Masquer les pouces Voir aussi pour HEBEFIX EXTRA:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

JUNG PUMPEN HEBEFIX EXTRA
DE
EN Instruction Manual
FR
NL
IT
B 46091-12-1607
Original-Betriebsanleitung
Instructions de service
Gebruikshandleiding
Istruzioni per l'uso
www.jung-pumpen.de

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pentair Jung Pumpen HEBEFIX EXTRA

  • Page 1 JUNG PUMPEN HEBEFIX EXTRA Original-Betriebsanleitung EN Instruction Manual Instructions de service Gebruikshandleiding Istruzioni per l‘uso B 46091-12-1607 www.jung-pumpen.de...
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Warnung vor elektrischer Spannung Ersatzteilherstellung ACHTUNG! Umbau oder Veränderung der Maschine sind Der HEBEFIX EXTRA darf nur an vor- nur nach Absprache mit dem Hersteller zu- Gefahr für Maschine und Funktion schriftsmäßig installierte Steckdo- lässig. Originalersatzteile und vom Hersteller sen angeschlossen werden, die mit autorisiertes Zubehör dienen der Sicherheit.
  • Page 4: Lieferumfang

    VDE) sowie die Vorschriften der örtli- um die darin entstehenden aggressiven chen Versorgungsnetzbetreiber sind zu Abwässer zu entsorgen. beachten. Der HEBEFIX EXTRA hat seitlich vier ACHTUNG! Netzstecker niemals ins und oben einen markierten Stutzen, für Wasser legen! Eventuell eindringendes Rohre mit 50 mm Außendurchmesser Wasser kann zu Störungen und Schäden...
  • Page 5: Montage

    DEUTSCH MONTAGE Hinweise zur Druckleitung Der HEBEFIX EXTRA ist bauseitig ge- gen Auftrieb und Verdrehen zu sichern, z.B. durch zwei Blechwinkel an der Wand. Der Aufstell ort darf nicht über- flutet werden. WARTUNG Der HEBEFIX EXTRA ist bei bestim- Ab Werk ist die Druckleitung links mon- mungsgemäßem Gebrauch wartungs-...
  • Page 6: Technische Daten

    Um eine Kollision zwischen Leitung und beweglichen Teilen im HEBEFIX PLUS (JP44544) Behälter zu vermeiden, ist die Leitung so weit wie möglich aus dem Behälter HEBEFIX EXTRA (JP45757) zu ziehen und dann wird die Kabelver- schraubung fest angezogen. TECHNISCHE DATEN Gewicht 6,2 kg...
  • Page 7: Safety Instructions For The Operator/User

    Warning of electrical voltage Unauthorised modifications, ATTENTION! The HEBEFIX EXTRA must only be manufacture of spare parts connected to sockets that have Danger to equipment and operation The equipment may only be modified or alte- been installed properly in accord- red in agreement with the manufacturer.
  • Page 8: Electrical Connection

    ENGLISH APPLICATION ELECTRICAL Circuit diagram CONNECTION The lifting unit HEBEFIX EXTRA is an easy to install unit for the disposal of Only qualified electricians may aggressive media. carry out electrical works to the HEBEFIX EXTRA. The versatile connecting options allow...
  • Page 9 70 mm. If a ven- tilation pipe is not connected when Open the required connecting branch mounting the HEBEFIX EXTRA, the left- Removal of obstructions after alarm with a Ø 45 mm / Ø 56 mm keyhole saw...
  • Page 10: Technical Data

    Motor power P1 0.3 kW Motor power P2 0.2 kW HEBEFIX PLUS (JP44544) Voltage 1/N/PEx230 V HEBEFIX EXTRA (JP45757) Frequency 50 Hz Rated current 1.2 A Type of enclosure Plug unit IP 20 Control voltage for alarm circuit 12 V DC...
  • Page 11: Qualification Du Personnel

    FRANÇAIS Vous avez opté pour un produit JUNG PUM- der la qualification nécessaire à ce type de tachées d‘origine et les accessoires auto- PEN, synonyme de qualité et de performance. travaux et il doit s‘être suffisamment bien risés par le fabricant servent à la sécurité. Assurez-vous cette performance par une informé...
  • Page 12: Utilisation

    Si le dispositif HEBEFIX EXTRA est en directive CEM 2004/108 CE et convient à train de pomper et qu'il n'atteint pas le une utilisation en habitat individuel avec point d'arrêt dans les 50 ±...
  • Page 13 Pour ce faire, veuillez uni- Il est nécessaire de sécuriser le disposi- quement découper l'emplacement né- tif HEBEFIX EXTRA sur place contre les cessaire à l'endroit marqué. remontées ainsi que pour l'empêcher de tourner, par ex. à l'aide de deux équerres métalliques fixées sur le mur.
  • Page 14: Caractéristiques Techniques

