez-vous que la clé de contact est en position OFF/LOCK (arrêt-antivol) (1) et que toutes les portes du véhicule sont fermées. Les étapes 1 à 7 doivent être effectuées en moins de 30 secondes, sinon vous devrez reprendre la procédure depuis le début.
Page 97
Serrures et sécurité Pour ouvrir le coffre à partir de l’intérieur, tirez sur la poignée lumineuse en « T » située dans le coffre et poussez le couvercle vers le haut. La poignée est fabriquée d’une matière phosphorescente qui brillera pendant des heures après une brève exposition à...
Serrures et sécurité SYSTÈME D’ENTRÉE SANS CLÉ À TÉLÉCOMMANDE Ce dispositif est conforme aux normes de la section 15 des règles de la FCC des États-Unis et aux normes RSS-210 d’Industrie Canada. L’utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : 1) ce dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et 2) ce dispositif doit accepter toutes les interférences, même celles qui pourraient l’activer de façon inopportune.
Serrures et sécurité Déverrouillage des portes 1. Appuyez brièvement sur la touche pour déverrouiller la porte du conducteur. NOTA : L’éclairage intérieur s’allume et l’alarme antivol à détection périmétrique (selon l’équipement) se désactive. 2. Enfoncez et relâchez de nouveau la touche dans les trois secondes qui suivent pour déverrouiller la porte du passager.
Serrures et sécurité Déclenchement de l’alarme de détresse personnelle Appuyez sur pour activer l’alarme. L’avertisseur sonore retentit, puis les clignotants et l’éclairage intérieur clignotent pendant environ trois minutes. Appuyez de nouveau sur la touche ou tournez la clé de contact en position ACC (accessoires) (2) ou ON (contact) (3) pour désactiver l’alarme ou attendez qu’elles s’arrête après trois minutes.
Serrures et sécurité 2. N’essuyez pas la graisse des bornes de la pile sur la surface arrière du circuit imprimé. 3. Retirez la pile. NOTA : Consultez les règlements relatifs à la mise au rebut des piles de votre région. 4.
Page 102
Serrures et sécurité NOTA : Assurez-vous que la pédale de frein n’est pas enfoncée pendant cette séquence. Pour reprogrammer vos télécommandes d’entrée sans clé : 1. Assurez-vous que le véhicule est déverrouillé électroniquement. 2. Insérez la clé dans le commutateur d’allumage. 3.
Serrures et sécurité L’éclairage intérieur ne s’éteint pas : • s’il a été allumé au moyen du rhéostat d’éclairage; ou • si l’une des portes est ouverte. La protection antidécharge de la batterie éteint l’éclairage intérieur 10 minutes après avoir tourné la clé de contact en position OFF/LOCK (arrêt-antivol) (1) lorsqu’une porte demeure ouverte et en 30 minutes si la commande du plafonnier demeure en fonction et que la clé...
NOTA : Le système antidémarrage SecuriLock n’est pas compatible avec les dispositifs de démarrage à distance de deuxième monte non distribués par Ford. L’emploi de ces télécommandes peut entraîner des difficultés de démarrage et la perte de toute protection contre le vol.
Serrures et sécurité des problèmes de démarrage. Vous devez empêcher ces objets d’entrer en contact avec la clé à puce lors du démarrage du moteur. Bien que ces objets et dispositifs ne puissent pas endommager la clé à puce, ils peuvent toutefois causer des problèmes temporaires s’ils sont trop près de la clé...
Serrures et sécurité Le témoin de l’alarme antivol clignote à intervalle de deux secondes lorsque le système est mis en veille. Neutralisation automatique Lorsque le commutateur d’allumage est réglé en position ON (contact) (3) avec une clé à puce, le système antidémarrage est désamorcé. •...
Page 107
Serrures et sécurité 1. Insérez une clé déjà programmée dans le commutateur d’allumage. 2. Tournez le commutateur d’allumage de la position OFF/LOCK (arrêt-antivol) (1) à la position ON (contact) (3). Gardez le commutateur d’allumage à la position ON (contact) (3) pendant au moins une seconde, mais sans dépasser un délai de 10 secondes.
Serrures et sécurité ALARME ANTIVOL À DÉTECTION PÉRIMÉTRIQUE (SELON L’ÉQUIPEMENT) L’alarme antivol à détection périmétrique est conçue pour vous avertir en cas d’accès non autorisé dans votre véhicule et pour prévenir tout remorquage non désiré. Lorsque le véhicule est verrouillé et en veille, l’alarme antivol à détection périmétrique surveille les éléments suivants : •...
Serrures et sécurité En cas d’anomalie de l’alarme antivol à détection périmétrique, apportez TOUTES vos télécommandes d’entrée sans clé chez votre concessionnaire autorisé pour faciliter le dépannage. Activation de l’alarme antivol Une fois en mode de veille, l’alarme antivol à détection périmétrique est conçue pour signaler les accès non autorisés.
Serrures et sécurité Neutralisation de l’alarme antivol Vous pouvez désamorcer l’alarme antivol à détection périmétrique comme suit : • Déverrouillez les portes au moyen de votre télécommande d’entrée sans clé. • Déverrouillez la porte du conducteur en insérant la clé dans le barillet de serrure.
Sièges et systèmes de retenue SIÈGES NOTA : L’inclinaison vers l’arrière du dossier du siège peut faire en sorte que l’occupant glisse sous la ceinture de sécurité du siège lors d’une collision, ce qui peut entraîner des blessures graves. Pour réduire les risques de blessures en cas de collision ou d’arrêt brusque, évitez d’empiler des bagages ou d’autres objets à...
Page 112
Sièges et systèmes de retenue Pour abaisser l’appui-tête, appuyez sur le bouton situé sur le montant de la porte du conducteur. Réglage du siège avant à réglage manuel (selon l’équipement) Ne réglez jamais le siège ou le dossier du conducteur lorsque le véhicule roule.
Sièges et systèmes de retenue Réglage du siège dans quatre directions (côté conducteur seulement) Pompez la poignée vers le haut pour lever le coussin et vers le bas pour l’abaisser. Utilisation du support lombaire à réglage électrique (selon l’équipement) La commande du support lombaire à réglage électrique est située sur la partie supérieure du protecteur latéral du siège du conducteur.
Page 114
Sièges et systèmes de retenue L’inclinaison vers l’arrière du dossier du siège peut faire en sorte que l’occupant glisse sous la ceinture de sécurité du siège lors d’une collision, ce qui peut entraîner des blessures graves. Une mauvaise position assise ou un dossier trop incliné peut réduire le poids reposant sur l’assise du siège et fausser la décision du capteur de poids du passager avant, ce qui pourrait augmenter le risque de blessures ou de mort en cas de collision.
Sièges et systèmes de retenue Déplacez la commande dans le sens des flèches pour augmenter ou abaisser la partie avant du coussin de siège. Déplacez la commande dans le sens des flèches pour augmenter ou abaisser la partie arrière du coussin de siège.
Sièges et systèmes de retenue Entrée et sortie des passagers arrière Utilisez le levier d’inclinaison du dossier du siège avant pour rabattre le dossier du siège afin de faciliter l’accès aux passagers. Ce levier se trouve sur la partie supérieure arrière du siège avant.
Sièges et systèmes de retenue Lorsque vous relevez le dossier d’une banquette, assurez-vous de l’entendre se verrouiller en place. Tirez sur le dossier pour vous assurer qu’il est verrouillé. Avant de remettre le dossier de siège en position normale, vérifiez que rien n’est coincé sous le dossier. Après avoir redressé...
Sièges et systèmes de retenue Fonctionnement du Personal Safety System™ Le Personal Safety System™ peut adapter le déploiement des dispositifs de sécurité de votre véhicule selon la gravité et les conditions de la collision. Un ensemble de capteurs d’impact fournit l’information au module de commande des dispositifs de retenue.
Sièges et systèmes de retenue Capteur de poids du passager avant La puissance de déploiement des sacs gonflables doit être considérable pour protéger les occupants mais cette puissance peut se révéler mortelle pour les occupants qui se trouvent très près lors du déploiement.
Sièges et systèmes de retenue Si le siège du passager avant est occupé et si le sac gonflable du passager avant est neutralisé, le témoin PASS AIRBAG OFF (neutralisation du sac gonflable du passager) s’allume et demeure allumé pour indiquer que le sac gonflable avant du passager avant est neutralisé. Consultez la section Capteur de poids du passager avant dans la section Sacs gonflables du présent chapitre.
Sièges et systèmes de retenue d’avertissement des systèmes de retenue et de protection du tableau de bord. Une anomalie du système est indiquée par une ou plusieurs des situations suivantes : • Le témoin des sacs gonflables clignote ou reste allumé. •...
Sièges et systèmes de retenue Il est très dangereux de se trouver dans l’aire de chargement, intérieure ou extérieure, lorsque le véhicule roule. En cas de collision, ces occupants seront fort probablement gravement blessés ou tués. Ne laissez personne s’installer dans le véhicule à un endroit qui n’est pas muni d’un siège et d’une ceinture de sécurité.
Page 123
Sièges et systèmes de retenue Faites pivoter le bras de support vers l’avant du véhicule jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Cette position facilite l’utilisation de la ceinture de sécurité du siège avant. Pour accéder aux places arrière, replacez le bras de support en position initiale, contre le panneau de garnissage.
