Page 1
Bordrundsav Original brugsanvisning – Sikkerhedshenvisninger Side 44 Reservdeler Tafelcirkelzaag Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing - Veiligheidsinstructies - Blz. 53 Reserveonderdelen Stołowa pilarka tarczowa Instrukcja oryginalna - Wskazówki bezpieczeństwa Stronie 62 Części zamienne Bordscirkelsågar Sidan 71 Bruksanvisning i original – Säkerhetsanvisningar Reservdelar T 205...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com Sie dürfen das Gerät nicht in Betrieb nehmen, bevor Sie diese Betriebsanleitung gelesen, alle angegebenen Hinweise beachtet und das Gerät wie beschrieben montiert haben. Anleitung für künftige Verwendungen aufbewahren. Do not operate machine before having read the operating instructions, understood all the notes and assembly the machine as described here.
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com...
Nicht dem Regen Lieferumfang fahr der Finger aussetzen. Vor und Hände Feuchtigkeit • Tischkreissäge T 205 mit durch das Sä- schützen. − Netzkabel und Stecker geblatt − HM – Sägeblatt: Ø 205 / 16 mm x 2,4; 24 Zähne Augen- und Staubschutzmaske −...
All manuals and user guides at all-guides.com des Sägeblattes und Herausschleudern von Sägeblatt- Des Weiteren können trotz aller getroffener Vorkehrungen nicht stücken. offensichtliche Restrisiken bestehen. Das Schneiden von Rundmaterial (Rundhölzer, Brennholz Sicheres Arbeiten o. ä.) ist nicht zulässig. Der Durchmesser des Sägeblattes muss 205 mm betragen. Bei unsachgemäßem Gebrauch können Holzbearbei- Es dürfen nur Werkstücke bearbeitet werden, die sicher tungsmaschinen gefährlich sein.
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com − Der beim Betreiben entstehende Holzstaub beeinträch- kleiner als 120 mm), den Schiebestock (siehe Arbeits- hinweise). tigt die erforderliche Sicht und ist teilweise gesundheits- schädlich. Wenn die Maschine nicht im Freien einge- Verwenden Sie zum Andrücken schmaler Werkstücke an setzt wird, muss diese an eine Späneabsauganlage (z.
All manuals and user guides at all-guides.com auf ihre einwandfreie und bestimmungsgemäße Funktion untersucht werden. Der Elektroanschluss bzw. Reparaturen an elektrischen Teilen der Maschine hat durch eine konzessionierte − Überprüfen Sie, ob die beweglichen Teile einwandfrei Elektrofachkraft oder einer unserer Kundendienststellen zu funktionieren und nicht klemmen oder ob Teile beschä- erfolgen.
All manuals and user guides at all-guides.com Absicherung: 10 A träge Tischverbreiterung aufstellen Verwenden Sie Verlängerungskabel nach IEC 60 245 (H 07 RN- Die Tischverbreiterung kann sowohl rechts als auch F) mit einem Aderquerschnitt von mindestens links vom Sägetisch eingehangen werden. 1,5 mm²...
All manuals and user guides at all-guides.com nehmen Sie diese heraus. Winkeleinstellung Lösen Sie die Klemmschraube (7) des Queranschlages 4. Lösen Sie die Schrauben (32) etwas durch Drehen. Nun können Sie den Anschlag in die ge- 5. Stellen Sie den Spaltkeil (8) wie auf Bild zu sehen wünschte Winkelstellung bringen.
All manuals and user guides at all-guides.com Verwenden Sie bei sehr flachen und schmalen Werk- Reinigung stücken (Breite 30 mm und weniger) die niedrige Füh- rungsfläche des Anschlaglineals (2). Beachten Sie folgendes, um die Funktionsfähigkeit der Benutzen Sie zum Andrücken des Werkstückes gegen die Säge zu erhalten: Anschlagschiene ein Schiebeholz (nicht im Lieferumfang Gerät nicht mit Wasser abspritzen.
All manuals and user guides at all-guides.com Gerätebeschreibung / Beachten Sie die Drehrichtung des Sägeblattes (siehe Pfeil auf dem Sägeblatt). Ersatzteile Tischeinlage wechseln Bezeichnung Bestell-Nr. Tauschen Sie eine abgenutzte oder beschädigte Tischein- Längsanschlag 363250 lage unverzüglich aus. Anschlaglineal 363251 1. Lösen Sie die Schraube (27) und ziehen Sie die Schutzhau- Winkelanschlag 363252 be (10) vom Spaltkeil (8) ab.
