Pentair Jung Pumpen COMPLI 108/2 ME Instructions De Service page 42

Masquer les pouces Voir aussi pour COMPLI 108/2 ME:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14
ČESKY
do provozu. O provedení údržby je nutno vypracovat protokol s
uvedením všech provedených prací a podstatných dat.
Kontrola oleje
(Platí pouze pro zařízení typu 08/2, 25/2 a 35/2). Jako první se
povolí šestihranné šrouby, respektive šrouby s vnitřním šesti-
hranem po obvodu čerpadla a čerpadlo se s oběžným kolem
sejme z nádrže. Plnící a vyprazdňovací otvor olejové komory je
vnějškově utěsněn závěrným šroubem "olej". Pro kontrolu těs-
nění třecím kroužkem se vypustí olej v olejové komoře včetně
zbytkového množství a zachytí se v čisté měrné nádobě.
• Pokud je v oleji voda (mléčná konzistence), musí být provede-
na výměna oleje. Po dalších 300 hodinách provozu, maximálně
však po 6 měsících, proveďte kontrolu znovu!
• Pokud však je v oleji voda a nečistoty, je nutno kromě oleje
vyměnit také těsnění kluzným kroužkem. Pro monitorování
olejové komory, také dodatečné, může být namísto závěrného
šroubu "DKG", namontována elektroda našeho kontrolního pří-
stroje těsnosti "DKG".
Výměna oleje
(Platí pouze pro zařízení s typem čerpadla 08/2, 25/2 a 35/2) Pro
zachování funkční bezpečnosti je nutno provést první výměnu
oleje po 300 a další výměny oleje vždy po 1000 hodinách provo-
zu. Při menším počtu hodin provozu je nutno provést výměnu
oleje minimálně jednou za rok.
Pokud se čerpá splašková voda se silně abrazivními příměsemi,
je nutno provádět výměnu oleje v příslušně kratších intervalech.
Při výměně náplně olejové komory je nutno používat hydraulic-
ký minerální olej HLP třídy viskozity 22 až 46, na př. Spinesso
nebo Nuto firmy ESSO.
Náplň má objem 380 cm³ u čerpadel typu MultiCut UC 08/2 M a
25/2 M a 1000 cm³ u čerpadel typu MultiFree 25/2 BW a 35/2 BW.
OZNÁMENÍ! Olejová komora smí být plněna pouze uvedeným
množstvím oleje. Přeplnění má za následek zničení čerpadla.
Kontrola řezné spáry
(Platí pouze pro čerpadla s řezným kolem). Šrouby skříně čer-
padla a spojovací a upevňovací šrouby instalace je nutno pře-
kontrolovat na pevnost utažení a případně je přitáhnout.
Při snižujícím se čerpacím výkonu, zvyšujícím se provozním
hluku nebo klesajícím řezném výkonu (náznak blokování čerpa-
dla) musí oběžné kolo a řezné ústrojí být překontrolováno od-
borníkem na opotřebení a v případě potřeby vyměněno.
Řezná spára mezi rotorem a deskou může být měřena vhodným
nástrojem, na př. spároměrem. Řeznou spáru přes 0,2 mm je
nutno zmenšit.
Nastavení řezné spáry
(Platí pouze pro čerpadla s řezným kolem).
1. Řezný rotor zablokujte kusem dřeva a vyšroubujte centrální
šroub s vnitřním šestihranem.
2. Vyjměte tlakovou matrici, řezný rotor a lícovanou podložku a
pak opět tlakovou matrici a řezný rotor opět nasuňte.
3. Řezný rotor zablokujte a opět pevně přitáhněte šroubem s
vnitřním šestihranem (moment utažení 8 Nm).
42
4. Zkontrolujte volný chod řezného rotoru a znovu změřte spáru
(max. 0,2 mm).
Pokud je řezná spára stále ještě příliš velká, je nutno odstranit
další lícovanou podložku. Je nutno zopakovat kroky 1-4.
MALÁ POMOC PŘI PORUCHÁCH
Zařízení neběží
• Překontrolujte napětí v síti, pojistku a chránič FI. Vadné pojistky
nahraďte pouze pojistkami o stejných parametrech. Při opako-
vaném vypnutí zajistěte pomoc odborníka v elektrice nebo zá-
kaznický servis.
• Interní skleněná trubičková pojistka 2A pomalá pro řídící trans-
formátor 230/12V, stykač motoru a výstup střídavého proudu
230 V je vadný. Vadná pojistka může být nahrazena pouze pojist-
kou stejného typu a hodnoty.
• Síťový přívod poškozený, výměnu smí provést pouze výrobce
• Obvod plováku je zablokovaný = zavřete šoupátko přítoku, ote-
vřete čistící kryt a odstraňte zablokování.
Zařízení neběží, hlášení poplachu
• Termostat ve vinutí motoru vypnul, protože čerpadlo je zabloko-
vané = zavřete šoupátko přítoku, vyprázdněte nádrž, vytáhněte
síťovou zástrčku, demontujte vložku čerpadla a odstraňte zablo-
kování.
Snížený čerpací výkon
• Šoupátko v tlakovém potrubí není zcela otevřené
• Zablokované tlakové potrubí = propláchněte tlakové potrubí
• Zablokovaná zpětná klapka = zavřete šoupátko (u typu compli
300 vyprázdněte tlakové potrubí) a vyčistěte zpětnou klapku
• Odvětrávání čerpadla je zablokované = vyčistěte odvětrávací ha-
dičku nádrže čerpadla a zkontrolujte otvory.
Svítí indikace "Drehfeld falsch" (chybné točivé pole, pouze
motorový proud)
• Pořadí fází sítě chybné, nebo jedna fáze chybí, proto má čerpadlo
malý, nebo žádný výkon = síťovou přípojku může korigovat pouze
odborník z oblasti elektriky.
Svítí kontrolka "Störung Pumpe" (porucha čerpadla, ne u compli
300)
• Pro ochranu čerpadla je k dispozici jistič, který čerpadlo vypne při
přetížení, nebo elektrické poruše motoru. Tento jistič musí být
pro opětovné uvedení čerpadla do provozu ručně vynulován. řídi-
cí jednotka musí otevírat pouze odborník z oblasti elektriky.
Svítí kontrolka "Hochwasser" (záplava, ne u compli 300)
• Stav vody v nádrži je vinou nedostatečného čerpání nebo nad-
měrného přítoku příliš vysoký = odstraňte eventuální ucpání čer-
padla nebo tlakového potrubí, respektive zvýšený přítok.
P1 LED na analogovém vyhodnocovači trvale svítí (ne u compli
300)
• Došlo k poruše evidence hladiny = zavolejte zákaznickou službu
• V nádrži není žádná zbytková voda = doplňte trochu vody.
• Pokyn: Krátké prosvícení po čerpání neznamená chybnou funk-
ci.
Čerpadlo "srká" a nevypíná se (ne u compli 300)
• Bod vypnutí zařízení leží příliš nízko = Povolte tři upevňovací
šrouby evidence hladiny vpředu na sběrné nádrži. Opatrným
otáčením směrem doprava může být bod vypnutí nastaven výše.
Potom šrouby opět přitáhněte. Dosažení úrovně vypnutí je při vy-
pumpování signalizováno zhasnutím P2 LED.
OZNÁMENÍ! Případně je také nutno znovu nastavit hladiny zapnutí
(viz "Nové určení hladiny zapnutí").

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières