230 V: 2 x
T1.25A/250V
115 V: 2 x
T2.5A/250V
2
1
Sicherungshalter
Fuse-holder
Porte-fusibles
2
Spannungswahl-Plättchen
Voltage selector plate
Plaquette de sélection
de la tension
3
Position der 2 Sicherungen
Location of the 2 fuses
Position des 2 fusibles
4
Fenster im Sicherungshalter
Window in the fuse-holder
Fenêtre sur le porte-fusibles
a b
Steuerprint
Control board
Carte de commande
MCP-Z STANDARD, 14-021, REV. C
Spannungsumschaltung 115/230 V
Sicherungen wechseln
X
2
Pumpe ausschalten,
Netzstecker ausziehen.
4
1. Sicherungsschublade mit einem kleinen
Schraubenzieher (Gr. 0) öffnen und
herausziehen.
1
2. Spannungswahl-Plättchen
3
herausnehmen und mit gewünschtem
Spannungswert gegen das Fenster im
Siche-rungshalter gerichtet
wieder einrasten.
3. 2 neue Sicherungen einsetzen
X
230 V: 2 x T1.25A/250V
X
115 V: 2 x T2.5A/250V
!
Immer 2 Sicherungen (träge)
vom selben Typ, entsprechend der
ortsüblichen Netzspannung, einsetzen.
4. Sicherungsschublade schließen.
Spannungswert ist im Fenster sichtbar.
Auswechseln der Sicherungen
auf dem Steuerprint
Die 2 Sicherungen sind auf dem
Steuerprint wie nebenstehend
abgebildet angebracht.
a. T5A/250V
b. F1.6A/250V
X
Vergewissern Sie sich, dass die Pumpe
vom Netz getrennt ist.
!
Das Gerät darf nur von
einer Fachkraft geöffnet werden!
Spannungsführende Teile im Innern des
Gerätes können auch längere Zeit nach
Ziehen des Netzsteckers noch unter
Spannung stehen.
Voltage setting 115/230 V
Changing the fuses
X
Switch the pump off, pull out
the mains plug.
1. Pull out the fuse-holder by opening it
with a small screw-driver (size 0).
2. Take out the voltage selector plate.
Turn it and re-insert it into the fuse-
holder so that the required voltage
rating is facing the window of the
fuse-holder.
3. Insert 2 new fuses
X
230 V: 2 x T1.25A/250V
X
115 V: 2 x T2.5A/250V
!
Use always 2 slow-blow fuses of
the same type complying with the
local mains voltage.
4. Shut the fuse-holder. The voltage
rating is visible in the window.
Changing the fuses
on the control board
The 2 fuses are fixed to the control board
as illustrated opposite.
a. T5A/250V
b. F1.6A/250V
X
Make sure that the pump is
disconnected from the mains supply.
!
The instrument should only be
opened by a qualified technician!
Capacitors inside the pump may still be
charged even though the mains plug has
been disconnected some time ago.
Commutation de la tension 115/230V
Remplacement des fusibles
X
Eteindre la pompe. Déconnec-ter le
câble d'alimentation.
1. Extraire le porte-fusible en ouvrant
la pince supérieure et inférieure
par exemple avec un tournevis de
la taille 0.
2. Extraire la plaquette de sélection de la
tension. La tourner et la réinsérer dans
le porte-fusibles de manière à ce que la
valeur de tension souhaitée soit dirigée
contre la fenêtre du porte-fusibles.
3. Insérer deux nouveaux fusibles
X
230 V: 2 x T1.25A/250V
X
115 V: 2 x T2.5A/250V
!
N'employer toujours que
deux fusibles (à action retardée)
correspondants à la tension
du circuit local.
4. Fermer le porte-fusibles. La valeur de
tension est visible dans la fenêtre.
Remplacement des fusibles
sur le panneau de commande
Les 2 fusibles sont fixés sur le tableau
de commande conformé-ment à la
photo ci-contre.
a. T5A/250V
b. F1.6A/250V
X
Assurez-vous que la pompe soit
déconnectée du réseau.
!
Cet appareil doit être ouvert par
un spécialiste uniquement! Des pièces
conductrices peuvent encore être sous
tension très longtemps après que le
câble ait été débranché de la prise.
9 of 55