Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

LDM 60J
Laser-Entfernungsmesser
BEDIENUNGSANLEITUNG
LDM 60J
Laser distance meter
OPERATING INSTRUCTIONS
LDM 60J
Télémètre Laser
MODE D'EMPLOI
LDM 60J
Laserafstandsmeter
GEBRUIKSAANWIJZING
Best.-Nr. / Item No. /
Nº de commande / Bestnr.
1400305
Version 02/16

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TOOLCRAFT LDM 60J

  • Page 1 LDM 60J Laser-Entfernungsmesser BEDIENUNGSANLEITUNG LDM 60J Laser distance meter OPERATING INSTRUCTIONS LDM 60J Télémètre Laser MODE D’EMPLOI LDM 60J Laserafstandsmeter GEBRUIKSAANWIJZING Best.-Nr. / Item No. / Nº de commande / Bestnr. 1400305 Version 02/16...
  • Page 2 Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 3.
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Seite Einführung ..................4 Bestimmungsgemäße Verwendung ..........5 Lieferumfang ..................5 Erklärung der Symbole ..............6 Sicherheitshinweise................7 Bedienelemente ................11 Batterien einlegen / wechseln ............13 Gerät ein-/ausschalten ..............13 Einstellungen ................14 10. Winkelmessung ................15 11. Abstandsmessung ................15 12. Messwerte addieren ..............16 13. Messwerte subtrahieren ...............16 14.
  • Page 4: Einführung

    1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
  • Page 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    2. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt dient zur Messung von Entfernungen, Flächen, Volumen und Winkeln. Die Messwerte können addiert und subtrahiert werden. Über das indirekte Messverfahren kann die Höhe ermittelt werden. Das Produkt verfügt über einen internen Speicher für bis zu 30 Messwerte. Das Produkt eignet sich ausschließlich zur Verwendung in trockenen Umgebungen.
  • Page 6: Erklärung Der Symbole

    Aktuelle Bedienungsanleitungen: 1. Öffnen Sie die Internetseite www.conrad.com/downloads einem Browser oder scannen rechts abgebildeten QR-Code. 2. Wählen Dokumententyp Sprache aus und geben Sie dann entsprechende Bestellnummer Suchfeld ein. Nach dem Start des Suchvorgangs können Sie die gefundenen Dokumente herunterladen. 4. Erklärung der Symbole Die folgenden Symbole müssen beachtet werden: Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck zeigt wichtige Anweisungen in dieser Anleitung, die unbedingt befolgt...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    5. Sicherheitshinweise Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch beachten insbesondere Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/ Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie. Personen / Produkt •...
  • Page 8 Laser • Beim Betrieb der Lasereinrichtung ist unbedingt darauf zu achten, dass der Laserstrahl so geführt wird, dass sich keine Person im Projektionsbereich befindet und dass ungewollt reflektierte Strahlen (z.B. durch reflektierende Gegenstände) nicht in den Aufenthaltsbereich von Personen gelangen können. •...
  • Page 9 • Vorsicht - wenn andere als die hier in der Anleitung angegebenen Bedienungseinrichtungen benutzt oder andere Verfahrensweisen ausgeführt werden, kann dies zu gefährlicher Strahlungsexposition führen. Batterien • Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polung. • Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, um Beschädigungen durch Auslaufen zu vermeiden.
  • Page 10 Sonstiges • Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben. • Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen. • Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
  • Page 11: Bedienelemente

    6. Bedienelemente A. Messsensor B. Laseraustritt C. Taste ON/DIST D. Taste UNITS E. Speichertaste F. Taste C/OFF G. Taste +/- H. Taste zur indirekten Messung / Winkelmessung I. Taste zur Flächenmessung / Volumenmessung...
  • Page 12 Die folgende Zeichnung zeigt die Displayansicht bei der einfachen Flächenmessung. Die Zeichnung dient zur Erklärung einiger Standardsymbole. Die Displayansicht verändert sich entsprechend des gewählten Modus. 5.000 3.000 5.000 8.000 1. Signalstärke 2. Winkelanzeige 3. Batteriezustandsanzeige 4. Einheit 5. Messwert 6. Vorheriger Messwert 7.
  • Page 13: Batterien Einlegen / Wechseln

    7. Batterien einlegen / wechseln 1. Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite. 2. Legen Sie zwei AAA-Batterien polungsrichtig ein und beachten Sie dabei die Polaritätsangaben innerhalb des Batteriefachs. 3. Schließen Sie das Batteriefach wieder. Wechseln Sie die Batterien, falls der Fehlercode ERR06 auf dem Display erscheint oder sobald alle Segmente der Batteriezustandsanzeige (3) erloschen sind.
  • Page 14: Einstellungen

    3. Drücken Sie bei Bedarf die Taste C/OFF (F), um den Ziellaser zu deaktivieren. 4. Halten Sie die Taste C/OFF für ca. zwei Sekunden gedrückt, um das Gerät auszuschalten. Das komplette Gerät wird nach fünf Minuten Inaktivität automatisch ausgeschaltet. 9. Einstellungen Einheit •...
  • Page 15: Winkelmessung