Page 124
Sièges et systèmes de retenue Le centre de la banquette arrière n’est PAS considéré comme une place assise et n’est pas doté d’une ceinture de sécurité. Les points d’ancrage n’ont pas été conçus pour être utilisés avec un siège d’enfant au centre et il n’y a pas de patte d’ancrage disponible au centre.
Sièges et systèmes de retenue Mode de blocage par inertie Ce mode est le mode normal de fonctionnement qui permet le libre mouvement du baudrier, mais qui se bloque en réaction aux mouvements du véhicule. Par exemple, en cas de freinage brutal, de virage brusque ou de collision à...
Ces déclics indiquent que l’enrouleur est en mode de blocage automatique. Pour sortir du mode de blocage automatique Ford recommande de faire inspecter toutes les ceintures de sécurité et le matériel de fixation par un concessionnaire autorisé après une collision. Les ceintures qui n’étaient pas utilisées au moment de la collision doivent quand même être vérifiées et...
Sièges et systèmes de retenue Si vous négligez de remplacer l’ensemble de la ceinture de sécurité et de l’enrouleur, les risques de blessures graves pourraient être plus élevés en cas de collision. Prétendeur de ceinture de sécurité Les places du conducteur et du passager de droite avant sont munies de prétendeurs de ceinture de sécurité.
(selon l’équipement), les points d’ancrage inférieurs et les boucles de verrouillage pour siège d’enfant, ainsi que la boulonnerie de fixation, doivent être vérifiés après une collision. Ford recommande de remplacer toutes les ceintures de sécurité qui étaient utilisées au moment de la collision.
Page 129
Sièges et systèmes de retenue Belt-Minder™ Le dispositif de rappel de bouclage de ceinture de sécurité Belt-Minder™ s’ajoute au système d’avertissement des ceintures de sécurité. Ce dispositif rappelle au conducteur et au passager avant que leur ceinture est débouclée en faisant retentir le carillon par intermittence et en allumant le témoin des ceintures de sécurité...
Page 130
Trois accidents mortels sur quatre ont lieu dans un rayon de 40 kilomètres (25 milles) du domicile. « Les ceintures sont Les ceintures de sécurité Ford sont inconfortables. » conçues pour être confortables. Si elles ne le sont pas, essayez de changer la position du point d’ancrage...
Page 131
Sièges et systèmes de retenue Raisons... Songez que... « Je n’avais pas le temps. » Justement l’une des principales causes d’accident. Le dispositif de rappel de bouclage des ceintures de sécurité Belt-Minder™ nous avertit que nous n’avons pas pris le temps de boucler notre ceinture.
Sièges et systèmes de retenue Raisons... Songez que... « Je préfère être éjecté du Ce n’est pas une bonne idée. Les véhicule. » personnes qui sont éjectées du véhicule risquent 40 fois plus de MOURIR. Les ceintures de sécurité aident à éviter d’être éjecté du véhicule.
Page 133
Sièges et systèmes de retenue • le levier sélecteur est en position P (stationnement) (boîte de vitesses automatique); • la boîte de vitesses est en position N (point mort) (boîte de vitesses manuelle); • le contact est coupé; • les ceintures du conducteur et du passager avant sont débouclées. Bien qu’il soit possible de désactiver le dispositif Belt-Minder™, ce dispositif est conçu pour vous inciter à...
Sièges et systèmes de retenue SYSTÈMES DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE (SRS) Consignes importantes concernant les dispositifs de protection complémentaires Les SRS sont conçus pour être utilisés conjointement avec les ceintures de sécurité afin de protéger le conducteur et le passager avant de droite de certaines blessures à...
Page 135
Sièges et systèmes de retenue Les enfants de 12 ans et moins doivent toujours prendre place sur la banquette arrière et être convenablement attachés dans un système de retenue pour enfants. La NHTSA (« National Highway Traffic Safety Administration » des É.-U.) recommande de laisser une distance d’au moins 25 cm (10 po) entre la poitrine de l’occupant et le module de sac gonflable du conducteur.
Sièges et systèmes de retenue Enfants et sacs gonflables Les enfants doivent toujours être correctement retenus. Les statistiques révèlent qu’en cas d’accident, un enfant bien retenu est plus en sécurité sur la banquette arrière du véhicule que sur le siège avant.
Page 137
Sièges et systèmes de retenue Une fois actionnés, les sacs gonflables se gonflent et se dégonflent rapidement. Après le déploiement, il est normal de remarquer des résidus poudreux ou une odeur de poudre brûlée. Il peut s’agir d’amidon de maïs, de talc ou de composés de sodium.
Page 138
Sièges et systèmes de retenue Le module de diagnostic surveille ses propres circuits internes ainsi que le circuit électrique des sacs gonflables (y compris les capteurs d’impact), le câblage électrique, le témoin des sacs gonflables, l’alimentation électrique de réserve et les générateurs de gaz. Plusieurs composants d’un système de sac gonflable sont chauds après le déploiement.
Page 139
Sièges et systèmes de retenue Dans le cas des véhicules munis de sacs gonflables latéraux, le capteur de poids du passager avant neutralise le sac gonflable latéral du passager si : • le siège est inoccupé et la ceinture de sécurité est débouclée. Le capteur de poids du passager avant utilise un témoin PASS AIRBAG OFF (neutralisation du sac...
Page 140
Sièges et systèmes de retenue • Faites redémarrer le moteur et assurez-vous que la personne maintient cette position pendant deux minutes. Le capteur de poids pourra ainsi détecter l’occupant et activer le sac gonflable avant du passager. • Si le témoin demeure allumé malgré cette procédure, faites asseoir cette personne sur un des sièges arrière.
Page 141
Sièges et systèmes de retenue Le capteur de poids du passager avant est en mesure de détecter la présence d’objets de petite ou de moyenne taille déposés sur le coussin de siège. La plupart des types d’objets déposés sur le siège du passager avant entraîneront la désactivation du sac gonflable du passager avant.
Page 142
NE tentez PAS de réparer vous-même le capteur. Confiez immédiatement ce genre de réparation à un concessionnaire autorisé. Communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle Ford, au numéro indiqué à la section Assistance à la clientèle du présent Guide du propriétaire, si vous devez faire modifier le système de sacs...
Sièges et systèmes de retenue Toute altération ou modification apportée au siège du passager avant peut nuire au rendement du capteur de poids du passager avant. Sacs gonflables latéraux montés dans les sièges Ne placez pas d’objets et ne posez aucun équipement sur ou à proximité...
Page 144
Sièges et systèmes de retenue Les sacs gonflables latéraux comprennent les éléments suivants : • un sac gonflable en nylon avec générateur de gaz dissimulé derrière le support latéral extérieur des dossiers des sièges du conducteur et du passager avant; •...
Sièges et systèmes de retenue Plusieurs composants d’un système de sac gonflable sont chauds après le déploiement. Ne les touchez pas après leur déploiement. Une fois déployé, un sac gonflable ne peut plus être utilisé. Un concessionnaire autorisé doit inspecter et remplacer au besoin les sacs gonflables latéraux (y compris le siège).
Sièges et systèmes de retenue DISPOSITIFS DE RETENUE POUR ENFANTS Consultez les sections qui suivent pour savoir comment utiliser adéquatement les dispositifs de retenue pour enfants. Consultez également la section Systèmes de retenue supplémentaire (SRS) du présent chapitre pour connaître les directives spéciales d’utilisation des sacs gonflables.
Afin d’améliorer l’ajustement de la ceinture sous-abdominale et du baudrier pour les enfants trop grands pour utiliser un siège d’enfant, Ford recommande l’utilisation d’un rehausseur. Le rehausseur offre un meilleur ajustement de la ceinture trois points sur l’enfant. L’enfant est assis plus haut, de sorte que la ceinture sous-abdominale passe sur ses hanches et que ses genoux se plient plus confortablement.
Sièges et systèmes de retenue Types de rehausseur Il existe deux types de rehausseur : • Sans dossier. Si votre rehausseur sans dossier possède un bouclier amovible, retirez celui-ci et utilisez la ceinture trois points. Si le dossier du siège du véhicule est bas et sans appuie-tête, un rehausseur sans dossier peut élever la tête (au-dessus du niveau des oreilles)
Sièges et systèmes de retenue La taille et la forme des sièges d’enfant et des rehausseurs varient grandement. Choisissez un rehausseur qui maintient la ceinture sous-abdominale basse et fermement contre les hanches, jamais sur l’estomac, et qui vous permet d’ajuster le baudrier pour qu’il croise la poitrine et repose fermement au centre de l’épaule.
Sièges et systèmes de retenue N’asseyez jamais l’enfant sur des coussins, des livres ou des serviettes. Ceux-ci peuvent glisser et accroître les risques de blessures graves ou mortelles en cas de collision. SIÈGES D’ENFANT Siège d’enfant ou porte-bébé Utilisez un siège d’enfant recommandé pour le poids et la taille de l’enfant.
Page 151
36 kg (80 lb) à l’aide d’un harnais de torse supérieur et d’un rehausseur. Ford recommande d’utiliser un siège d’enfant muni d’une sangle de retenue fixée à la partie supérieure du siège. Installez le siège d’enfant à...
