Nordpeis Salzburg C Manuel D'installation page 51

Table des Matières

Publicité

FIG 40
1
FIG 40a
Je nachdem, ob das Produkt an der Rückseite (A) oder Seite (B) angeschlossen wird, stellen Sie mit einem geeigneten Werk-
zeug einen Ausschnitt im Power Stone-Element her. Vergewissern Sie sich, dass der Ausschnitt breit genug ist (C). Verkleben
DE
Sie die kleinen Power Stone-Elemente mit Ofenkitt o.ä. am Element. Der Spalt zwischen dem Rauchgasrohr und den kleinen
Power Stone-Elementen muss mit einer Dichtung verschlossen werden.
En fonction du mode de raccordement du produit (par l'arrière (A) ou sur le côté (B)), utilisez un outil approprié pour réaliser
une découpe dans l'élément en Powerstone. Assurez-vous que la découpe est assez large (C). Collez les petits raccords
FR
Powerstone à l'élément à l'aide de ciment pour poêle ou similaire. L'écart entre le conduit de fumée et les raccords doit être
comblé à l'aide d'un joint.
Depending on the product being connected through the rear (A) or side (B) connection, use a suited tool an make a cut in the
GB
Powerstone element. Make sure the cut is wide enough (C). Glue the small Powerstone fittings to the element using stove
cement or similar. The gap between the smokepipe and the fittings needs to be sealed with a gasket.
1
2
A
B
Positionieren Sie die Power Stone-Elemente (1).
DE
Stellen Sie eine Öffnung für die Schornsteinklap-
penstange (2) her.
Placez les éléments en Powerstone (1). Faites un
FR
trou pour la tige du registre de cheminée (2).
Place Power Stone elements (1). Make a hole for
GB
the chimney damper rod (2).
PO-SAL03-150 x2
220
C
Ø
150
5
O
8
51

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Pn-sal03-000

Table des Matières