    • Ausgangspunkt: Stativgewinde • Der Abstand vom Stativgewinde bis zur Vorderseite ist im Messwert enthalten. • Ausgangspunkt: Rückseite • Die Länge des Geräts ist im Messwert enthalten. 10. Winkelmessung • Das Produkt befindet sich direkt nach dem Einschalten im Winkelmessmodus. •...
  • Page 16: Messwerte Addieren

    2.387 5. Für weitere Messungen wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 2. Die vorherigen Werte werden in die jeweils höhere Zeile verschoben. 12. Messwerte addieren 1. Drücken Sie zweimal die Taste +/- (G). Im linken Bereich des Displays erscheint das Plus-Symbol. 2.
  • Page 17: Kontinuierliche Messung

    3. Messen Sie den zweiten Wert. In der unteren Zeile erscheint die Differenz zwischen beiden Messwerten. Der zuletzt gemessene Wert erscheint in der Zeile direkt über der Differenz. 4. Gehen Sie wie zuvor beschrieben vor, um weitere Messwerte zu subtrahieren. 2.387 m 2.000 m 0.387...
  • Page 18: Flächenmessung (Rechtecke)

    4. Drücken Sie die Taste ON/DIST, um die kontinuierliche Messung zu beenden. Die Messwerte sind weiterhin sichtbar. 15. Flächenmessung (Rechtecke) 1. Drücken Sie einmal die Taste zur Flächenmessung (I). Links im Display erscheint ein Rechteck. 2. Aktivieren Sie den Ziellaser (B), indem Sie die Taste ON/DIST (C) drücken.
  • Page 19: Flächenmessung (Dreiecke)

    2. Aktivieren Sie den Ziellaser (B), indem Sie die Taste ON/DIST (C) drücken. 3. Messen Sie die erste Seitenlänge. Der Messwert erscheint in der weißen Zeile. 4. Messen Sie die zweite Seitenlänge. Der Messwert erscheint in der lilafarbenen Zeile. 5. Messen Sie die dritte Seitenlänge. Der Messwert erscheint in der blauen Zeile.
  • Page 20: Flächenmessung (Rechtwinkliges Trapez)

    2. Aktivieren Sie den Ziellaser (B), indem Sie die Taste ON/DIST (C) drücken. 3. Messen Sie die erste Seitenlänge. Der Messwert erscheint in der weißen Zeile. 4. Messen Sie die zweite Seitenlänge. Der Messwert erscheint in der lilafarbenen Zeile. 5. Messen Sie die dritte Seitenlänge. Der Messwert erscheint in der blauen Zeile.
  • Page 21: Rechteckige Flächen Addieren

    5. Messen Sie die dritte Seitenlänge. Der Messwert erscheint in der blauen Zeile. 6. Das Gerät berechnet die Fläche automatisch. Die Größe der Fläche wird in der unteren Zeile angezeigt. 19. Rechteckige Flächen addieren 1. Drücken Sie fünfmal die Taste zur Flächenmessung (I). Links im Display erscheint ein Rechteck mit einem daran hängenden Parallelogramm.
  • Page 22: Indirekte Messung

    20. Indirekte Messung • Mit Hilfe des Satz des Pythagoras (a ) kann die Höhe eines Objektes indirekt bestimmt werden. • Die Anzahl der notwendigen Tastendrücke bezieht sich auf die Situation direkt nach dem Einschalten des Produkts. • Der Ausgangspunkt (Messreferenz) muss sich bei jeder einzelnen Messung exakt am gleichen Ort befinden.
  • Page 23 4. Messen Sie die erste Strecke. Der Messwert erscheint in der lilafarbenen Zeile. 5. Messen Sie die zweite Strecke. Halten Sie dabei einen rechten Winkel ein. Der Messwert erscheint in der blauen Zeile. 6. Die Höhe wird automatisch berechnet und erscheint in der unteren Zeile.
  • Page 24 4. Messen Sie die erste Strecke. Der Messwert erscheint in der weißen Zeile. 5. Messen Sie die zweite Strecke. Halten Sie dabei einen rechten Winkel ein. Der Messwert erscheint in der lilafarbenen Zeile. 6. Messen Sie die dritte Strecke. Der Messwert erscheint in der blauen Zeile.
  • Page 25 4. Messen Sie die erste Strecke. Der Messwert erscheint in der weißen Zeile. 5. Messen Sie die zweite Strecke. Der Messwert erscheint in der lilafarbenen Zeile. 6. Messen Sie die dritte Strecke. Halten Sie dabei einen rechten Winkel ein. Der Messwert erscheint in der blauen Zeile. 7.
  • Page 26 2. Aktivieren Sie den Ziellaser (B), indem Sie die Taste ON/DIST (C) drücken. 3. Messen Sie nun die zwei notwendigen Strecken. Beziehen Sie sich bei der Reihenfolge auf folgende Zeichnung. 4. Messen Sie die erste Strecke. Der Messwert erscheint in der lilafarbenen Zeile.
  • Page 27 2. Aktivieren Sie den Ziellaser (B), indem Sie die Taste ON/DIST (C) drücken. 3. Messen Sie nun die notwendige Strecke (Hypotenuse; siehe durchgezogene schwarze Linie in der folgenden Zeichnung). 4. Der Messwert erscheint in der lilafarbenen Zeile. 5. Die Höhe zwischen den Punkten 1 und 2 wird automatisch berechnet und erscheint in der unteren Zeile.
  • Page 28: Gespeicherte Messwerte Abrufen