All manuals and user guides at all-guides.com Mögliche Störungen Vor jeder Störungsbeseitigung − Gerät ausschalten − Stillstand der Säge abwarten − Netzstecker ziehen Nach jeder Störungsbeseitigung alle Sicherheitseinrichtungen wieder in Betrieb setzen und überprüfen. Störung Mögliche Ursache Beseitigung Maschine läuft nach Einschalten •...
All manuals and user guides at all-guides.com Technische Daten Typ / Modell T 205 Motorleistung P 1000 W (S2 – 30 min.) 750 W (S1) Netzspannung 230 - 240 V~ Netzfrequenz 50 Hz Sägeblattdrehzahl 2980 min –1 Netzsicherung 10 A träge Hartmetallsägeblatt ∅...
Protect against hands by the humidity. saw blade • Circular saw T 205 with Wear eye and Wear dust mask. − Power cable and plug ear protection − TCT saw blade Ø 205 / 16 mm x 2,4; 24 teeth −...
All manuals and user guides at all-guides.com The saw blade must have a diameter of 205 mm. Before commissioning this product, read and keep to the following advice. Also observe the preventive regulations of Only workpieces which have been securely mounted and your professional association and the safety provisions aligned can be processed.
All manuals and user guides at all-guides.com Remove all nails and metal objects from the work piece prior Do not remove splinters, chips and waste from the to sawing. hazardous area of the saw blade by hand. Pay attention that the work piece does not contain any It is not permissible to use wobble devices and groove cables, ropes, cords or the like.
All manuals and user guides at all-guides.com Long and thin connection lines result in a potential drop. The − Bolt the device down. motor does not reach any longer its maximal power; the Before each use, check function of the device is reduced. −...
All manuals and user guides at all-guides.com Adjusting the saw Pay attention to the gauge of the blade guard "S" which is etched at the side of the blade guard. The width of the groove cut of the saw blade shall not be less Pull the mains plug before performing than and the thickness of the body of the saw blade shall not be settings.
All manuals and user guides at all-guides.com Attach crossfeed stop to the table top of the saw. Cutting narrow workpieces 1. First place the stop bracket on the guide rail and (Width less than 120 mm) fasten the clamp screw (7). Push the workpiece forward with both hands, in the area 2.
All manuals and user guides at all-guides.com Remove splints and sawdust only with a brush or vacuum Transport cleaner. Clean and oil all moving parts regularly. Remove mains plug before each transport. Never use any grease! Use for instance sewing machine oil, liquid hydraulic The saw must only be transported with the saw blade fluid or environmentally acceptable spray oil.
All manuals and user guides at all-guides.com Description of device / spare parts Nr. Denomination Order number Nr. Denomination Order number Longitudinal stop 363250 Base frame Guide bar 363251 Hand wheel for tilt position 363261 Mitre stop 363252 Wing screw Table extension 363253 Locking screw for guide bar...
All manuals and user guides at all-guides.com Technical data Type / Model T 205 Power P 1000 W (S2 – 30 min) 750 W (S1) Mains voltage 230 - 240 V~ Mains frequency 50 Hz Saw blade speed 2980 min...
état Fourniture ou de nettoyage. • Scie circulaire sur table T 205 équipé de Risque de blessures Ne pas laisser des doigts et des la machine − câble d’alimentation avec fiche mains par la lame sous la pluie.
All manuals and user guides at all-guides.com Ne pas utiliser des lames en acier HSS (alliages d'acier à Émission de poussières de bois nuisibles à la santé en cas coupe rapide), étant donné que ce type d'acier est dur et d’exploitation sans aspiration.
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com − N’exposer pas la scie à la pluie. Ne pas utiliser la scie pour effectuer des travaux qui ne correspondent pas à sa destination (voir "Utilisation − Ne vous servez pas de la scie dans un environnement conforme").
All manuals and user guides at all-guides.com − Vérifiez le fonctionnement correct des pièces mobiles et Tout raccordement électrique, voire des réparations sur assurez-vous qu’elles ne sont ni coincées ni des parties électriques de la machine doivent être partiellement endommagées. Toutes les pièces sont à effectuées par des personnes compétentes ou remises à...
All manuals and user guides at all-guides.com Montage de l’élargissement de la table Fusible de secteur: 10 A retardé L’élargissement de la table peut être suspendue du côté Utiliser le câble de rallonge selon IEC 60 245 (H 07 RN-F) avec droit et du côté...