    HEBEFIX PLUS (JP44544) vis en croix dans les languettes de sup- port. Afin d'éviter toute collision entre HEBEFIX EXTRA (JP45757) la conduite et les pièces mobiles dans le collecteur, veuillez tirer la conduite autant que possible hors du collecteur et serrer ensuite fermement le presse- étoupe.
  • Page 15 NEDERLANDS U hebt een product van JUNG PUMPEN ge- competentie en toezicht op het personeel gebruik. De aangegeven grenswaarden in het kocht en daarmee kwaliteit en vermogen moeten goed geregeld door de eigenaar. Als hoofdstuk "Technische gegevens" mogen in aangeschaft. Zorg dat dit vermogen tot zijn het personeel niet over de nodige kennis geen enkel geval worden overschreden.
  • Page 16: Elektrische Aansluiting

    (bv. VDE) alsook de voorschriften van de valwater te verwerken. plaatselijke stroomvoorzieningsmaat- schappij moeten nageleefd worden. De HEBEFIX EXTRA heeft aan de zijkant vier en bovenaan één gemarkeerde lei- ATTENTIE! Stroomnetstekker nooit in dingen voor buizen met 50 mm buiten- water leggen! Eventueel indringend wa- diameter (bovenaan 40 mm).
  • Page 17 Alle klemverbindingen en de pomp verwijderen en de onderde- moeten dichtzitten. len reinigen. De Hebefix extra moet door de klant te- installatie in omgekeerde volgorde gen bovendrjven en verdraaien beveiligd opnieuw zorgvuldig monteren. Hiervoor worden, bv. door twee hoekplaten aan...
  • Page 18: Technische Specificaties

    HEBEFIX PLUS (JP44544) HEBEFIX EXTRA (JP45757) TECHNISCHE SPECIFICATIES Gewicht 6,2 kg Persleidingen DN 32 Motorvermogen P1 0,30 kW...
  • Page 19: Indicazioni Di Sicurezza

    ITALIANO Qualificazione del personale Il prodotto acquistato è una pompa JUNG altri pezzi può invalidare la responsabilità per PUMPEN di elevate prestazioni e qualità. le conseguenze che ne dovessero derivare. Il personale per l’uso, la manutenzione, Eseguire un'installazione conforme alle istru- l’ispezione e il montaggio deve presentare un Modalità...
  • Page 20: Collegamento Elettrico

    In caso di installazione secondo le di- pompa a seconda del livello di acqua. sposizioni e di uso conforme, l'appa- Se HEBEFIX EXTRA pompa e il punto di recchio soddisfa i requisiti di protezione disattivazione non viene raggiunto entro della direttiva CEM 2004/108 CE ed è...
  • Page 21 ITALIANO MONTAGGIO MANUTENZIONE Avvertenze sulla linea di mandata HEBEFIX EXTRA non necessita di ma- nutenzione se utilizzato secondo le di- sposizioni. Inoltre l'impianto deve es- sere portato a vista almeno una volta l'anno e si deve controllare la tenuta di...
  • Page 22: Dati Tecnici

    Peso 6,2 kg Bocca di mandata DN 32 HEBEFIX PLUS (JP44544) Potenza del motore P1 0,30 kW Potenza del motore P2 0,20 kW HEBEFIX EXTRA (JP45757) Tensione 1/N/PEx230 V Frequenza 50 Hz Corrente nominale 1,2 A Tipo di protezione Alloggiamento della spina IP 20...
  • Page 23 SK · Na výlučnú zodpovednosť vyhlasujeme, že výrobok spíňa požiadavky uvedených smerníc. Hebefix Plus (JP44544) Hebefix Extra (JP45757) DE · Weitere normative Dokumente CS · Jinými normativními dokumenty DA · Andre normative doku- DE · Bevollmächtigter für technische Dokumentation CS · Oprávněná osoba pro technickou dokumentaci menter EN ·...
  • Page 24 JUNG PUMPEN GmbH - Industriestr. 4-6 - 33803 Steinhagen - Deutschland Tel. +49 5204 170 - Fax +49 5204 80368 - eMail kd@jung-pumpen.de PENTAIR WATER ITALY Srl - Via Masaccio, 13 - 56010 Lugnano - Pisa - Italia Tel. +39 050 716 111 - Fax +39 050 716 801 - eMail: info@jung-pumpen.it...

Table des Matières