    21. Gespeicherte Messwerte abrufen • Die letzten 30 Messergebnisse werden automatisch gespeichert. • Sobald alle 30 Speicherplätze belegt sind, wird das älteste Messergebnis gelöscht. Das neueste Messergebnis wird dann auf Platz 1 gespeichert. • Um die gespeicherten Messergebnisse aufzurufen, drücken Sie kurz die Speichertaste (E).
  • Page 29: Fehlerhilfe

    23. Fehlerhilfe Code Ursache Lösung Wählen Sie eine andere Reflektiertes Signal Messoberfläche oder befestigen zu stark Sie ein Stück weißes Papier an der Oberfläche. Messbereich Halten Sie den Messbereich ein. überschritten Wählen Sie eine andere Reflektiertes Signal Messoberfläche oder befestigen zu schwach Sie ein Stück weißes Papier an der Oberfläche.
  • Page 30: Entsorgung

    25. Entsorgung Produkt Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt. Batterien Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten...
  • Page 31: Technische Daten

    26. Technische Daten Betriebsspannung ...... 2 x 1,5 V/DC Batterie, Typ AAA (Alkali) Messbereich ......0,05 – 60 m Genauigkeit ....... ±2 mm Laserklasse ....... 2 Laser-Wellenlänge ..... 635 nm Laser-Ausgangsleistung .... <1 mW Ansprechzeit ......<0,5 Sekunden Automatische Abschaltzeit ..ca. 5 Minuten Betriebsbedingungen ....
  • Page 32 Table of contents Page Introduction ..................33 Intended use ................34 Delivery content ................34 Symbol explanation ..............35 Safety instructions ................36 Operating elements ..............40 Inserting / replacing batteries ............42 Turning the device on/off ..............42 Settings ..................43 10. Angle measurement ..............44 11. Distance measurement ..............44 12.
  • Page 33: Introduction

    1. Introduction Dear customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European requirements. We kindly request the user to follow the operating instructions, to preserve this condition and to ensure safe operation! These operating instructions relate to this product.
  • Page 34: Intended Use

    2. Intended use The product is intended for measuring distances, areas, volumes and angles. The readings can be added and subtracted. Height can also be measured using the indirect measuring procedure. The product has internal memory for up to 30 measurements. The product is suitable for use in dry areas only.
  • Page 35: Symbol Explanation

    Up-to-date Operating instructions: 1. Open www.conrad.com/downloads in a browser or scan the displayed QR code. 2. Select document type and language and enter the item number into the search field. After submitting the query you can download displayed records. 4. Symbol explanation Observe the following symbols: An exclamation mark in a triangle indicates important notes in these operating instructions that must be strictly...
  • Page 36: Safety Instructions

    5. Safety instructions Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information. If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in these operating instructions, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property.
  • Page 37 Laser • When operating the laser equipment, always make sure that the laser beam is directed so that no one is in the projection area and that unintentionally reflected beams (e.g. from reflective objects) cannot be directed into areas where people are present. •...
  • Page 38 • Caution: if operation settings or procedures other than those described in these instructions are used, it could lead to exposure to dangerous radiation. Batteries • Correct polarity must be observed while inserting the batteries. • Batteries should be removed from the device if it is not used for a long period of time to avoid damage through leaking.
  • Page 39 Miscellaneous • Consult a professional if you require assistance with product operation, safety or connection. • Maintenance work, adjustments and repairs may be carried out only by a professional or at a specialist workshop. • If you have questions which remain unanswered by these operating instructions, contact our technical support service or other technical personnel.
  • Page 40: Operating Elements

    6. Operating elements A. Measurement sensor B. Laser aperture C. ON/DIST button D. UNITS button E. Save button F. C/OFF button G. +/- button H. Button for indirect measurement / angle measurement I. Button for area measurement / volume measurement...
  • Page 41 The following picture shows the display during simple area measurement. The picture is intended for explaining some of the standard symbols. The display changes according to the selected mode. 5.000 3.000 5.000 8.000 1. Signal strength 2. Angle display 3. Battery status display 4.
  • Page 42: Inserting / Replacing Batteries

    7. Inserting / replacing batteries 1. Open the battery compartment on the back. 2. Correctly insert two AAA batteries, heeding the polarity markings inside the battery compartment. 3. Close the battery compartment again. Replace the batteries, if the error code ERR06 appears in the display or once all bars of the battery status display (3) have turned off.
  • Page 43: Settings

    3. If necessary, press the C/OFF button (F), in order to deactivate the target laser. 4. Press and hold the C/OFF button for approx. two seconds to turn the device off. The whole device will turn off after five minutes of inactivity.
  • Page 44: Angle Measurement

    • Starting point: Tripod socket • The reading contains the distance from the tripod thread to the front. • Starting point: Back of the device • The device length is included in the measurement. 10. Angle measurement • When being switched on, the product activates the angle measurement mode.
  • Page 45: Adding Readings

