Page 1
Bedienungsanleitung Instruction for Use Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni d’uso BBQ Station Artiso G2, G3, G4 Die Montageanleitung für den Zusammenbau fi nden Sie auf dem separaten Beiblatt. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des Gerätes. Bitte bewahren Sie die Bedienungs- anleitung an einem geschützten Ort auf, damit...
Inhalt WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ....4 Einfache Schritte zum Grillprofi .....13 Sicherheitshinweise Gasflasche ......5 Garen mit dem RÖSLE Grill ......14 Gefahrenhinweise im Umgang mit Gas ....5 Grill-Methoden ..........14 Maximale Größe der Gasflasche ......6 Direktes Grillen mit geschlossenem Deckel ..14 Montage von Schlauch und Druckregler ....
Sie bitte die folgenden Produktinformationen, Hinweise zur optimalen Handhabung und Pflege sowie Sicherheitsempfehlungen. Alle Vorteile auf einen Blick: • Grillfläche: Artiso G2: 48 x 41,5 cm = 1.972 cm Artiso G3: 60 x 41,5 cm = 2.490 cm Artiso G4: 71 x 41,5 cm = 2.947 cm •...
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Bitte beachten Sie die nachfolgend aufgeführten Hinweise, um jegliche Sicherheitsrisiken auszuschließen, Beschädigungen am Gerät zu vermeiden, sowie einen Beitrag zum Umweltschutz zu leisten. Lesen Sie bitte alle Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie den Grill zusammen bauen und benutzen und bewahren Sie diese für spätere Fragen auf.
Vorsicht im Umgang mit Gasflaschen! Stellen Sie nur Gasflaschen mit maximal 11 kg Füllgewicht auf dem dafür vorgegebenen Flaschenhalter ab, siehe Montageanleitung. Die maximale Länge des Gasschlauchs darf 1,5 Meter nicht übersteigen! Achten Sie darauf, dass keine undichten Verschraubungen vorhanden sind: •...
Maximale Größe der Gasflasche bei Positionierung im Flaschenhalter: max. 320 mm Artiso G2, G3, G4 Montage von Schlauch und Druckregler Der Druckregler muss mit den Standards EN 12864 oder EN 16129 in der aktuellen Version sowie mit den nationalen Be- stimmungen konform sein.
Achten Sie darauf, dass Sie die Verbindungstücke fest und Gasdicht montiert sind. Benutzen Sie passende Schlauchklemmen oder Zwei-Ohr Schlauchklemmen um den Schlauch am Ad- apter zu befestigen und ziehen Sie die Klemmen fest an. Nachdem Sie die Verbindung vom Gasschlauch/ Druckregler zum Gasgrill montiert und kontrolliert haben, die Gasflasche aufdrehen und Verbindungsele- mente auf undichte Stellen kontrollieren.
Page 8
• Betreiben Sie den Grill niemals unter brennbaren Dächern, Unterständen usw. Verwenden Sie diesen Grill nur in einer Entfernung zu brennbarem und hitzeempfindlichem Material von mindestens 1,5 m. • Halten Sie die Grillfläche frei von entflammbaren Gasen und Flüssigkeiten (z.B. Kraftstoff, Alkohol, usw.) und von anderen brennbaren Materialien.
Der RÖSLE-Grill im Detail Abb.: Artiso G4-SB Detail Artiso G3-S, G4-SB Bedienelemente Deckelthermometer Rollen mit Bremse Deckel mit Glaseinsatz (optional) Stauraum Drehregler Hauptbrenner mit Jet Flame Tropfschale (Entnahme nach vorne) Zündsystem Primezone im Hauptgrillbereich integriert Integrierter Seitenbrenner (optional) mit Drehregler und Piezozündung Jetflame (optional) Besteckhalter Back Burner mit Drehregler (optional)
Inbetriebnahme vor dem ersten Grillen Stellen Sie sicher, dass sie alle vorrangegangenen Punkte beachtet und eine gasdichte Verbindung am Gasgrill hergestellt haben. Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, empfehlen wir Ihnen, den Grill „Freizubrennen“, um eventuelle Rückstände aus dem Produktionsprozess zu entfernen. Vorgang „Freibrennen“...
Zünden Seitenbrenner 1. Öffnen Sie den Deckel des Seitenbrenners, bevor Sie den Seitenbrenner entzünden. 2. Bevor Sie den Zündvorgang beginnen muss der Drehregler auf Position « • OFF» stehen. 3. Drehen Sie das Ventil an der Gasflasche auf, wenn nicht schon geschehen 4.