Page 152
Sièges et systèmes de retenue 1. Placez le siège d’enfant sur un siège muni d’une ceinture trois points. Les enfants de 12 ans et moins doivent, dans la mesure du possible, prendre place sur la banquette arrière du véhicule et être convenablement retenus.
Page 153
Sièges et systèmes de retenue 4. Insérez la languette de la ceinture dans la boucle correspondante (la plus proche de la direction d’où vient la languette), jusqu’à ce que vous entendiez un déclic et que vous sentiez le dispositif s’enclencher. Tirez sur la languette pour vous assurer qu’elle est bien verrouillée.
Page 154
Sièges et systèmes de retenue 9. Avant d’asseoir l’enfant, essayez de faire balancer le siège de l’avant vers l’arrière pour vous assurer qu’il est bien fixé. Pour vérifier cette condition, empoignez le siège et la courroie et tentez de déplacer le siège latéralement, puis vers l’avant.
Sièges et systèmes de retenue Les points d’ancrage pour sangle de retenue de votre véhicule se trouvent aux emplacements suivants (vus du haut) : Fixez la sangle de retenue uniquement au point d’ancrage approprié, tel qu’indiqué sur l’illustration. La sangle de retenue peut perdre de son efficacité...
Page 156
Sièges et systèmes de retenue 5. Fixez la sangle de retenue au point d’ancrage, comme illustré. Directives pour les cabriolets seulement : Les pattes d’ancrage des cabriolets se trouvent à l’arrière du dossier dans l’élingue de la capote. NOTA : Pour faciliter l’accès, fixez la sangle de retenue lorsque la capote est relevée.
Page 157
Sièges et systèmes de retenue 4. Accédez aux points d’ancrage situés derrière le dossier sous l’étiquette de vinyle marquée d’un symbole de point d’ancrage. 5. Fixez la sangle de retenue au point d’ancrage, comme illustré. Si la sangle de retenue n’est pas fixée correctement, le siège d’enfant risque de se détacher en cas d’accident.
Sièges et systèmes de retenue Si le siège d’enfant n’est pas solidement fixé aux points d’ancrage, l’enfant court des risques beaucoup plus grands d’être blessé en cas d’accident. Pose de sièges d’enfant munis de fixations (points d’ancrage inférieurs et sangles de retenue pour enfant) Certains sièges d’enfant sont dotés de deux fixations rigides ou montées sur sangle qui se raccordent à...
Page 159
Sièges et systèmes de retenue Les repères sur le coussin indiquent que le siège est doté de points d’ancrage. Les points d’ancrage se trouvent sous les pictogrammes situés sur le dossier de siège. Veuillez suivre les instructions du fabricant pour installer correctement le siège d’enfant à...
U.S. Department of Transportation-Indices de qualité des pneus : Le U.S. Department of Transportation exige de Ford qu’il fournisse aux acheteurs les données suivantes au sujet des indices des pneus. Usure de la bande de roulement L’indice d’usure de la bande de roulement est une cote comparative qui...
Pneus, jantes et chargement L’indice d’adhérence d’un pneu est basé sur des essais de freinage effectués en ligne droite et ne se rapporte aucunement à l’adhérence en accélération, en virage, en cas d’aquaplanage ou lors de conditions d’adhérence exceptionnelles. Température A B C Les indices de température sont A (le meilleur), B et C, et représentent l’aptitude d’un pneu à...
(y compris la pression de la roue de secours, selon l’équipement). Gonflez tous les pneus selon la pression recommandée par Ford. Utilisez un manomètre pour vérifier la pression des pneus, y compris le pneu de secours (selon l’équipement), au moins une fois par mois et...
Page 163
à plat! Gonflez toujours vos pneus à la pression de gonflage recommandée par Ford même si elle est inférieure à la pression de gonflage maximale indiquée sur le pneu. La pression de gonflage recommandée par Ford est inscrite sur l’étiquette d’homologation de sécurité...
Page 164
Pneus, jantes et chargement Pour contrôler la pression de vos pneus : 1. Assurez-vous que les pneus sont froids, c’est-à-dire qu’ils n’ont même pas roulé sur 1,6 km (1 mi). Si vous contrôlez la pression de vos pneus lorsqu’ils sont chauds (par exemple, après avoir roulé...
Pneus, jantes et chargement ENTRETIEN DES PNEUS Inspection des pneus Vérifiez périodiquement les sculptures des pneus à la recherche d’usure inégale ou excessive et retirez-en les objets tels que des cailloux, des clous ou des morceaux de verre qui auraient pu s’y loger. Assurez-vous qu’il n’y a aucune perforation ni coupure qui risquerait de causer une fuite, et effectuez les réparations qui s’imposent.
Pneus, jantes et chargement pneus risquent plus d’être endommagés en conduite hors route. Il est donc recommandé de les inspecter après ce genre d’utilisation. Âge Les pneus se détériorent au fil du temps à cause de nombreux facteurs comme les conditions climatiques, les conditions d’entreposage et les conditions d’utilisation (charge, vitesse, pression de gonflage, etc.).
Page 167
P-metric par rapport aux pneus LT-metric ou des pneus quatre saisons par rapport aux pneus tout-terrain) que ceux montés à l’origine par Ford. La taille des pneus et des roues recommandée par Ford est inscrite sur l’étiquette d’homologation de sécurité ou sur l’étiquette des pneus apposée sur le pied milieu ou sur le rebord de la porte du...
(les jantes d’origine de votre véhicule) ne sont pas conçus pour être utilisés sur les jantes du marché secondaire. L’utilisation de roues ou de pneus qui ne sont pas recommandés par Ford Motor Company peut nuire au fonctionnement du système de surveillance de la pression des pneus.
Pneus, jantes et chargement Dangers potentiels sur l’autoroute Peu importe la prudence exercée sur autoroute, la possibilité d’une crevaison à grande vitesse ne peut être écartée. Roulez doucement vers une zone sécuritaire, à l’écart de la circulation. Vous devez assurer votre sécurité, malgré...
Page 170
Pneus, jantes et chargement • Véhicules à propulsion arrière ou à quatre roues motrices, à transmission intégrale (pneus avant en haut du schéma) Il peut être possible de corriger une usure irrégulière des pneus en faisant la permutation des pneus. NOTA : Si vos pneus présentent une usure inégale, demandez à...
Pneus, jantes et chargement RENSEIGNEMENTS MOULÉS SUR LE FLANC DU PNEU La réglementation fédérale du Canada et des États-Unis exige que le fabricant de pneus inscrive des renseignements normalisés sur le flanc du pneu. Ces renseignements identifient et décrivent les caractéristiques du pneu en plus de fournir un numéro d’identification du département des Transports des États-Unis relatif aux normes de sécurité, lequel peut être utilisé...
Page 172
Pneus, jantes et chargement 6. 95 : Indique l’indice de charge du pneu. Cet indice renseigne sur la charge qu’un pneu peut transporter. Vous pouvez trouver ces renseignements dans votre Guide du propriétaire. Sinon, vous pouvez consulter votre détaillant de pneus. NOTA : Ces renseignements, qui ne sont pas régis par la loi fédérale, peuvent ne pas apparaître sur tous les pneus.
Page 173
Pneus, jantes et chargement représentent la semaine et l’année de fabrication. Par exemple, 317 signifie la 31 semaine de 1997. Après 2000, les nombres comptent quatre chiffres. Par exemple, 2501 signifie la 25 semaine de 2001. Les chiffres au centre sont des codes d’identification utilisés aux fins de traçabilité.
Page 174
Pneus, jantes et chargement 13. Pression maximale autorisée : Indique la pression maximale stipulée par le fabricant et la pression correspondant à la charge maximale du pneu. Cette pression est habituellement plus élevée que la pression de gonflage à froid recommandée par le fabricant et qui est indiquée sur l’étiquette d’homologation ou sur l’étiquette des pneus apposée sur le pied milieu ou sur le rebord de la porte du conducteur.
Pneus, jantes et chargement Renseignements sur les pneus de type « T » Les pneus de type « T » comportent des renseignements supplémentaires par rapport aux pneus de type « P ». Ces différences sont décrites ci-après : Prenons par exemple un pneu de taille T145/80D16.
Pneus, jantes et chargement SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUS Vérifiez mensuellement la pression des pneus à froid, y compris celle des pneus de rechange (selon l’équipement) et gonflez-les à la pression de gonflage recommandée par le constructeur de votre véhicule sur l’étiquette du véhicule et sur l’étiquette de pression de gonflage des pneus.
Page 177
Pneus, jantes et chargement Lorsque le témoin de défaillance est allumé, le système peut ne pas être en mesure de détecter ou de signaler une basse pression d’un pneu. Les anomalies du système de surveillance de pression des pneus surviennent pour diverses raisons, y compris le montage de pneus ou de roues de remplacement ou de rechange qui empêchent le système de surveillance de pression des pneus de fonctionner correctement.
Pneus, jantes et chargement Changement d’un pneu avec système de surveillance de pression des pneus Chaque pneu est doté d’un capteur de pression monté sur la jante à l’intérieur du pneu. Le capteur de pression est couvert par le pneu et n’est pas visible à moins d’enlever le pneu.