    2.387 5. Repeat the same procedure starting from step 2, in order to perform further measurements. Previous readings will be moved to the respectively upper line. 12. Adding readings 1. Press the +/- button (G) twice. The plus symbol appears left in the display.
  • Page 46: Continuous Measurement

    3. Measure the second value. The difference of both measurements is shown in the lower line. The reading measured last is shown in the line directly above the difference. 4. Follow the steps described above to subtract further measurements. 2.387 m 2.000 m 0.387 14.
  • Page 47: Area Measurement (Rectangles)

    4. Press the ON/DIST button, in order to finish continuous measuring. The measurement values remain visible. 15. Area measurement (rectangles) 1. Press the area measurement button (I) once. A rectangle appears left in the display. 2. Activate the target laser (B) by pressing the ON/DIST button (C). 3.
  • Page 48: Area Measurement (Triangles)

    2. Activate the target laser (B) by pressing the ON/DIST button (C). 3. Measure the first side length. The reading is shown in the white line. 4. Measure the second side length. The reading is shown in the violet line. 5.
  • Page 49: Area Measurement (Rectangular Trapezoid)

    2. Activate the target laser (B) by pressing the ON/DIST button (C). 3. Measure the first side length. The reading is shown in the white line. 4. Measure the second side length. The reading is shown in the violet line. 5.
  • Page 50: Adding Rectangular Areas

    5. Measure the third side length. The reading is shown in the blue line. 6. The device calculates the area automatically. The total area is shown in the bottom line. 19. Adding rectangular areas 1. Press the area measurement button (I) five times. A rectangle with an adjacent parallelogram appears left in the display.
  • Page 51: Indirect Measurement

    20. Indirect measurement • By applying the Pythagorean theorem (a ), the height of an object can be determined indirectly. • The number of required keystrokes refers to the status directly after switching on the product. • The starting point (measurement reference) must be at the same location for each single measurement.
  • Page 52 4. Measure the first distance. The reading is shown in the violet line. 5. Measure the second distance. Maintain a right angle. The reading is shown in the blue line. 6. The height is calculated automatically and is shown in the bottom line.
  • Page 53 4. Measure the first distance. The reading is shown in the white line. 5. Measure the second distance. Maintain a right angle. The reading is shown in the violet line. 6. Measure the third distance. The reading is shown in the blue line. 7.
  • Page 54 4. Measure the first distance. The reading is shown in the white line. 5. Measure the second distance. The reading is shown in the violet line. 6. Measure the third distance. Maintain a right angle. The reading is shown in the blue line. 7.
  • Page 55 2. Activate the target laser (B) by pressing the ON/DIST button (C). 3. Now measure the two necessary lengths. In regard to the right order, refer to the following picture. 4. Measure the first distance. The reading is shown in the violet line. 5.
  • Page 56 2. Activate the target laser (B) by pressing the ON/DIST button (C). 3. Then measure the required distance (hypotenuse; refer to the black solid line in the following picture). 4. The reading is shown in the violet line. 5. The height between points 1 and 2 is calculated automatically and is shown in the bottom line.
  • Page 57: Recalling Saved Measurements

    21. Recalling saved measurements • The last 30 measurements are saved automatically. • Once all 30 memory slots are assigned, the oldest measurement will be deleted. The latest measurement will be saved on memory slot 1. • In order to recall saved measurements, briefly press the save button (E).
  • Page 58: Troubleshooting

    23. Troubleshooting Code Cause Solution Select another measurement Reflected signal too surface or attach a sheet of white strong paper to the surface. Measurement range Observe the correct measurement exceeded range. Select another measurement Reflected signal surface or attach a sheet of white too weak paper to the surface.
  • Page 59: Disposal

    25. Disposal Product Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste. At the end of its service life, dispose of the product in accordance with applicable regulatory guidelines. Remove any inserted batteries and dispose of them separately from the product.
  • Page 60: Technical Data

    26. Technical data Operating voltage ....2 x 1.5 V/DC battery, type AAA (alkaline) Measuring range ....0.05 – 60 m Accuracy .......±2 mm Laser class ......2 Laser wavelength ....635 nm Laser output power ....<1 mW Response time ......<0.5 seconds Auto-off time ......approx. 5 minutes Operating conditions .....-10 to +40 °C, 10 –...
  • Page 61 Table des matières Page Introduction ..................62 Utilisation prévue ................63 Contenu d’emballage ..............63 Explication des symboles .............64 Consignes de sécurité ..............65 Eléments de fonctionnement ............69 Insertion / remplacement des piles..........71 Allumer/éteindre l’appareil ............71 Réglages ..................72 10. Mesure d'angles ................73 11. Mesure de distance ..............73 12.
  • Page 62: Introduction

    1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l’achat du présent produit. Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Afin de maintenir le produit dans son état actuel et d’assurer un fonctionnement sans risques, les utilisateurs sont tenus de suivre les instructions contenues dans le présent mode d’emploi ! Le présent mode d’emploi fait partie intégrante du produit.
  • Page 63: Utilisation Prévue

    2. Utilisation prévue Le produit est utilisé pour mesurer des distances, des surfaces, des volumes et des angles. Les valeurs mesurées peuvent être ajoutées et soustraites. Le procédé de mesure indirecte permet de déterminer la hauteur. Le produit dispose d’une mémoire interne pour un maximum de 30 valeurs mesurées.
  • Page 64: Explication Des Symboles

