Stecken Sie das Sägeblatt auf (Zähne müssen in Pfeilrichtung zeigen) .
Stecken Sie Teil 30 auf und schrauben Sie alles fest. Halten Sie dabei mit dem
beigefügten Haltedorn gegen.
Mount the saw blade with the teeth pointing in the direction of the arrow.
Mount part 30 and screw everything firmly together. Use the supplied rod to hold
against the left-handed thread
Montez la lame de scie (les dents doivent être orientées dans le sens de la flèche).
Montez la pièce 30 et vissez le tout. Retenez le montage en contre-serrant à l'aide
du mandrin ci-joint.
Filet gauche !
Поставете ножа (зъбите трябва да сочат по посока на стрелката). Поставете
част 30 и затегнете всичко. При това дръжте с
приложения захващащ дорник срещу
Nasaďte pilový kotouč (zuby ve směru šipky).
Nasaďte součást 30 a pevně utáhněte.
Přiloženým trnem přitom přidržte.
Encaje la hoja de sierra (los dientes tienen que mirar en dirección de la flecha).
Encaje la pieza 30 y atornille todo a fondo. Contrarretenga al mismo tiempo con el
mandril A adjunto
¡Rosca a la izquierda!
Aseta sahanterä paikalleen (hampaat nuolen suuntaisesti).
Aseta osa 30 paikalleen ja ruuvaa osat kiinni. Pidä mukana toimitetulla pitotuurnalla
vasenkätistä kierrettä vastaan.
Helyezze fel a fűrészlapot (a fogak a nyíl irányába mutassanak).
Helyezze fel a (30) alkatrészt és mindent csavarozzon szorosan össze.
Használja a géppel együtt szállított tüskét ellendarabként.
Nataknite list pile (zupci moraju biti okrenuti u smjeru strelice)
Nataknite dio 30 i sve pričvrstite vijcima. Pritom priloženim pridržnim trnom
kontrirajte
lijevi navoj!
Linksgewinde!
Left-handed thread!
лява резба!
Levý závit!
Balmenetes!
Posizionare la lama (i denti devono essere rivolti in direzione della freccia).
Infilare il componente 30 e avvitare bene tutto. Aiutarsi tenendo contro il
mandrino accluso.
Tre på sagbladet (tennene må peke i pilretningen). Tre på del 30 og skru fast alt.
Hold mot med den vedlagte stangen.
Steek het zaagblad erop (tanden moeten in de richting van de pijl wijzen)
Steek deel 30 erop en schroef alles vast. Houd daarbij met de bijgevoegde doorn
tegen het links schroefdraad
Coloque o disco de serra (os dentes têm de ficar orientados no sentido indicado
pela seta).
Coloque a peça 30 e aperte tudo muito bem. Mantenha-a encostada ao pino de
fixação fornecido.
Nałożyć tarczę silnika (zęby tarczy muszą wskazywać w kierunku strzałki)
Nałożyć część 30 i wszystko przykręcić. Proszę przytrzymywać dostarczonym
trzpieniem.
Gwint lewoskętny!
Montaţi pânza de ferăstrău (dinţii trebuie să indice în direcţia săgeţii).
Montaţi piesa 30 şi înşurubaţi totul strâns. Ţineţi contra cu dornul de fixare livrat
Filet pe stânga!
Trä på sågklingan (tänderna måste peka i pilens riktning).
Trä på del 30 och skruva fast allt. Håll därvid emot vänstergängan med bifogat don.
Vänstergängan!
Nasaďte pílový kotúč(zuby ve smere šípky).
Nasadďte súčásť 30 a pevne utiahnite.
Priloženým trnom fixujte.
Nataknite žagin list (zobci naj gledajo v smeri puščice).
Nataknite del 30 in vse skupaj privijačite. Ob tem držite s
priloženim zadrževalnim zatičem proti.
54
Filettatura sinistrorsa!
Venstregjenger!
Links schroefdraad!
Rosca para a esquerda!
Ľavý zavit!
levemu navoju!