Pneus, jantes et chargement Lorsque vous croyez que votre système ne fonctionne pas correctement La principale fonction du système de surveillance de pression des pneus consiste à signaler que vos pneus sont sous-gonflés. Le système peut aussi vous aviser s’il n’est plus en mesure de fonctionner correctement. Veuillez consulter le tableau suivant pour obtenir des renseignements au sujet du système de surveillance de pression des pneus.
Pneus, jantes et chargement Témoin Cause Intervention de la part du client d’avertissement de possible basse pression des pneus Témoin clignotant Roue de Vous utilisez votre roue de secours. secours Réparez la roue endommagée et utilisée réinstallez-la sur le véhicule pour rétablir le fonctionnement.
Pneus, jantes et chargement activer le témoin de basse pression des pneus. Si le témoin de basse pression des pneus s’allume, inspectez visuellement chaque pneu pour vous assurer qu’aucun pneu n’est à plat. (Si un ou plusieurs pneus sont à plat, réparez-les au besoin.) Vérifiez la pression des quatre pneus du véhicule.
Pneus, jantes et chargement • Conduisez prudemment. Si vous entendez les chaînes frotter ou cogner contre la carrosserie, arrêtez le véhicule et resserrez-les. Si elles continuent de frotter ou de cogner, enlevez-les pour éviter tout dommage au véhicule. • Dans la mesure du possible, évitez de charger votre véhicule au maximum.
Page 183
Pneus, jantes et chargement Charge utile – La charge utile est le poids combiné des bagages et des occupants que le véhicule transporte. La charge utile maximale de votre véhicule est indiquée sur l’étiquette des pneus apposée sur le pied milieu ou sur le rebord de la porte du conducteur (les véhicules exportés hors des É.-U.
Page 184
Pneus, jantes et chargement Exemple seulement : Poids de la charge – Cela comprend le poids ajouté au poids en ordre de marche, y compris la charge et les équipements en option. Si vous tractez une remorque, le poids du timon de la remorque fait également partie du poids de la charge.
Page 185
Pneus, jantes et chargement PAE (poids autorisé à l’essieu) – Il s’agit du poids total placé sur chaque essieu (avant et arrière), incluant le poids à vide en ordre de marche du véhicule et toute la charge. PMAE (poids maximal autorisé à l’essieu) – Il s’agit du poids maximal qu’un seul essieu peut supporter (avant ou arrière).
Page 186
Pneus, jantes et chargement Un dépassement du poids total autorisé en charge indiqué sur l’étiquette d’homologation de sécurité peut sérieusement compromettre la tenue de route et le rendement du véhicule, endommager le moteur, la boîte de vitesses ou les composants structurels et provoquer une perte de maîtrise du véhicule et des blessures.
Page 187
Pneus, jantes et chargement N’utilisez pas de pneus de rechange ayant des limites de charge inférieures à celles des pneus d’origine, car ils peuvent réduire le PTAC ou le PMAE du véhicule. Le montage de pneus ayant des limites de charge plus élevées que celles des pneus d’origine n’augmente pas le PTAC ni le PMAE.
Page 188
Pneus, jantes et chargement Les paragraphes suivants présentent quelques autres exemples de calcul de la charge disponible pour l’équipement et les bagages : • Voici un autre exemple pour votre véhicule avec une capacité de charge de 635 kg (1 400 lb) pour la charge et les bagages. Vous décidez d’aller jouer au golf.
Pneus, jantes et chargement TRACTION D’UNE REMORQUE Votre véhicule est conçu pour tirer une remorque dont le poids total maximal ne dépasse pas 454 kg (1 000 lb), avec une charge maximale sur le timon de 45 kg (100 lb). Ne tirez pas de remorque avant que votre véhicule ait parcouru au moins 800 km (500 mi).
Pneus, jantes et chargement Freins de remorque Vous pouvez utiliser des freins électriques ou des freins à inertie, mécaniques ou automatiques, à condition qu’ils aient été correctement installés et réglés conformément aux directives du fabricant. Les freins de votre remorque doivent être conformes aux réglementations locale et fédérale.
Pneus, jantes et chargement Entretien requis après la traction d’une remorque Si vous tirez une remorque sur de longues distances, votre véhicule doit être entretenu plus fréquemment. Consultez le Calendrier d’entretien périodique pour obtenir de plus amples renseignements. Conseils sur la traction d’une remorque •...
Page 192
Si vous devez parcourir ainsi une distance de plus de 80 km (50 mi) ou rouler à une vitesse supérieure à 56 km/h (35 mi/h), vous devez faire retirer l’arbre de transmission. Ford recommande que seul un technicien qualifié au service d’un concessionnaire autorisé retire ou installe l’arbre de transmission.
Conduite DÉMARRAGE Positions du commutateur d’allumage 1. La position OFF/LOCK (arrêt-antivol) bloque le volant et le levier sélecteur (boîte de vitesses automatique) et permet de retirer la clé du commutateur d’allumage. NOTA : La clé ne peut pas être retirée du commutateur d’allumage si le levier sélecteur n’est pas bloqué...
Conduite Ne vous stationnez pas, ne faites pas tourner le moteur au ralenti et ne conduisez pas votre véhicule sur du gazon sec ou tout autre revêtement de sol sec. Les dispositifs antipollution ont pour effet d’élever la température du compartiment moteur et de la tuyauterie d’échappement au point de risquer un incendie sur de tels sols.
Page 195
Conduite Démarrage d’un véhicule équipé d’une boîte de vitesses automatique : • Assurez-vous que le levier sélecteur est en position P (stationnement). • Assurez-vous que le frein de stationnement est bien serré. Démarrage d’un véhicule équipé d’une boîte de vitesses manuelle : •...
Conduite 3. Tournez la clé à la position ON (contact) (3) sans atteindre la position START (démarrage) (4). Certains témoins s’allument brièvement. Consultez la section Témoins et carillons du chapitre Tableau de bord pour obtenir de plus amples renseignements au sujet des témoins. Démarrage du moteur 1.
Conduite Information importante concernant la ventilation Si vous laissez le moteur tourner au ralenti alors que votre véhicule est arrêté pendant une longue période de temps, baissez les glaces d’au moins 2,5 cm (1 po) ou réglez les commandes de chauffage et de climatisation de façon à...
Page 198
Conduite • Assurez-vous d’utiliser une rallonge en bon état, qui n’a pas été réparée ni épissée. Rangez votre rallonge à l’intérieur à une température supérieure à 0 °C (32 °F). En effet, une rallonge sans cesse exposée aux éléments se détériore graduellement. •...
Conduite FREINS Les bruits de frein occasionnels sont normaux. Si un grincement métallique continu se fait entendre pendant le freinage, les garnitures de frein sont peut-être complètement usées. Faites-les vérifier par un concessionnaire autorisé. Si des vibrations ou des secousses continues sont ressenties dans le volant pendant le freinage, faites vérifier le véhicule par un concessionnaire autorisé.
Conduite Méthode de freinage avec freins antiblocage (ABS) Si vous devez faire un freinage d’urgence, appuyez sur la pédale de frein sans la relâcher. Ne freinez pas par petits coups successifs, car l’efficacité des freins antiblocage s’en trouverait réduite et la distance d’arrêt requise pour le véhicule serait accrue.
Page 201
Conduite DISPOSITIF ANTIPATINAGE TRACTION CONTROL™ (SELON L’ÉQUIPEMENT) Votre véhicule peut être équipé d’un dispositif antipatinage Traction Control™. Ce dispositif contribue à maintenir la tenue de route et la manœuvrabilité de votre véhicule, en particulier sur des chaussées glissantes telles que routes verglacées, enneigées ou non goudronnées. Il décèle et contrôle le patinage des roues.
Page 202
Conduite Si votre véhicule est enlisé dans la neige ou la glace, ou sur une chaussée très glissante, il est préférable de désactiver le dispositif antipatinage. Ceci peut vous permettre de faire patiner les roues pour dégager le véhicule par un mouvement de va-et-vient. L’état de marche/arrêt de la fonction antipatinage est indiqué...
Conduite Si la direction a tendance à dévier ou à tirer, vérifiez la présence des problèmes suivants : • pneu mal gonflé; • usure inégale des pneus; • éléments de la suspension desserrés ou usés; • éléments de la direction desserrés ou usés; •...
Page 204
Conduite 3. Insérez la clé de contact et poussez-la directement vers le bas pour déverrouiller le dispositif d’interverrouillage. 4. Serrez le frein de stationnement et placez le levier sélecteur au point mort (N). 5. Faites démarrer le moteur. Si vous devez avoir recours à la méthode ci-dessus pour déplacer le levier sélecteur, il est possible que le fusible de ce circuit soit grillé...
Page 205
Conduite Positions du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique à cinq rapports Ce véhicule met en œuvre une stratégie adaptative de passage des vitesses. Cette stratégie produit un rendement optimal de la boîte de vitesses et une qualité maximale de passage des vitesses. Lorsque la batterie du véhicule a été...
Page 206
Conduite • Appuyez sur la pédale de frein. • Engagez la boîte de vitesses au rapport choisi. Pour placer la boîte de vitesses en position P (stationnement) : • Immobilisez totalement votre véhicule. • Déplacez le levier sélecteur et placez-le en position P (stationnement) en veillant à...
