Masquer les pouces Voir aussi pour OXYPERL 3:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OXYPERL
DE Original-
Betriebsanleitung
JUNG-PUMPEN.DE
EN Instruction Manual
FR Instructions de service
PL Instrukcja eksploatacji
B 44665.32-2020.03

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pentair Jung Pumpen OXYPERL 3

  • Page 1 OXYPERL DE Original- EN Instruction Manual Betriebsanleitung FR Instructions de service PL Instrukcja eksploatacji JUNG-PUMPEN.DE B 44665.32-2020.03...
  • Page 2: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Sie haben ein Produkt von Pentair Jung Pumpen gekauft Warnung vor elektrischer Spannung und damit Qualität und Leistung erworben. Sichern Sie sich HINWEIS! HINWEIS! Gefahr für Maschine und Funktion diese Leistung durch vorschriftsmäßige Installation, damit Personalqualifikation unser Produkt seine Aufgabe zu Ihrer vollen Zufriedenheit Das Personal für Bedienung, Wartung, Inspektion und Monta-...
  • Page 3: Transport

    EINBAU Transport Der Belüfter soll grundsätzlich am Tragegriff und nicht am Zu- Der OXYPERL 3 entwickelt durch den Propeller eine Schub- leitungskabel angehoben werden! Das Versenken des Belüf- kraft von 20 N, der OXYPERL 5 eine Schubkraft von 38 N. Des- ters in das Medium ist nur mit Seil oder Kette vorzunehmen.
  • Page 4: Austausch Des Propellers

    DEUTSCH sicherstellen, dass sie von anderen Personen nicht wieder un- ter Spannung gesetzt werden können. WARNUNG! Das Netzkabel auf mechanische und chemische Beschädigung prüfen. Beschädigte oder geknickte Kabel müssen durch den Hersteller ersetzt werden. VORSICHT! Die Pumpe darf erst berührt werden, wenn alle drehenden Tei- le zum Stillstand gekommen sind.
  • Page 5: Safety Instructions

    ENGLISH You have purchased a product made by Pentair Jung Pum- Qualification and training of personnel All personnel involved with the operation, servicing, inspection pen and with it, therefore, also excellent quality and service. and installation of the equipment must be suitably qualified Secure this service by carrying out the installation works for this work and must have studied the instruction manual in in accordance with the instructions, so that our product...
  • Page 6: Electrical Connection

    NOTICE! During transport and when setting the aerator down, The OXYPERL 3 develops a thrust of 20 N, and the OXYPERL 5 a there must not be any mechanical load exerted on the aeration thrust of 38 N, due to the propeller.
  • Page 7 ENGLISH WARNING! Check the mains cable for signs of mechanical and chemical damage. Damaged or kinked cables must be replaced by the manufacturer. CAUTION! Do not touch the pump until all rotating parts have come to a standstill. NOTICE! When using a chain to lift the aerator, please observe the relevant national regulations regarding accident prevention.
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS Vous avez opté pour un produit Pentair Jung Pumpen, syno- AVIS! AVIS! Danger pour la machine et le fonctionnement nyme de qualité et de performance. Assurez-vous cette perfor- Qualification du personnel mance par une installation conforme aux directives: notre pro- Le personnel pour le maniement, la maintenance, l‘inspection et...
  • Page 9: Utilisation

    L'aérateur  doit en principe être soulevé par la poignée de transport et non par le câble d'alimentation ! Pour descendre L'OXYPERL 3 développe grâce à l'hélice une poussée de 20 N, le ventilateur dans le fluide, vous devez impérativement vous l'OXYPERL 5 une poussée de 38 N.
  • Page 10: Remplacement De L'hélice

    FRANÇAIS AVERTISSEMENT ! Vérifier si le câble d'alimentation ne présente aucun endom- magement mécanique et chimique. Les câbles endommagés ou pliés doivent être remplacés par le fabricant. ATTENTION ! Ne touchez pas la pompe tant que toutes les pièces en rotation ne sont pas à...
  • Page 11: Instrukcje Bezpieczeństwa

    POLSKI Zakupili Państwo produkt Pentair Jung Pumpen, przez Ogólne zagrożenie dla osób co również jakość i wydajność. Prosimy zapewnić sobie efektywność działania poprzez przepisowe zainstalowanie Ostrzeżenie przed napięciem elek trycznym produktu, aby jego użytkownik był z niego w pełni zadowol- Notyfikacja! Zagrożenie dla maszyny i jej działania...
  • Page 12: Przyłącze Elektryczne

    MONTAŻ waniu w wodzie nie ulega zamarzaniu. Transport OXYPERL 3 dzięki wirnikowi osiąga ciąg 20 N, a OXYPERL 5 Pompę napowietrzającą należy podnosić za uchwyt, a nie za ciąg 38 N. Dlatego pompa napowietrzająca musi być pewnie kabel zasilający! Pompa może być zanurzana w medium tylko zamocowana, aby zapobiec skręcaniu lub osuwaniu się.
  • Page 13 POLSKI tak, aby nie zostały ponownie włączone przez osoby niepowo- łane. OSTRZEŻENIE! Sprawdzić przewód sieciowy pod kątem uszkodzeń czynnikami mechanicznymi i chemicznymi. Uszkodzone lub wygięte kable muszą być wymienione przez producenta. OSTROŻNIE! Nie dotykać pompy, dopóki wszystkie obracające się części nie zatrzymają...
  • Page 14 KLEINE HILFE BEI QUICK TIPS FOR PETITE AIDE AU STÖRUNGEN REMEDYING FAULTS DÉPANNAGE OXYPERL läuft nicht OXYPERL does not work OXYPERL ne fonctionne pas • Netzspannung prüfen (keinen Prüfstift • Vérifiez la tension secteur (ne pas utili- • Check mains current (do not use a pin verwenden) ser de pointe de test) gauge)
  • Page 15 MAŁY PORADNIK USUWANIA ZAKŁÓCEŃ OXYPERL nie pracuje • Sprawdzić napięcie sieciowe (nie uży- wać próbnika napięcia) • Uszkodzony bezpiecznik = prawdopo- dobnie zbyt słaby (patrz podłączenie elektryczne) • Uszkodzony kabel sieciowy = Wymie- nić kabel • Powierzchnie chłodzące nie są całko- wicie zanurzone lub są...
  • Page 16 TECHNISCHE DATEN • TECHNICAL DATA • CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES • DANE TECHNICZE OXYPERL 3 /2 OXYPERL 5 /1 [kg] [mm] P2 [W] 1/N/PE ~230 1/N/PE ~230 [Hz] 1,37 2,36 [min 2765 2700...
  • Page 17 RO - Declarăm pe proprie răspundere că produsul corespunde normelor prevăzute de directivele mai sus menţionate. SK - Na výlučnú zodpovednosť vyhlasujeme, že výrobok spíňa požiadavky uvedených smerníc. SV - Vi försäkrar att produkten på vårt ansvar är utförd enligt gällande riktlinjer. Oxyperl 3 (JP44430) Oxylift 2 (JP09469) Oxylift 2 S (JP09470)
  • Page 18 Tel. +49 5204 170 Tel. +48 32 295 1200 kd@jung-pumpen.de infopl.jungpumpen@pentair.com All indicated Pentair trademarks and logos are property of Pentair. Third party registered and unregistered trademarks and logos are the property of their respective owners. © 2020 Pentair Jung Pumpen...

Ce manuel est également adapté pour:

Oxyperl 2Oxyperl 5Oxyperl 1

Table des Matières