All manuals and user guides at all-guides.com réglage de l’écart correctement: Ajustage angulaire Desserrez le boulon de serrage (7) de la butée 2. Desserrer la vis (27) et retirer le capot de protection transversale en le tournant. Vous pouvez à présent (10) de la cale.
All manuals and user guides at all-guides.com Coupe de pièces à usine étroites Nettoyage (Largeur inférieure à 120 mm) Respectez ce qui suit pour maintenir la capacité de Faites avancer la pièce en poussant avec les deux mains, fonctionnement de la scie: servez-vous de la baguette coulissante (15) dans la zone Ne pas laver l'équipement à...
All manuals and user guides at all-guides.com Remplacement de l'insert de table Description de l'équipement / Pièces de rechange Remplacer immédiatement les inserts de table usés ou endommagés. 1. Desserrer la vis (27), puis retirer la capot de protection (10) Désignation Réf.
All manuals and user guides at all-guides.com Perturbations susceptibles de se présenter Avant de procéder à l'élimination des défauts − Arrêter l'équipement − attendre l'arrêt de la lame − Retirer la fiche du secteur Après chaque dépannage, remettre en service et vérifier l'ensemble des dispositifs de sécurité. Perturbation Cause possible Que faire...
All manuals and user guides at all-guides.com Caractéristiques techniques Type / modèle T 205 Puissance du moteur P 1000 W (S2 – 30 min) 750 W (S1) Tension d’alimentation 230 V~ Fréquence du réseau 50 Hz Nombre de tours de la lame / Régime 2980 min –1...
Obsah dodávky Chraňte před vlhkostí. • Okružní stolní pila T 205 s Noste ochranu očí Noste − přívodním kabelem a zástrčkou a sluchu. protiprašný − pilovým kotoučem z tvrdokovu: Ø 205 / 16 mm x 2,4;...
All manuals and user guides at all-guides.com Řezaný materiál musí , při řezání, jistě ležet na pracovní Seznamte s bezpečnostními pokyny, předpisy a desce a mít vždy možnost jistého vedení. opatřeními všechny osoby, které mohou se strojem pracovat. Do této kapitoly patří též dodržení výrobcem přdepsaných Pokynů...
All manuals and user guides at all-guides.com S řezáním začínejte až tehdy, když pilový kotouč dosáhl − Udržujte úchopy čisté a suché (k tomu patří také potřebné otáčky. odstraňování vzpříčených třísek) − kontrole přípojného vedení, zda není zamotané nebo Stroj nepřetěžujte. Pracujte v udaném rámci výkonu stroje. Pilu používejte pouze s plnou bezpečnostní...
All manuals and user guides at all-guides.com Při pokládání přívodního kabelu dbejte na to, aby − při řezání k obráběnému předmětu nepřekážel, nemačkal se nebo se nezlomil, a aby se − při pracovní přestávce, nebo opuštění stroje na pracovní konektor nenamočil. stůl.
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Povolte trochu šrouby (32). Motor na střídavý proud: 5. Nastavte štípací klín (8) tak, jak je znázorněno na Použijte ochrannou zásuvku,napětí 230 V s jištěním chybného obrázku 13. proudu (FI spínač 30 mA). 6.
All manuals and user guides at all-guides.com Příčné a šikmé řezy Dbejte na správné nastavení dorážek (viz Pracovní pokyny). Zasuňte příčný doraz (6) do vodicí drážky ve stole a nastavte jej na požadovaný úhel. Po každém novém nastavení proveďte zkušební řez pro Uvolněte díly 29 a nasaďte dorazové...
All manuals and user guides at all-guides.com Údržba Uskladnìní Výměna pilového listu Odpojit od sítě vytažením zástrčky. Před výměna pilového listu: − vypněte pilu Nepoužívanou pilu skladujte v s uchém a uzavřeném místě − vyčkejte do zastavení řetězové pily n ne v dosahu dětí.
All manuals and user guides at all-guides.com Popis přístroje / Náhradní díly Nr. Označení Objednací číslo Nr. Označení Objednací číslo Příčného řezu 363250 Podstava Dorazová lišta 363251 Ruční kolo pro šikmé nastavení 363261 Pokosový doraz 363252 Křídlový šroub Rozšíření stolu 363253 Stavěcí...