Page 207
Conduite • Le témoin d’annulation de la surmultipliée s’allume. • Le frein moteur est disponible. • Cette position doit être utilisée lorsque les conditions routières occasionnent des changements de vitesse trop fréquents entre la surmultipliée et les autres rapports. Exemples : la circulation en ville, les régions montagneuses, les charges lourdes, le remorquage et l’utilisation du frein moteur.
Conduite • Interdit le passage en première à vitesse élevée; permet la descente des rapports et autorise le passage en première dès que la vitesse du véhicule diminue suffisamment. Rétrogradations forcées • Possible en position de surmultipliée ou de marche avant. •...
Page 209
Conduite 3. Faites démarrer le moteur. 4. Appuyez sur la pédale de frein et déplacez le levier de vitesse à la position désirée : 1 (première) ou R (marche arrière). 5. Desserrez le frein de stationnement, puis relâchez lentement la pédale d’embrayage tout en enfonçant doucement l’accélérateur.
Conduite • Le levier sélecteur ne peut être mis en marche arrière (R) qu’en le déplaçant à la gauche de la position de troisième (3) et de quatrième (4) vitesse avant d’engager la marche arrière (R). Il s’agit d’un dispositif de blocage qui empêche le passage accidentel en marche arrière (R) à...
Comment faire appel au service de dépannage Pour vous fournir toute l’aide dont vous pourriez avoir besoin concernant votre véhicule, Ford a mis sur pied un programme de service de dépannage. Ce service, indépendant de votre Garantie limitée de véhicule neuf, est disponible : •...
Page 212
Guide du propriétaire dans la boîte à gants. Au Canada, elle se trouve dans le Guide du propriétaire dans la boîte à gants. Les clients de Ford qui résident aux États-Unis et qui requièrent l’aide du Service de dépannage doivent téléphoner au 1 800 241-3673. Les clients de Lincoln doivent téléphoner au 1 800 521-4140.
Dépannage de base du Service de dépannage. Pour obtenir plus d’informations et vous inscrire, téléphonez au 1 877 294-2582 ou visitez notre site Web à www.ford.ca. COMMANDE DES FEUX DE DÉTRESSE La commande des feux de détresse est située sur la planche de bord, près de la radio.
Dépannage 4. Mettez le contact. 5. Attendez quelques secondes et coupez de nouveau le contact. 6. Vérifiez de nouveau la présence de fuites. FUSIBLES ET RELAIS Fusibles Si certains accessoires électriques de votre véhicule ne fonctionnent pas, il se peut qu’un fusible soit grillé.
Page 215
Dépannage COULEUR Fusibles à Fusibles à Cartouche Fusibles Fusibles cartouche Intensité haute de fil ordinaires standard à haute intensité fusible intensité 50 A — — Rouge Rouge Rouge 60 A — — Bleu Jaune Jaune 70 A — — Havane —...
Page 216
Dépannage Emplacement Intensité Description du porte-fusibles du fusible ou de l’habitacle du relais — Inutilisé Alimentation de la temporisation des accessoires 10 A Rétroviseur intérieur à électrochrome et éclairage d’ambiance 10 A Tableau de bord, prise de diagnostic — Inutilisé Module de détection d’intrusion, chauffage-climatisation —...
Page 217
Dépannage Boîtier de distribution électrique Le boîtier de distribution électrique est situé dans le compartiment moteur. Le boîtier de distribution électrique contient des fusibles haute intensité qui protègent les principaux circuits électriques de votre véhicule contre les surcharges. Ne sondez pas les contacts des fusibles et des relais du boîtier de distribution électrique, car les fonctions électriques seront altérées.
Page 218
Dépannage Les fusibles à haute intensité sont identifiés comme suit : Emplacement Intensité Description du boîtier de du fusible ou distribution électrique du relais — Inutilisé 30 A* Ventilateur du système de chauffage-climatisation 40 A* Motoventilateur 30 A* Démarreur 30 A* Moteur de lève-glace avant côté...
Page 219
Dépannage Emplacement Intensité Description du boîtier de du fusible ou distribution électrique du relais Mini-relais Motoventilateur de refroidissement (vitesse élevée) Micro-relais Avertisseur sonore Micro-relais Feux de route Mini-relais Motoventilateur de refroidissement (basse vitesse) Mini-relais Dégivreur de lunette arrière Micro-relais Phares antibrouillards Mini-relais Capote (vers le haut) Mini-relais...
Dépannage Emplacement Intensité Description du boîtier de du fusible ou distribution électrique du relais 15 A** Phare gauche avec lampe à décharge 15 A** Phare droit avec lampe à décharge 20 A** Radio, système de radiodiffusion numérique par satellite 20 A** Ouverture à...
Dépannage Relais auxiliaire pour phares avec lampe à décharge 1. Phare gauche avec lampe à décharge 2. Phare droit avec lampe à décharge 3. Inutilisé Si votre véhicule est pourvu de phares avec lampe à décharge, il est équipé d’un boîtier de relais auxiliaire situé sous le capot, à l’avant droite du compartiment moteur.
Page 222
Cela signifie qu’en cas d’utilisation, elle devra être remplacée dès que possible par une roue de même taille et de même type que celles fournies en première monte par Ford. Lorsqu’une roue de secours de taille différente est endommagée, il est préférable de la remplacer plutôt que d’envisager sa réparation.
Page 223
Dépannage 2. Roue de secours de dimension normale mais différente avec étiquette : Ce type de roue de secours porte l’étiquette suivante : « THIS TIRE AND WHEEL FOR TEMPORARY USE ONLY » (Pneu et jante pour usage temporaire seulement). Lorsque vous roulez avec une roue de secours de taille différente, il ne faut pas : •...
Page 224
Dépannage L’utilisation d’une roue de secours de taille différente peut dégrader : • la tenue de route, la stabilité et les performances de freinage; • le confort et le bruit; • la garde au sol et le stationnement le long d’un trottoir; •...
Page 225
Dépannage Méthode de remplacement d’une roue Lorsque l’une des roues avant est soulevée, le véhicule peut se déplacer, même si le levier sélecteur est placé en position de stationnement (P) (boîte automatique) ou en marche arrière (R) (boîte manuelle). Pour favoriser l’immobilisation du véhicule lorsque vous changez une roue, assurez-vous que le frein de stationnement est serré, puis calez (à...
Page 226
Dépannage 2. Retirez le démonte-roue, le pneu de secours et le cric. 3. Retirez le cache central (selon l’équipement) de la roue. Desserrez les écrous de roue d’un demi-tour dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, mais ne les enlevez pas avant d’avoir soulevé...
Page 227
Dépannage N’utilisez jamais le différentiel en tant que point de levage. Pour réduire les risques de blessures, ne placez aucune partie de votre corps sous le véhicule. Ne mettez pas le moteur en marche lorsque le véhicule est supporté par le cric. Le cric N’EST destiné...
Dépannage TROUSSE DE GONFLAGE DE SECOURS (SELON L’ÉQUIPEMENT) Votre véhicule peut être équipé d’une trousse de gonflage de secours située dans le coffre, dans le logement de la roue de secours. La trousse de gonflage de secours comprend un compresseur d’air pour regonfler le pneu et un produit d’obturation pour colmater efficacement la plupart des perforations causées par des clous ou par d’autres objets similaires.
Page 229
Dépannage Une perte de pression d’air dans un pneu peut entraver ses performances. À cet effet : • ne conduisez pas le véhicule à plus de 80 km/h (50 mi); • ne parcourez pas plus de 200 km (120 mi). Votre trajet doit se limiter à...
Page 230
Dépannage • n’utilisez pas le produit d’obturation après la date de péremption; la date de péremption figure sur l’étiquette apposée sur la trousse de gonflage; • ne rangez pas la trousse de gonflage de secours dans l’habitacle afin de prévenir les blessures en cas d’arrêt brusque ou de collision. Rangez la trousse à...
Page 231
Dépannage 1. Retirez le tuyau (1) et le cordon muni d’une fiche électrique (2) du compartiment de rangement (3) de la trousse. 2. Retirez le bouchon de valve du pneu crevé et vissez fermement le tuyau sur la valve du pneu. 3.
Page 232
Dépannage 5. Décollez l’étiquette de limitation de vitesse (6) située sur le côté du contenant et placez-la au centre du tableau de bord, bien en vue du conducteur. Ne placez pas cette étiquette sur le cache d’un sac gonflable. 6. Faites démarrer le moteur (seulement si le véhicule se trouve à...
Page 233
Dépannage NOTA : Si le pneu endommagé n’atteint pas la pression recommandée sur l’étiquette en moins de neuf minutes, le pneu est trop gravement endommagé. N’utilisez pas le véhicule. Faites appel à une dépanneuse. 9. Lorsque la pression des pneus atteint la pression recommandée sur l’étiquette, dévissez rapidement le tuyau de la valve du pneu, puis réinstallez le bouchon de valve.
Page 234
Dépannage 2. Si la lecture de pression est de 131 kPa (19 psi) ou plus, mettez le compresseur d’air en fonction en appuyant sur la partie « I » du bouton orange, puis réglez la pression à la valeur recommandée. La valeur préconisée de pression de gonflage se trouve sur l’étiquette des pneus apposée sur le pied milieu ou sur le rebord de la porte du conducteur.