    Mode d’emploi actualisé : 1. Ouvrez page Internet www.conrad.com/downloads dans votre navigateur ou scannez le code QR indiqué à droite. 2. Sélectionnez type document et la langue puis saisissez numéro commande correspondant dans le champ de recherche. fois recherche commencée, vous pouvez télécharger les documents trouvés.
  • Page 65: Consignes De Sécurité

    5. Consignes de sécurité Lisez le mode d’emploi avec précaution tout en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et des informations données dans le présent mode d’emploi pour une utilisation correcte de l’appareil, nous déclinons toute responsabilité...
  • Page 66 Laser • Lors de l’utilisation du dispositif laser, veillez impérativement à diriger le rayon laser de façon à ce que personne ne puisse se trouver dans sa zone de projection ou être atteint par des rayons réfléchis de façon involontaire (par ex., par le biais d’objets réfléchissants). •...
  • Page 67 • Attention - L’utilisation de dispositifs de commande autres que ceux indiqués dans ce mode d’emploi ou l’application d’autres procédures peut entraîner une exposition dangereuse aux rayons. Piles • Respecter la polarité lors de l’insertion des piles. • Retirer les piles de l'appareil s'il n'est pas utilisé pendant longtemps afin d'éviter les dégâts causés par des fuites.
  • Page 68 Divers • Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l‘appareil. • Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste ou un atelier spécialisé. •...
  • Page 69: Eléments De Fonctionnement

    6. Eléments de fonctionnement A. Capteur de mesure B. Sortie du rayon laser C. Touche ON/DIST D. Touche UNITS E. Touche d'enregistrement F. Touche C/OFF G. Touche +/- H. Touche pour mesure indirecte/mesure d'angle I. Touche pour mesure de surface/mesure de volume...
  • Page 70 L'illustration suivante montre l'affichage sur l'écran lors d'une mesure de surface simple. L'illustration sert à expliquer quelques symboles standard. L'affichage de l'écran change selon le mode sélectionné. 5.000 3.000 5.000 8.000 1. Intensité du signal 2. Affichage d'un angle 3. Affichage de l'état de chargement de la pile 4.
  • Page 71: Insertion / Remplacement Des Piles

    7. Insertion / remplacement des piles 1. Ouvrez le compartiment des piles situé au dos. 2. Insérez deux piles AAA tout en respectant les indications de polarité à l'intérieur du compartiment des piles. 3. Refermez le compartiment des piles. Remplacez les piles, si le code d'erreur ERR06 apparaît sur l'affichage ou aussitôt que toutes les barres de l'affichage de l'état de chargement des piles (3) s'éteignent.
  • Page 72: Réglages

    3. Si nécessaire, appuyez sur la touche C/OFF (F), pour désactiver le laser de visée. 4. Maintenez la touche C/OFF pendant env. deux secondes pour éteindre l'appareil. L’appareil dans son ensemble s’éteint automatiquement après cinq minutes d'inactivité. 9. Réglages Unité •...
  • Page 73: Mesure D'angles

    • Point de départ : Filetage du trépied • La distance du filetage du trépied jusqu'à l'avant est contenue dans la valeur mesurée. • Point de départ : Verso. • La longueur de l'appareil est incluse dans la valeur mesurée. 10.
  • Page 74: Addition De Valeurs Mesurées

    2.387 5. Pour d'autres mesures, répétez le processus à partir de la 2e étape. Les valeurs précédentes sont décalées dans la ligne supérieure. 12. Addition de valeurs mesurées 1. Appuyez deux fois sur la touche +/- (G). Dans la partie gauche de l'affichage, le symbole plus apparaît.
  • Page 75: Mesure En Continu

    3. Mesurez la deuxième valeur. Sur la ligne inférieure, la différence entre des deux valeurs mesurées apparaît. La valeur mesurée en dernier apparaît dans la ligne directement au-dessus de la différence. 4. Procédez comme décrit ci-dessus pour soustraire d’autres valeurs mesurées.
  • Page 76: Mesure De Surface (Rectangle)

    4. Appuyez sur la touche ON/DIST, pour terminer la prise de mesure en continu. Les valeurs mesurées sont encore visibles. 15. Mesure de surface (rectangle) 1. Appuyez une fois sur la touche pour la mesure de surface (I). Un rectangle apparaît à gauche dans l'affichage. 2.
  • Page 77: Mesure De Surface (Triangle)

    2. Activez le laser de visée (B) en appuyant sur la touche ON/DIST (C). 3. Mesurez la première longueur. La valeur mesurée apparaît sur la ligne blanche. 4. Mesurez la deuxième longueur. La valeur mesurée apparaît sur la ligne violette. 5.
  • Page 78: Mesure De Surface (Trapèze À Angle Droit)

    2. Activez le laser de visée (B) en appuyant sur la touche ON/DIST (C). 3. Mesurez la première longueur. La valeur mesurée apparaît sur la ligne blanche. 4. Mesurez la deuxième longueur. La valeur mesurée apparaît sur la ligne violette. 5.
  • Page 79: Addition De Surfaces Rectangulaires