All manuals and user guides at all-guides.com Technická data Typ / model T 205 Výkon motoru P 1000 W (S2 – 30 min.) 750 W (S1) Síťové napětí 230 V~ Frekvence 50 Hz Počet otáček 2980 min –1 Síťové jištění...
Leveringsomfang Fare for kvæstelser Må ikke udsættes af fingre og for regn. Skal • Bordrundsav T 205 med hænder ved beskyttes mod berøring af fugt. − netkabel og stik savklingen − HM - savklinge: Ø 205 / 16 mm x 2,4; 20 tænder Bær...
All manuals and user guides at all-guides.com Savning af rundt materiale (rundt træ, brænde o. lign. er Sikkert arbejde ikke tilladt. Diameteren på savklingen skal være på 205 mm. Ved udsagkyndig håndtering kan træbearbejdnings- Der må kun bearbejdes emner, som kan placeres og føres maskiner vær farlige.
All manuals and user guides at all-guides.com Lad saven aldrig være uden tilsyn. Skæring af rundtømmer er ikke tilladt med de seriemæssige ilæggere. Anvend ved skæring af rundtømmer en speciel Personer under 18 må ikke betjene rundsaven. anordning, som sikrer emnet mod at fordreje på begge sider Hold andre personer borte.
All manuals and user guides at all-guides.com Sørg for beskyttelse mod elektrisk stød. Undgå − om skydestokken er parat kropskontakt med jordforbundne dele. − at savklingen er i fejlfri tilstand Stikforbindelsen på tilslutningsledningen skal være Anvend ingen savklinger med revner eller klinger der har stænkbeskyttet.
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Til korrekt indstilling af kløvekilen gøres som følger: Nettilslutning 2. Løsn skruen (27) og træk skærmen (10) af Sammenlign den på savens typeskilt angivne spænding, fx 230 kløvekilen. V, med netspændingen, og slut saven til en tilsvarende og 3.
All manuals and user guides at all-guides.com Montering og indstilling af længdeanslaget Skæring af brede emner Skub emnet med den flade hånd og samlede fingre til skæring langs anslaget. Placering af længdeanslaget på savbordpladen Tværskæring/geringsskæring Længdeanslaget (1) kan monteres til højre eller venstre for savklingen.
All manuals and user guides at all-guides.com Vedligeholdelse Opbevaring Udskiftning af savdklinge Træk netstikket ud. Inden udskiftning af savdklinge: − frakobl apparatet Opbevar ikke anvendte apparater på et tørt, aflåst sted uden − vent til kædesaven står helt stille for børns rækkevidde. −...
All manuals and user guides at all-guides.com Tekniske data Type / model T 205 Motoreffekt P 1000 W (S2 – 30 min.) 750 W (S1) Netspænding 230 V~ Netfrekvens 50 Hz Savklingens omdrejningstal 2980 min –1 Netsikring 10 A inert Hårdmetalsavklinge Ø...
Lever hoeveelheid verwondingen van blootzetten. Tegen vingers en handen vochtig-heid door het zaagblad beschermen. • Tafelcirkelzaag T 205 met Oog- en Stofmasker − netkabel en steker geluidsbeschermin dragen. − HM-zaagblad: Ø 205 / 16 mm x 2,4; 20 tanden g dragen.
All manuals and user guides at all-guides.com De doorsnede van het zaagblad moet 205 mm bedragen. Veilig werken U mag alleen werkstukken verwerken die vielig ondersteund of geleid kunnen worden. Als een machine gebruikt wordt moeten de standaard Tot het toepassen volgens de voorschriften behoren ook het voorzorgsmaatregelen genomen worden om het risico van opvolgen gebruiks-,...
All manuals and user guides at all-guides.com ingezet, moet deze aan een spanenafzuiging (bv een Zorg ervoor dat de losse delen van het werkstuk niet door transportabele kleinstofzuiger) zijn aangesloten. het zaagblad geraakt en weg geslingerd kunnen worden Laat de machine niet zonder toezicht achter. Verwijder de spannen, splinters en het afval in de buurt van Personen onder de 18 jaar mogen niet met deze machine het zaagblad niet met de handen.
All manuals and user guides at all-guides.com − 2,5 mm² bij een lengte vanaf 25 m. − Voorzie de ondergrond van 3 boringen in overeenstemming met de boringen in de grondplaat. Lange en dunne aansluitkabels zorgen voor een − Schroef het toestel vast spanningsverlies.