Page 235
200 km (120 mi). Après avoir utilisé le produit d’obturation, faites remplacer le capteur du système de surveillance de la pression des pneus par un concessionnaire Ford autorisé. NOTA : Si vous ressentez des vibrations inhabituelles, si la conduite semble être perturbée ou si vous entendez un bruit en roulant, réduisez...
* Ces couples de serrage sont pour des boulons et des écrous dont les filets sont propres et sans rouille. Utilisez seulement des éléments de fixation de rechange recommandés par Ford. Pendant l’installation d’une roue, enlevez toujours la corrosion, la saleté...
Dépannage DÉMARRAGE-SECOURS Les gaz dégagés par la batterie peuvent exploser s’ils sont exposés à une flamme, à des étincelles ou à une cigarette allumée. Une explosion causerait de graves blessures ou des dommages au véhicule. Les batteries contiennent de l’acide sulfurique susceptible de brûler la peau, les yeux et les vêtements s’il y a contact.
Page 238
Dépannage Branchement des câbles volants 1. Branchez le câble volant positif (+) à la borne positive (+) de la batterie déchargée. NOTA : Dans les illustrations, les éclairs désignent la batterie d’appoint. 2. Branchez l’autre extrémité du câble positif (+) à la borne positive (+) de la batterie d’appoint.
Page 239
Dépannage 3. Branchez le câble négatif (-) à la borne négative (-) de la batterie d’appoint. 4. Branchez l’autre extrémité du câble négatif (-) à une surface métallique exposée du moteur du véhicule en panne, à l’écart de la batterie et du circuit d’alimentation en carburant. N’utilisez pas les canalisations de carburant, le couvercle de soupapes ou le collecteur d’admission du moteur comme points de mise à...
Page 240
Dépannage Démarrage-secours 1. Faites démarrer le moteur du véhicule de secours et faites-le tourner à régime modéré. 2. Faites démarrer le moteur du véhicule en panne. 3. Une fois le moteur du véhicule en panne en marche, faites tourner les deux moteurs pendant environ trois minutes avant de retirer les câbles volants.
Page 241
Dépannage 3. Débranchez le câble volant de la borne positive (+) de la batterie d’appoint. 4. Débranchez le câble volant de la borne positive (+) de la batterie qui était déchargée. Une fois le moteur en marche et les câbles volants retirés, laissez le moteur tourner au ralenti pendant quelques minutes pour lui permettre de réapprendre ses paramètres de fonctionnement au ralenti.
Si le véhicule est remorqué par d’autres moyens ou d’une manière incorrecte, des dommages peuvent s’ensuivre. Ford met à la disposition des services de remorquage un manuel de directives pour le remorquage des véhicules Ford. Demandez au conducteur de la dépanneuse de s’y référer pour connaître la méthode d’attelage et de remorquage qui convient à...
À l’extérieur Si vous êtes en déplacement lorsqu’une intervention s’impose sur votre véhicule Ford, ou si vous avez besoin de plus d’assistance que votre concessionnaire autorisé n’est en mesure de vous en accorder, communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle Ford après avoir suivi les étapes décrites ci-dessus pour obtenir les coordonnées...
Page 244
Lincoln, ou si vous avez besoin de plus d’assistance que votre concessionnaire n’est en mesure de vous en accorder, communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle Ford après avoir suivi les étapes décrites ci-dessus pour obtenir les coordonnées d’un concessionnaire autorisé...
Bureau (BBB) (États-Unis seulement). Selon les lois sur la garantie en vigueur dans certains États américains, vous devrez aviser Ford directement et par écrit avant d’entamer un recours en justice. Ford pourrait avoir droit, dans certains États ou provinces, à une dernière tentative visant à réparer le véhicule.
PROGRAMME AUTO LINE DU BETTER BUSINESS BUREAU (BBB) (É.-U. SEULEMENT) Votre satisfaction est importante pour Ford Motor Company et votre concessionnaire. L’expérience démontre que nos clients ont très souvent réussi à obtenir satisfaction en suivant la procédure en trois étapes énoncée sur la première page du Guide de garantie.
BBB AUTO LINE 4200 Wilson Boulevard, Suite 800 Arlington, Virginia 22203–1833 NOTA : Ford Motor Company se réserve le droit de modifier les critères d’admissibilité et les procédures et de mettre fin au processus en tout temps sans préavis et sans obligation.
Même si vous n’avez pas souscrit au Programme d’entretien prolongé Ford à l’achat de votre véhicule, vous y êtes peut-être encore admissible. Ces renseignements étant susceptibles de changement, consultez votre concessionnaire autorisé ou visitez le site Web du Programme à l’adresse www.ford-esp.com pour connaître tous les détails sur les options de la...
L’utilisation d’essence au plomb sans conversion appropriée peut nuire au rendement des dispositifs antipollution de votre véhicule et provoquer des cliquetis ou des dommages sérieux au moteur. Ford Canada et Ford Motor Company déclinent toute responsabilité en cas de dommages provoqués par l’utilisation d’un carburant inapproprié.
National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) et Ford Motor Company. Si la NHTSA reçoit d’autres plaintes similaires, elle peut ouvrir une enquête et ordonner le lancement d’une campagne de rappel et de réparation lorsqu’elle détermine qu’un défaut compromettant la sécurité...
Assistance à la clientèle Pour communiquer avec la NHTSA, appelez la ligne directe en matière de sécurité automobile au 1 888 327–4236 (ATS : 1 800 424–9153). Vous pouvez également visiter le site Web http://www.safercar.gov ou écrire à l’adresse suivante : Administrator NHTSA 400 Seventh Street, SW...
Nettoyage LAVAGE DE L‘EXTÉRIEUR DU VÉHICULE Lavez votre véhicule régulièrement avec de l’eau froide ou tiède et un shampooing au pH neutre, tel que le nettoyant Motorcraft Detail Wash (ZC-3-A), disponible chez votre concessionnaire autorisé. • N’utilisez jamais de détergent ou de savon domestique puissant tel que le savon pour lave-vaisselle ou le détersif à...
Nettoyage • N’utilisez pas de produits abrasifs tels qu’une laine d’acier ou des tampons à récurer en plastique qui rayent les surfaces chromées. • Après avoir poli les pare-chocs chromés, appliquez une couche de cire liquide Motorcraft Premium (ZC-53-A), offerte chez votre concessionnaire autorisé, ou un produit équivalent, pour protéger votre véhicule contre les intempéries.
Nettoyage JANTES ET ENJOLIVEURS EN ALUMINIUM Les jantes et les enjoliveurs en aluminium sont recouverts d’un enduit de finition lustré. Afin de garder leur lustre : • Nettoyez-les une fois par semaine avec le nettoyant pour roues et pneus Motorcraft (ZC-37-A), disponible chez votre concessionnaire autorisé.
Page 255
Nettoyage • Moteur V6 4.0L à simple arbre à cames en tête • Moteur V8 4.6L 3V à simple arbre à cames en tête • Ne lavez ou ne rincez jamais un moteur en marche. L’infiltration d’eau dans le moteur pourrait causer des dommages internes. 2008 05+ Mustang (197) Owners Guide (post-2002-fmt) Canadian_French (fr_can)
Nettoyage PIÈCES EXTÉRIEURES EN PLASTIQUE (NON PEINTES) N’utilisez que des produits approuvés pour nettoyer les pièces en plastique. Vous pouvez vous procurer ces articles chez votre concessionnaire autorisé. • Pour le nettoyage courant, utilisez le nettoyant Motorcraft Detail Wash (ZC-3-A). •...
Nettoyage Si vous ne pouvez pas éliminer ces traînées au moyen du nettoie-vitres ou si les essuie-glaces crissent et se déplacent irrégulièrement, nettoyez la surface extérieure du pare-brise et les balais d’essuie-glace à l’aide d’une éponge ou d’un chiffon doux et un détergent neutre ou un produit abrasif doux.
Page 258
Nettoyage N’utilisez pas de solvants chimiques ni de détergents puissants pour nettoyer le volant ou la planche de bord afin d’éviter de contaminer le système de sacs gonflables. Si vous avez répandu sur le tableau de bord ou sur les garnitures intérieures un liquide qui laisse des tâches, par exemple du café...
PRODUITS D’ENTRETIEN FORD ET LINCOLN Votre concessionnaire autorisé Ford ou Lincoln offre une vaste sélection de produits de nettoyage et de produits de protection pour le fini de votre véhicule. Ces produits de qualité ont été spécialement conçus pour répondre aux besoins des automobilistes et pour s’harmoniser...
Page 260
Nettoyage parfaitement au style et aux lignes de votre véhicule. Chaque produit est fabriqué avec des matériaux de première qualité qui sont conformes aux normes les plus strictes ou les dépassent. Pour obtenir de meilleurs résultats, utilisez les produits suivants ou des produits de qualité équivalente : Dissolvant de goudron et éliminateur d’insectes Motorcraft (ZC-42) Produit de nettoyage pour voiture Motorcraft (Canada seulement) (CXC-21)
Entretien et caractéristiques RECOMMANDATIONS D’ENTRETIEN Pour vous aider à entretenir votre véhicule, nous vous remettons un Calendrier d’entretien périodique qui permet de repérer facilement les interventions d’entretien prescrites pour votre véhicule. Si votre véhicule requiert les soins d’un expert, votre concessionnaire autorisé...