    5. Mesurez la troisième longueur du côté. La valeur mesurée apparaît sur la ligne bleue. 6. L'appareil calcule automatiquement la surface. La grandeur de la surface est affichée sur la ligne inférieure. 19. Addition de surfaces rectangulaires 1. Appuyez cinq fois sur la touche pour la mesure de surface (I). Un rectangle apparaît à...
  • Page 80: Mesure Indirecte

    20. Mesure indirecte • A l’aide du théorème de Pythagore (a²+b²=c²), la hauteur d'un objet peut être indirectement déterminée. • Le nombre nécessaire de pression sur les touches se réfère directement à la situation après la mise en fonctionnement du produit.
  • Page 81: Avec Trois Points De Référence (Hauteur Totale)

    4. Mesurez la première distance. La valeur mesurée apparaît sur la ligne violette. 5. Mesurez la deuxième distance. Observez bien à ce moment-là un angle droit. La valeur mesurée apparaît sur la ligne bleue. 6. La hauteur sera automatiquement calculée et s'affiche sur la ligne inférieure.
  • Page 82: Avec Trois Points De Référence (Section)

    4. Mesurez la première distance. La valeur mesurée apparaît sur la ligne blanche. 5. Mesurez la deuxième distance. Observez bien à ce moment-là un angle droit. La valeur mesurée apparaît sur la ligne violette. 6. Mesurez la troisième distance. La valeur mesurée apparaît sur la ligne bleue.
  • Page 83: Avec Deux Points De Référence Et Une Mesure D'angle

    4. Mesurez la première distance. La valeur mesurée apparaît sur la ligne blanche. 5. Mesurez la deuxième distance. La valeur mesurée apparaît sur la ligne violette. 6. Mesurez la troisième distance. Observez bien à ce moment là un angle droit. La valeur mesurée apparaît sur la ligne bleue. 7.
  • Page 84: Avec Un Point De Référence Et Une Mesure D'angle

    2. Activez le laser de visée (B) en appuyant sur la touche ON/DIST (C). 3. Mesurez maintenant les deux sections nécessaires. Référez à l'illustration suivante pour l'ordre. 4. Mesurez la première distance. La valeur mesurée apparaît sur la ligne violette. 5.
  • Page 85 2. Activez le laser de visée (B) en appuyant sur la touche ON/DIST (C). 3. Mesurez maintenant la distance nécessaire (hypoténuse ; voir la ligne noire tirée sur l'illustration suivante). 4. La valeur mesurée apparaît sur la ligne violette. 5. La hauteur entre les points 1 et 2 sera automatiquement calculée et s'affichera sur la ligne inférieure.
  • Page 86: Rappel Des Valeurs Mesurées Enregistrées

    21. Rappel des valeurs mesurées enregistrées • Les 30 derniers résultats de mesure sont enregistrés automatiquement. • Dès que les 30 mémoires sont pleines, le résultat de la mesure la plus ancienne est supprimé. Le nouveau résultat de mesure sera alors enregistré...
  • Page 87: Dépannage

    23. Dépannage Code Cause Solution Choisissez une autre surface de Signal réfléchi mesure ou collez un morceau de trop fort papier blanc sur la surface. Plage de mesure Respectez la plage de mesure. dépassée Choisissez une autre surface de Signal réfléchi trop mesure ou collez un morceau de faible papier blanc sur la surface.
  • Page 88: Elimination Des Déchets

    25. Elimination des déchets Produit Les appareils électroniques sont fabriqués avec des matériaux recyclables et ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères. En fin de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur. Retirez les piles insérées et éliminez-les séparément du produit.
  • Page 89: Caractéristiques Techniques

    26. Caractéristiques techniques Tension de fonctionnement .....2 piles de 1,5 V/CC, type AAA (alcaline) Champ de mesure ......0,05 – 60 m Précision ........±2 mm Classe de laser ......2 Longueur d'onde du laser ..... 635 nm Performance de sortie du laser ..<1 mW Temps de réponse ......
  • Page 90 Inhoudsopgave Pagina Inleiding ..................91 Bedoeld gebruik ................92 Leveringsomvang .................92 Uitleg van de symbolen ..............93 Veiligheidsinstructies ..............94 Bedieningselementen ..............98 De batterijen plaatsen / vervangen..........100 Het apparaat aan-/uitzetten ............100 Instellingen .................101 10. Hoekmeting ................102 11. Afstandsmeting ................102 12. Meetwaarden bij elkaar optellen..........103 13.
  • Page 91: Inleiding

    1. Inleiding Zeer geachte klant, Wij danken u voor de aankoop van dit product. Het product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften. Om deze situatie te behouden en een veilig gebruik te garanderen, moet u als gebruiker deze gebruiksaanwijzing volgen. Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product.
  • Page 92: Bedoeld Gebruik

    2. Bedoeld gebruik Dit product dient voor het meten van afstanden, oppervlakten, inhouden en hoeken. De meetwaarden kunnen bij elkaar opgeteld en van elkaar afgetrokken worden. Met behulp van de indirecte meetmethode kunnen hoogtes bepaald worden. Het product beschikt over een intern geheugen voor maximaal 30 meetwaarden.
  • Page 93: Uitleg Van De Symbolen