All manuals and user guides at all-guides.com Zaagblad keuze Spanenafzuiging Let erop dat u geen stompe of beschadigde zaagbladen gebruikt Sluit een spanenafzuiginstallatie of een kleinstofzuiger met en dat de boring van het zaagblad 16 mm. is. een geschikte adapter aan het spanenafzuigstuk (26) aan (Ø 35 Het zaagblad dat standaard wordt bijgeleverd is geschikt voor mm).
All manuals and user guides at all-guides.com Justeren van de hoekweergave: De volgende punten zijn belangrijk: 1. Schakel de machine uit en neem de steker uit het stopcontact. Blijf buiten de gevarenzone. 2. Richt het zaagblad met een aanslaghoek verticaal eruit. Leg uw handen vlak en met gesloten vingers op het werkstuk.
All manuals and user guides at all-guides.com Onderhoud en reiniging Gebruik slechts geschikte zaagbladen. Gevaar van verbrandingen! Kort na het zagen is het Voor aanvang van iedere onderhouds- en zaagblad nog heet. reinigingsbeurt − Toestel uitschakelen Stel het zaagblad geheel naar benden. −...
All manuals and user guides at all-guides.com Garantie Houdt u alstublieft rekening met de ingesloten garantieverklaring. Toestelbeschrijving / Reserveonderlen Pos. Benaming Bestell-nr. Frame Lengteaanslag 363250 Handwiel voor schuinstelling 363261 Aanslagrail 363251 Vleugelschroef Verstekaanslag 363252 Vastzetschroef voor aanslagrail 363283 Tafelverbreding 363253 Spaankastafdekking Tafelblad Schroef voor spaankastafdekking...
Zaag vibreert • Zaagblad vervormd • Zaagblad vervangen • Zaagblad niet correct gemonteerd • Zaagblad correct bevestigen Technische gegevens Type / model T 205 Vermogen P 1000 W (S2 – 30 min.) 750 W (S1) Spanning 230 V~ Frequentie 50 Hz...
Page 63
Zakres dostawy wskazówek. silnik i wyjąć wtyczkę z gniazda zasilania sieciowego. • stołowa pilarka tarczowa T 205 z Niebezpieczeństwo Nie wystawiać na − kablem zasilającym i wtyczką skaleczenia palców deszcz. Chronić − piłą z węglików spiekanych: Ø 205 / 16 mm x 2,4; 20 i rąk przez...
All manuals and user guides at all-guides.com pęknięcia brzeszczotu piły i wyrzucenia kawałków Dotknięcie części znajdujących się pod napięciem w brzeszczotu. przypadku otwarcia podzespołów elektrycznych. Uszkodzenie słuchu w przypadku dłuższej pracy bez Nie zezwala się na piłowanie materiałów okrągłych stosowania ochrony słuchu. (okrąglaki, drewno opałowe itp.).
Page 65
All manuals and user guides at all-guides.com W miejscu pracy utrzymuj ład i porządek! Bałagan może być Nie używać piły do celów, do których nie jest przeznaczona przyczyną powstania wypadków. (zob. Podczas wzdłużnego cięcia wąskich elementów, (gdy odstęp Uwzględnij wpływ środowiska: pomiędzy piłą...
All manuals and user guides at all-guides.com uszkodzeniu. Dla zapewnienia poprawnej eksploatacji koncesjonowanemu personelowi elektrotechnicznemu lub pilarki wszystkie jej części muszą zostać należycie zlecać w naszych punktach serwisowych. Przestrzegać zamontowane i muszą spełniać wszystkie stawiane lokalnych przepisów dotyczących działań ochronnych. wymogi.
All manuals and user guides at all-guides.com Ustawienie poszerzenia stołu Należy stosować przedłużacz zgodny z normą IEC 60 245 (H 07 RN-F) o przekroju żyły wynoszącym przynajmniej: Poszerzenie stołu można zawiesić zarówno z prawej, 1,5 mm² dla długości kabla do 25 m jak i lewej strony stołu pilarki.
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Uważać, by klin rozszczepiający znajdował się w Mocowanie i regulacja prowadnicy wzdłużnej kierunku wzdłużnym w jednej linii z tarczą pilarki. Mocowanie prowadnicy wzdłużnej do płyty stołu 7. Ponownie dokręcić śruby (32) i założyć wkładkę stołu pilarki i osłonę.