Entretien et caractéristiques 2. Bloquez les roues. • Boîte de vitesses manuelle : 1. Serrez le frein de stationnement, enfoncez la pédale d’embrayage et mettez le levier sélecteur en position N (point mort). 2. Bloquez les roues. Pour éviter d’endommager le véhicule ou de subir des brûlures, ne faites pas démarrer le moteur lorsque le filtre à...
Entretien et caractéristiques IDENTIFICATION DES ÉLÉMENTS DU COMPARTIMENT MOTEUR Moteur V6 4.0L à simple arbre à cames en tête 1. Batterie 2. Bouchon de remplissage d’huile moteur 3. Jauge d’huile moteur 4. Réservoir de liquide de frein 5. Filtre à air 6.
Page 264
Entretien et caractéristiques Moteur V8 4.6L 3V à simple arbre à cames en tête Certains véhicules peuvent être dotés d’un capot moteur. 1. Batterie 2. Bouchon de remplissage d’huile moteur 3. Jauge d’huile moteur 4. Réservoir de liquide de frein 5.
Par temps très froid, ne remplissez pas le réservoir à ras bord. Utilisez uniquement un liquide lave-glace conforme à la norme Ford WSB-M8B16-A2. N’utilisez aucun liquide lave-glace spécial comme un fluide hydrofuge ou un produit de nettoyage d’insectes. Ces produits peuvent faire crisser les balais et souiller et maculer le pare-brise.
Entretien et caractéristiques REMPLACEMENT DES BALAIS D’ESSUIE-GLACE 1. Éloignez du pare-brise le bras d’essuie-glace. Placez le balai en angle par rapport au bras d’essuie-glace. Poussez manuellement l’agrafe pour dégager le balai et tirez ce dernier vers le bas en direction du pare-brise pour le retirer du bras d’essuie-glace.
Page 267
Entretien et caractéristiques • Moteur V6 4.0L • Moteur V8 4.6L 3V 6. Essuyez la jauge. Engagez-la à fond dans son tube et retirez-la de nouveau. • Le niveau d’huile est acceptable s’il se trouve entre les orifices inférieur et supérieur. N’AJOUTEZ PAS D’HUILE. •...
Page 268
Entretien et caractéristiques • Moteur V6 4.0L • Moteur V8 4.6L 3V à simple arbre à cames en tête • Le moteur risque de subir des dommages si le niveau d’huile dépasse l’orifice supérieur. L’excès d’huile doit être vidangé par un concessionnaire autorisé.
Page 269
Entretien et caractéristiques Ajout d’huile moteur 1. Vérifiez le niveau d’huile moteur. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez la section Vérification du niveau d’huile moteur du présent chapitre. 2. Si le niveau n’est pas dans la plage normale, n’ajoutez que de l’huile moteur homologuée et de viscosité...
Page 270
Vidangez l’huile moteur aux intervalles recommandés dans le Calendrier d’entretien périodique. Les filtres à huile Ford montés à l’usine et ceux de deuxième monte (Motorcraft) sont conçus pour assurer au moteur une protection supérieure et une durée de vie prolongée. L’emploi d’un filtre à huile autre que les filtres recommandés par Ford peut provoquer des bruits du...
Vidangez l’huile moteur aux intervalles recommandés dans le Calendrier d’entretien périodique. Les filtres à huile Ford montés à l’usine et ceux de deuxième monte (Motorcraft) sont conçus pour assurer au moteur une protection supérieure et une durée de vie prolongée. L’emploi d’un filtre à huile autre que les filtres recommandés par Ford peut provoquer des bruits du...
Page 272
Entretien et caractéristiques En cas de corrosion sur la batterie ou sur ses bornes, débranchez les câbles, et nettoyez câbles et bornes au moyen d’une brosse métallique. Neutralisez l’électrolyte avec une solution de bicarbonate de soude et d’eau. Il est recommandé de débrancher le câble négatif de la batterie si vous prévoyez entreposer votre véhicule pendant une période prolongée.
Page 273
Entretien et caractéristiques Étant donné que le moteur de votre véhicule est commandé par un processeur électronique, certains régimes de commande font appel à l’alimentation électrique provenant de la batterie. Lorsque la batterie est débranchée ou qu’une nouvelle batterie est installée, le moteur doit réapprendre ses paramètres de fonctionnement au ralenti et sa stratégie d’alimentation avant de retrouver son rendement optimal.
Entretien et caractéristiques • La mise au rebut des batteries d’automobile doit toujours être effectuée de manière responsable. Respectez les règlements en vigueur dans votre région. Adressez-vous à votre centre de recyclage local pour obtenir de plus amples renseignements concernant le recyclage des RECYCLE batteries d’automobile.
Entretien et caractéristiques Une fois le moteur refroidi, vérifiez le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d’expansion. • Le liquide de refroidissement doit atteindre le repère « FULL COLD » (niveau maximum à froid) ou être dans la plage de niveau à froid «...
Page 276
Motorcraft Specialty de couleur orange, conforme à la norme Ford WSS-M97B44-D, ou de liquide DEX-COOL , au liquide de refroidissement d’origine de votre véhicule. Le fait d’ajouter du liquide de refroidissement Motorcraft Specialty de couleur orange ou tout liquide de refroidissement longue durée tel que le liquide...
Page 277
Entretien et caractéristiques • N’utilisez pas d’alcool, de méthanol ou de saumure, ni de liquide de refroidissement mélangé à de tels produits. L’alcool et les autres liquides peuvent entraîner des dommages au moteur causés par une surchauffe ou le gel. •...
Liquide de refroidissement recyclé du moteur Ford NE recommande PAS l’utilisation de liquide de refroidissement recyclé sur les véhicules équipés à l’origine de liquide de refroidissement Premium Gold Motorcraft, car aucun procédé de recyclage n’a encore été...
Page 279
Entretien et caractéristiques Conditions climatiques rigoureuses Si vous conduisez par temps très froids (moins de -36 °C [-34 °F]) : • Il se peut qu’il soit nécessaire d’augmenter la concentration de liquide de refroidissement à plus de 50 %. • Ne dépassez JAMAIS une concentration de 60 %. •...
Entretien et caractéristiques Circuit de refroidissement à protection totale (moteur 4.6L V8 seulement) Ce dispositif permet de rouler sur une courte distance sans endommager le moteur de façon permanente dans le cas où le liquide de refroidissement viendrait à s’épuiser. Les distances que le « circuit à protection totale »...
Entretien et caractéristiques Lorsque le mode de protection totale est mis en fonction En mode de protection totale, la puissance du moteur est limitée; il est donc important de conduire avec précaution. Le véhicule ne pourra pas maintenir une vitesse élevée et le fonctionnement du moteur sera irrégulier.
Entretien et caractéristiques CARBURANTS POUR VÉHICULES AUTOMOBILES Consignes de sécurité importantes Ne remplissez pas excessivement le réservoir. La pression dans un réservoir trop plein peut causer des fuites, faire gicler le carburant et causer un incendie. Le circuit d’alimentation peut être sous pression. Si le bouchon du réservoir laisse échapper des vapeurs ou si vous entendez un sifflement pendant que vous le dévissez, laissez les vapeurs se dissiper avant de l’enlever complètement.
Page 283
Entretien et caractéristiques même si les effets ne sont pas immédiatement apparents. Les effets toxiques du carburant peuvent prendre plusieurs heures avant de se manifester. • Évitez d’inhaler des vapeurs de carburant. Cela peut provoquer l’irritation des yeux et des voies respiratoires. L’exposition prolongée à des vapeurs de carburant peut provoquer des malaises graves et des lésions permanentes.
Entretien et caractéristiques Ravitaillement Les vapeurs de carburant s’enflamment violemment et un feu de carburant peut causer de graves blessures. Pour prévenir les blessures : • Lisez et respectez les directives données au poste d’essence. • Coupez votre moteur lorsque vous faites le plein. •...
Page 285
Si vous devez remplacer le bouchon de réservoir de carburant, remplacez-le par un bouchon conçu pour votre véhicule. L’emploi d’un bouchon autre qu’un bouchon d’origine Ford ou Motorcraft peut entraîner l’annulation de la garantie en cas de dommages causés au réservoir ou au circuit d’alimentation.
Votre véhicule a été conçu pour utiliser du carburant « ordinaire » sans plomb avec un indice d’octane (R+M)/2 de 87. Ford déconseille (R+M)/2 METHOD l’utilisation de l’essence à indice d’octane de 86 ou moins vendue comme carburant « ordinaire » dans certaines régions en haute altitude.
Charte mondiale des carburants. Amélioration de la qualité de l’air Ford approuve l’utilisation d’essence à combustion propre reformulée pour améliorer la qualité de l’air, conformément aux recommandations de la section Choix du carburant approprié.
Entretien et caractéristiques • Le témoin peut s’allumer. Consultez la section Témoins et carillons du chapitre Tableau de bord pour obtenir de plus amples renseignements sur le témoin d’anomalie du moteur. QUELQUES PRINCIPES DE BASE POUR LA RÉDUCTION DE LA CONSOMMATION DE CARBURANT Méthodes de calcul Votre meilleure source de renseignements concernant la consommation...