    Actuele gebruiksaanwijzingen: 1. Open www.conrad.com/downloads in een browser of scan de afgebeelde QR-code. 2. Kies het documenttype en de taal en vul het productnummer in het zoekveld in. Nadat u de zoekopdracht heeft uitgevoerd, kunt gevonden documenten downloaden. 4. Uitleg van de symbolen Op de volgende symbolen moet gelet worden: Een uitroepteken in een driehoek wijst op belangrijke instructies in deze gebruiksaanwijzing, die absoluut...
  • Page 94: Veiligheidsinstructies

    5. Veiligheidsinstructies Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsinstructies. Als de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor de daardoor ontstane schade aan apparatuur of persoonlijk letsel.
  • Page 95 Laser • Bij gebruik van de laser dient er altijd op te worden gelet dat de laserstraal zo wordt geleid dat niemand zich in het projectiebereik bevindt en dat onbedoeld gereflecteerde stralen (bijv. door reflecterende voorwerpen) niet in een ruimte kunnen komen waarin zich personen bevinden.
  • Page 96 • Voorzichtig – als er andere dan de in deze handleiding vermelde besturingen of methodes worden gebruikt, kan dit tot gevaarlijke blootstelling aan straling leiden. Batterijen • Let op de juiste polariteit bij het plaatsen van de batterijen. • De batterijen dienen uit het apparaat te worden verwijderd wanneer het gedurende langere tijd niet wordt gebruikt om beschadiging door lekkage te voorkomen.
  • Page 97 Overige • Raadpleeg een vakman wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of het aansluiten van het product. • Laat onderhoud, aanpassingen en reparaties alleen uitvoeren door een vakman of in een daartoe bevoegde werkplaats. • Als u nog vragen hebt die niet in deze gebruiksaanwijzing zijn beantwoord, neem dan contact op met onze technische dienst of andere vaklieden.
  • Page 98: Bedieningselementen

    6. Bedieningselementen A. Meetsensor B. Opening laserstraal C. Toets ON/DIST D. Toets UNITS E. Geheugentoets F. Toets C/OFF G. Toets +/- H. Toets voor indirecte meting / hoekmeting I. Toets voor meting van oppervlakte / inhoud...
  • Page 99 De volgende illustratie toont het beeldscherm bij een eenvoudige oppervlaktemeting. Deze illustratie dient om enkele standaardsymbolen te tonen. De aanduiding op het beeldscherm is afhankelijk van de gekozen modus. 5.000 3.000 5.000 8.000 1. Signaalsterkte 2. Hoekaanduiding 3. Batterij-indicator 4. Eenheid 5.
  • Page 100: De Batterijen Plaatsen / Vervangen

    7. De batterijen plaatsen / vervangen 1. Open het batterijvak aan de achterkant. 2. Plaats twee AAA-batterijen in het vak en let er daarbij op dat u de batterijen plaatst overeenkomstig de polariteitsaanduidingen in het batterijvak. 3. Sluit het batterijvak weer. Vervang de batterijen wanneer op het beeldscherm de foutcode ERR06 verschijnt of zodra alle segmenten van de batterij-indicator (3) leeg zijn.
  • Page 101: Instellingen

    3. Druk indien nodig op de toets C/OFF (F) om de doellaser te deactiveren. 4. Houd de toets C/OFF ongeveer twee seconden ingedrukt om het apparaat uit te zetten. Het apparaat wordt automatisch uitgeschakeld wanneer het vijf minuten niet gebruikt wordt. 9.
  • Page 102: Hoekmeting

    • Uitgangspunt: Statiefschroefdraad • De afstand van de statiefschroefdraad tot de voorkant is bij de meetwaarde inbegrepen. • Uitgangspunt: Achterkant • De lengte van het apparaat is bij de meetwaarde inbegrepen. 10. Hoekmeting • Het product bevindt zich direct na het inschakelen in de modus voor hoekmeting.
  • Page 103: Meetwaarden Bij Elkaar Optellen

    2.387 5. Voor verdere metingen herhaalt u dit proces vanaf stap 2. De voorafgaande waarden worden telkens een rij omhoog verplaatst. 12. Meetwaarden bij elkaar optellen 1. Druk twee keer op de toets +/- (G). Links in het beeldscherm verschijnt een plusteken. 2.
  • Page 104: Continue Meting

    3. Doe de tweede meting. In de onderste rij verschijnt het verschil tussen beide meetwaarden. De laatst gemeten waarde staat in de rij direct boven het verschil. 4. Herhaal het hierboven beschrevene om verdere meetwaarden van elkaar af te trekken. 2.387 m 2.000 m 0.387...
  • Page 105: Oppervlaktemeting (Rechthoek)

    4. Druk op de toets ON/DIST om de continue meting te beëindigen. De meetwaarden blijven zichtbaar. 15. Oppervlaktemeting (rechthoek) 1. Druk één keer op de toets voor oppervlaktemeting (I). Links in het beeldscherm verschijnt een rechthoek. 2. Activeer de doellaser (B) door op de toets ON/DIST (C) te drukken. 3.
  • Page 106: Oppervlaktemeting (Driehoek)