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Zluzować części 21. Nigdy nie stosuj smarów! 2. Zdjąć liniał dociskowy ze zderzaka wzdłużnego i Stosuj na przykład olej do maszyn do szycia, płynny odwrócić go. olej hydrauliczny lub przyjazny środowisku olej w aerozolu. 3.
All manuals and user guides at all-guides.com Opis urządzenia / Transport Części zamienne Przed każdym transportem wyciągaj wtyczkę sieciową. Nazwa Nr zamówienia Pilarkę należy transportować z opuszczoną piłą oraz Prowadnica wzdłużna 363250 opuszczoną osłoną. Szyna prowadząca 363251 Zapobiega to ewentualnym uszkodzeniom. Zderzak do uciosów 363252 Poszerzenie stołu...
• Wypaczony brzeszczot piły • Wymienić brzeszczot piły • Nieprawidłowo zamontowany brzeszczot piły • Prawidłowo zamocować brzeszczot piły Dane techniczne Typ / model T 205 Napięcie zasilania P 1000 W (S2 - 30 min.) 750 W (S1) Napięcie zasilania 230 V~ Częstotliwość...
Page 72
Tekniska data som helst reparationer, underhåll- och Leveransomfattning rengörings-arbeten. Olycksrisk för händer Får ej utsättas • Bordscirkelsåg T 205 med och fingrar genom för regn. sågbladet. Skydda mot − Nätkabel och stickkontakt fuktighet. − HM – sågblad: Ø 205 / 16 mm x 2,4; 20 tänder Bär skyddsglasögon...
All manuals and user guides at all-guides.com Sågbladets diameter måste vara 205 mm. Arbeta säkert Endast arbetsstycken som kan läggas plant och matas vidare får bearbetas. Vid felaktig användning kan träbearbetningsmaskiner vara I användning till rätt ändamål ingår också att de av farliga.
All manuals and user guides at all-guides.com Låt inte andra personer, i synnerhet inte barn, beröra anordning användas, som förhindrar att arbetsstycket vrids verktyget eller kabeln. på båda sidor om sågbladet. Håll dem borta från arbetsområdet. Håll alltid tillräckligt avstånd till sågbladet. Håll under driften Inta riktig arbetsställning.
All manuals and user guides at all-guides.com samma mekaniska hållfasthet eller vara överdragna med − Bordsinläggningarna ska vara riktiga dessa material. − att skjutstocken finns till hands Skydda elektriska strömstötar. Undvik − sågbladet avseende gott skick kroppsberöring med jordade delar. Använd inga sågblad med sprickor eller sågblad som har Anslutningsledningens stickkontakt...
Page 76
All manuals and user guides at all-guides.com För att garantera klyvkilens funktion, får dess avstånd till Nätanslutning sågbladets tandkrans över bordet uppgå till högst 5 mm. Jämför den på aggregatets typskylt angivna spänningen, t. ex. 1. För att ställa in spaltkilen korrekt, förfar ni enligt 230V med nätspänningen och anslut sågen till en föreskriftsenlig följande: stickdosa.
All manuals and user guides at all-guides.com Inställning av vinkeln 1. Lossa delarna 21. Lossa klämskruven (7) på tväranslaget genom att vrida 2. Ta loss anslagslinjalen från längdanslaget och vrid den. Nu kan du ställa in anslaget i önskad vinkel. Drag åt den runt.
Page 78
All manuals and user guides at all-guides.com Transport Använd t.ex. symaskinolja, tunnflytande hydraulolja eller miljövänlig sprayolja. Se till att sågbladet förblir rost- och kådfritt. För varje transport ska nätkontakten dras Ta bort kådrester från ytan på vridbordet. Kådrester kan avlägsnas med gängse underhålls- och Sågen får endast transporteras med nedsänkt sågblad och skyddsmedel nedfälld skyddskåpa.
All manuals and user guides at all-guides.com Tekniska data Typbeteckning T 205 Motoreffekt P 1000 W (S2 – 30 min.) 750 W (S1) Nätspänning 230 V~ Nätfrekvens 50 Hz Sågbladets varvtal 2980 min –1 Nätsäkring 10 A trög HårdmetallsågbladØ 205 mm Sågbladets tjocklek...
Page 81
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 82
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 83
Numer seryjny Serial number Seriové číslo Serienummer Serienummer ATIKA GmbH & Co. KG Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen Postfach 21 64, 59209 Ahlen Germany Tel.: 0 23 82 / 8 92-0 • Fax: 0 23 82 / 8 18 12 E-mail: info@atika.de • Internet: www.atika.de...