Entretien et caractéristiques • Remplissez le réservoir au même débit de remplissage (lent - moyen - rapide) chaque fois que vous faites le plein. • Lors du remplissage, limitez à deux le nombre de déclenchements automatiques du pistolet. • Utilisez toujours une essence ayant l’indice d’octane préconisé. •...
Page 290
Entretien et caractéristiques Habitudes de conduite • Une conduite sans heurts et régulière peut améliorer la consommation de carburant jusqu’à 10 %. • Une vitesse régulière et soutenue, sans arrêts, donne toujours une meilleure consommation. • Le fonctionnement du moteur au ralenti durant de longues périodes (plus d’une minute) a pour effet de gaspiller le carburant.
Page 291
Entretien et caractéristiques • Effectuez chacune des interventions d’entretien périodique régulières. Suivez le programme d’entretien recommandé et les interventions d’entretien du propriétaire énoncées dans le Calendrier d’entretien périodique. Conditions de conduite • Transporter une lourde charge ou tirer une remorque a pour effet d’augmenter la consommation de carburant, quelle que soit la vitesse à...
Ford sont utilisées pour le remplacement ou la réparation d’éléments impliquant les dispositifs antipollution, ces pièces doivent être équivalentes aux pièces d’origine Ford en ce qui a trait au rendement et à la durabilité. Ne vous stationnez pas, ne faites pas tourner le moteur au ralenti et ne conduisez pas votre véhicule sur du gazon sec ou tout autre...
Page 293
Entretien et caractéristiques N’apportez aucune modification non autorisée au véhicule ou au moteur. La loi interdit à quiconque possède, construit, répare, entretient, vend, loue, échange des véhicules ou exploite un parc automobile d’enlever sciemment un dispositif antipollution ou de l’empêcher de fonctionner. Les renseignements sur les dispositifs antipollution de votre véhicule figurent sur l’étiquette de contrôle des émissions du véhicule, apposée sur le moteur ou à...
Page 294
Entretien et caractéristiques Si le témoin reste allumé, faites vérifier votre véhicule dès que possible. Bien que certaines anomalies détectées par le circuit OBD-II peuvent ne pas présenter d’effets apparents, la conduite prolongée lorsque le témoin est allumé peut provoquer une augmentation des émissions, une augmentation de la consommation de carburant, une douceur de marche réduite du moteur et de la boîte de vitesses et, par conséquent, des réparations plus onéreuses.
Entretien et caractéristiques Laissez reposer le véhicule au moins huit heures avec le moteur arrêté. Mettez ensuite le moteur en marche et effectuez le cycle de conduite décrit ci-dessus. Le moteur doit se réchauffer jusqu’à sa température de fonctionnement normale. N’arrêtez pas le moteur avant d’avoir terminé le cycle de conduite décrit ci-dessus.
Entretien et caractéristiques LIQUIDE DE FREIN ET D’EMBRAYAGE Les circuits de freinage et d’embrayage s’approvisionnent au même réservoir. Le niveau du liquide diminue au fur et à mesure que les freins s’usent, et remonte lorsque les garnitures de freins sont remplacés. Un niveau de liquide se situant entre les repères «...
Page 297
Entretien et caractéristiques Vérification et ajout d’huile pour boîte de vitesses manuelle (selon l’équipement) 1. Nettoyez le bouchon de remplissage. 2. Enlevez le bouchon de remplissage et vérifiez le niveau d’huile. 3. NOTA : Deux types de boîte de vitesses manuelle peuvent être utilisés dans ce véhicule et les niveaux de liquide de ceux-ci sont différents.
4. Ajoutez suffisamment de liquide par l’orifice de remplissage pour que le liquide atteigne le niveau recommandé. 5. Remettez le bouchon de remplissage en place et serrez-le à fond. Utilisez uniquement une huile conforme aux normes Ford. Consultez la section Caractéristiques et contenances des produits d’entretien de ce chapitre.
Entretien et caractéristiques Remplacement du filtre à air 1. Desserrez le collier de serrage qui fixe le couvercle du boîtier de filtre à air. 2. Séparez soigneusement les deux moitiés du boîtier du filtre à air. 3. Retirez le filtre du boîtier du filtre à...
Page 300
Entretien et caractéristiques Le clapet RGC de remplacement, qu’il soit de marque Motorcraft ou autre, doit être conforme à la norme Ford concernant les matériaux et spécifications pour votre véhicule. La garantie risque d’être annulée en cas de dommages aux dispositifs antipollution si un clapet RGC inapproprié...
Entretien et caractéristiques IDENTIFICATION DE VOTRE VÉHICULE Étiquette d’homologation de sécurité La loi exige que chaque véhicule soit pourvu d’une étiquette d’homologation de sécurité et prescrit également l’emplacement de cette étiquette. L’étiquette d’homologation de sécurité est apposée sur le pied milieu près du rebord arrière de la porte du conducteur ou du rebord de la porte du conducteur.
Entretien et caractéristiques Le numéro d’identification du véhicule (NIV) comprend les renseignements suivants : 1. Étiquette d’identification de constructeur mondial 2. Circuit de freinage / poids total autorisé en charge / dispositif de protection 3. Gamme de véhicule, série, type de carrosserie 4.
ACCESSOIRES D’ORIGINE FORD POUR VOTRE VÉHICULE Vous pouvez vous procurer une vaste sélection d’accessoires d’origine Ford auprès du concessionnaire Ford le plus près de chez vous ou de Ford du Canada. Ces accessoires de qualité ont été spécialement conçus pour répondre aux besoins des automobilistes et pour s’harmoniser parfaitement au style et aux lignes aérodynamiques de votre véhicule.
Page 309
Accessoires Pare-boue Déflecteurs de glaces latérales Roues Apparence intérieure Rétroviseur avec température – compas à électrochrome Tapis Style de vie Cendrier amovible/ensemble fumeur Organisation et gestion de cargaison Tranquillité d’esprit Housses intégrales pour le véhicule Système de communication mains libres Mobile-Ease™ Dispositif de démarrage à...
Page 310
Accessoires • S’ils ne sont pas conçus pour un usage automobile, les appareils de communication mobiles peuvent nuire au bon fonctionnement de votre véhicule. • Pour éviter de causer des interférences avec les autres fonctions du véhicule, comme les freins antiblocage, les utilisateurs de radio amateur installant une radio et des antennes sur leur véhicule ne doivent jamais placer les antennes de la radio amateur près du capot côté...
´ diation et lubrifiant, appoint ....298 d’arbitrage .......249 lubrifiant, contenances ...303 programme d’entretien lubrifiant prescrit ....303 prolonge ´ Ford ......250 lubrifiant, vérification du service de de ´ pannage .....211 niveau ........298 Avertisseurs Boı ˆ te de vitesses manuelle ..208 (voir Te ´...
Page 312
Index Bougies, Chauffage caracte ´ ristiques ....301, 307 chauffage-climatisation ....51 Chauffe-moteur ......197 Cle ´ s ..........104 Cabriolet ........76 positions du commutateur descente de la capote ....76 d’allumage .......193 installation du couvre-capote ..77 leve ´ e de la capote ....79 Clignotants ........58 nettoyage .........259 Coffre ...........95 Capot .........264...
Page 313
Index Entre ´ e sans cle ´ verrouillage automatique ..94 De ´ fauts compromettant Entre ´ e sans cle ´ a ` la se ´ curite ´ , de ´ claration ..252–253 te ´ le ´ commande ......97 alarme de de ´ tresse De ´...
Page 314
Index Freinage antiblocage Interrupteur automatique de (voir Freins) ......199 pompe d’alimentation ....213 Freins .........198 antiblocage ......199 de stationnement ....200 Jauge interverrouillage du levier huile moteur ......268 se ´ lecteur ........203 lubrifiant de boîte de vitesses liquide, contenances ....303 automatique ......298 liquide prescrit .......303 lubrifiant prescrit ....303 témoin du freinage...
Page 315
Index huiles moteur prescrites ..303 étiquettes ........174 liquide de refroidissement ..276 géométrie ........168 nettoyage .........256 hiver et chaînes ......181 points d’intervention ..265–266 indices de qualite ´ des pneus ........160 mesures de sécurité ....168 permutation ......169 Nettoyage du véhicule remplacement ....166, 225 balais d’essuie-glace ....258 renseignements présents compartiment moteur ....256...
Page 316
Index Réglage de la montre verrouillage automatique ..94 6 disques compacts dans la Serrures a ` commande planche de bord ......36 e ´ lectrique ........94 chaîne AM-FM et lecteur de disques compacts .....28 Sie ` ges .........109 chauffants ........113 Rehausseurs ......145 Sièges Relais .........214 sièges avant ......110...
Page 317
Index Système de surveillance de la Temporisation d’alimentation pression des pneus des accessoires ......70 Pneus, jantes et chargements ......175 Utilisation d’un téléphone cellulaire ........8 Tableau des lubrifiants prescrits ........303 Tapis ..........91 Volant Te ´ moins et indicateurs ....12 inclinable ........67 Témoins et indicateurs Volant inclinable ......67 freinage antiblocage (ABS) ...199...