    2. Activeer de doellaser (B) door op de toets ON/DIST (C) te drukken. 3. Meet de lengte van de eerste zijde. De meetwaarde wordt in de witte rij weergegeven. 4. Meet de lengte van de tweede zijde. De meetwaarde wordt in de lila rij weergegeven.
  • Page 107: Oppervlaktemeting (Trapezium Met Rechte Hoek)

    2. Activeer de doellaser (B) door op de toets ON/DIST (C) te drukken. 3. Meet de lengte van de eerste zijde. De meetwaarde wordt in de witte rij weergegeven. 4. Meet de lengte van de tweede zijde. De meetwaarde wordt in de lila rij weergegeven.
  • Page 108: Rechthoekige Oppervlakken Bij Elkaar Optellen

    5. Meet de lengte van de derde zijde. De meetwaarde wordt in de blauwe rij weergegeven. 6. Het apparaat berekent automatisch de oppervlakte. De oppervlakte wordt in de onderste rij weergegeven. 19. Rechthoekige oppervlakken bij elkaar optellen 1. Druk vijf keer op de toets voor oppervlaktemeting (I). Links in het beeldscherm verschijnt een rechthoek met daaraan een parallellogram.
  • Page 109: Indirecte Meting

    20. Indirecte meting • Met behulp van de stelling van Pythagoras (a ) kan de hoogte van een object indirect bepaald worden. • Hoeveel keer u op de toets moet drukken, is afhankelijk van de status direct na het inschakelen van het product. •...
  • Page 110 4. Meet de eerste afstand. De meetwaarde wordt in de lila rij weergegeven. 5. Meet de tweede afstand. Houd daarbij een rechte hoek aan. De meetwaarde wordt in de blauwe rij weergegeven. 6. De hoogte wordt automatisch berekend en in de onderste rij weergegeven.
  • Page 111 4. Meet de eerste afstand. De meetwaarde wordt in de witte rij weergegeven. 5. Meet de tweede afstand. Houd daarbij een rechte hoek aan. De meetwaarde wordt in de lila rij weergegeven. 6. Meet de derde afstand. De meetwaarde wordt in de blauwe rij weergegeven.
  • Page 112 4. Meet de eerste afstand. De meetwaarde wordt in de witte rij weergegeven. 5. Meet de tweede afstand. De meetwaarde wordt in de lila rij weergegeven. 6. Meet de derde afstand. Houd daarbij een rechte hoek aan. De meetwaarde wordt in de blauwe rij weergegeven. 7.
  • Page 113 2. Activeer de doellaser (B) door op de toets ON/DIST (C) te drukken. 3. Meet nu de twee benodigde lengten. Baseer u voor de volgorde op de volgende tekening. 4. Meet de eerste afstand. De meetwaarde wordt in de lila rij weergegeven.
  • Page 114 2. Activeer de doellaser (B) door op de toets ON/DIST (C) te drukken. 3. Meet nu de benodigde afstand (schuine zijde, zie de ononderbroken zwarte lijn in de volgende tekening). 4. De meetwaarde wordt in de lila rij weergegeven. 5. De hoogte tussen punt 1 en 2 wordt automatisch berekend en in de onderste rij weergegeven.
  • Page 115: Opgeslagen Meetwaarden Oproepen

    21. Opgeslagen meetwaarden oproepen • De laatste 30 meetresultaten worden automatisch in het geheugen opgeslagen. • Zodra alle 30 geheugenplaatsen gevuld zijn, wordt de oudste meetwaarde gewist. Het meest recente meetresultaat wordt dan opgeslagen op plaats 1. • Druk kort op de geheugentoets (E) om de opgeslagen meetresultaten op te roepen.
  • Page 116: Problemen Oplossen

    23. Problemen oplossen Code Oorzaak Oplossing Kies een ander meetoppervlak of Gereflecteerd bevestig een stuk wit papier op het signaal te sterk oppervlak. Meetbereik Blijf binnen het meetbereik. overschreden Kies een ander meetoppervlak of Gereflecteerd bevestig een stuk wit papier op het signaal te zwak oppervlak.
  • Page 117: Verwijdering

    25. Verwijdering Product Elektronische apparaten bevatten waardevolle stoffen en horen niet bij het huisvuil. Gooi het product aan het einde van zijn gebruiksduur weg volgens de geldende wettelijke bepalingen. Verwijder geplaatste batterijen en gooi deze afzonderlijk van het product weg. Batterijen U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle gebruikte batterijen in te leveren;...
  • Page 118: Technische Gegevens

    26. Technische gegevens Bedrijfsspanning ......2 x 1,5 V/DC-batterijen, type AAA (alkali) Meetbereik .......0,05 – 60 m Nauwkeurigheid .......±2 mm Laserklasse ......2 Lasergolflengte ......635 nm Laseruitgangsvermogen ..<1 mW Reactietijd ........<0,5 seconde Automatische uitschakeltijd ..ca. 5 minuten Bedrijfscondities ......-10 tot +40 ºC, 10 – 80 % RV Opslagcondities .......-20 tot +60 ºC, 10 –...
  • Page 120 Impressum Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen schriftlichen Genehmigung Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.

Table des Matières