Back Burner (optionale Ausstattung) Einige Modelle verfügen über einen Infrarot Back Burner. Dieser Brenner ist bestens geeignet zum langsa- men und gleichmäßigen Garen von Braten, ganzen Hähnchen oder Puten in Verbindung mit der sogenann- ten Rotisserie (Drehspieß). Durch die ständige Drehbewegung des Spießes und zusätzlicher Wärmequelle verteilt sich der Saft aus dem Grillgut und sorgt für eine knusprige Außenhülle.
• Große Temperaturunterschiede (Wintergrillen) können zu Rissen in der keramischen Oberfläche führen. • Bei schlechter Belüftung kommt es zu Sauerstoffmangel, was zu Flammenrückschlägen führt. Wenn dies wiederholt passiert, reißt die Keramik. Darum sollte niemals mehr als 75% der Grillfläche mit Vollmetall (d.h.
Garen mit dem RÖSLE Grill Grill-Methoden Vorheizen Entzünden Sie die Brenner wie oben be- schrieben , schließen Sie den Deckel, drehen Sie die GasDrehregler auf Position "MAX" und heizen Sie den Gasgrill 15 Minuten vor. Schützen der Grillfläche Wir empfehlen, vor jedem Gebrauch, einen Fettfilm auf die Grillfläche aufzubringen.
Nach der Benutzung Lassen Sie Ihren Gasgrill nach dem Grillen noch 5 Minuten weiterbrennen, damit überschüssiges Fett und überschüssige Säfte u.s.w. verbrennen, die sonst die Brenneröffnungen verstopfen können. Um das Gerät für den nächsten Gebrauch herzurichten, drehen Sie die Drehregler auf Position « • OFF» und säubern Sie mit einer langstieligen Bürste die Grillfläche von Fett- und Speiseresten.
Page 16
Grillgut Dicke/Gewicht Grillzeit Temperatur Rind Steak: New York, Porterhouse, Rippenstück, 2 cm dick 4 – 6 bei direkter, hoher Hitze T-Bone oder Filet 4 cm dick 10 – 14 Min. bei direkter, hoher Hitze 4 cm dick 6 – 8 Min. scharf anbraten und anschlie- ßend 8 –...
Wartung, Reinigung und Aufbewahrung Reinigung Fettauffangschale Die Tropfwanne und die Fettauffangschale unbedingt regelmäßig reinigen! Gegebenenfalls muss bei stärkerer Nutzung häufiger gereinigt werden. Passen Sie Ihren Pflegeplan entspre- chend der Nutzung an. Wenn dies nicht erfolgt, kann eine Ansammlung an Fett und Öl zu einem Feuer im Grill führen.
Überwintern Der Grill sollte über die Wintermonate an einem trockenen, geschützten Raum gelagert werden. Reinigen und trocknen Sie die Grillroste und reiben Sie sie mit Sonnenblumenöl ein, um Rost vorzubeugen. Hüllen Sie die Brenner mit Papier ein und lagern Sie diese an einem gut belüfteten trockenen Ort. •...
Fehlerbehebung Problem Lösung Keine Zündung, kei- • Überprüfen Sie, ob die Gaszufuhr der Gasflasche geöffnet ist. ne Flamme, Brenner- • Stellen Sie sicher, dass sich genug Gas in der Flasche befindet. störung • Ist der Gasschlauch geknickt? Biegen Sie den Schlauch gerade. •...
Problem Lösung Bodentrichter nicht mit Aluminiumfolie auslegen! Gefahr! Ist der Bodentrichter "verschmutzt", wodurch die Fette nicht in die Fettfangwanne abfließen können? Reinigen Sie den Bodentrichter Gerätebrand • Wenn im Gerät ein Brand entsteht, die Gasflasche zudrehen. Den Brand mit einem nas- sen Tuch löschen •...
Entsorgung Ihr neues Gerät wurde auf dem Weg zu Ihnen durch die Verpackung geschützt. Alle eingesetzten Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwertbar. Bitte helfen Sie mit und entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Über aktuelle Entsorgungswege informieren Sie sich bei Ihrem Händler oder über Ihre kommunale Entsorgungs einrichtung. Verpackung und deren Teile nicht Kindern überlassen.
Zubehör Folgendes Grillzubehör ist für den Grill zu erhalten. Weiteres Zubehör finden Sie unter www.roesle-bbq.de. Zubehör Gerät 25031 Grillhandschuhe Leder Abdeckhaube BBQ-Station 25618 Artiso G2 Abdeckhaube BBQ-Station 25620 Artiso G4 Abdeckhaube BBQ-Station 25619 Artiso G3 25621 Grillplatte Artiso G2G3/G4 Grillaccessoires...
Page 26
Contents All the advantages at a glance: ......27 Easy steps to becoming a barbecue expert ..37 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ....28 Cooking with the RÖSLE grill ......38 Gas cylinder safety instructions ......29 Barbecuing methods ......... 38 Guidance on potential dangers when using gas . 29 Direct barbecuing with the lid closed ....
All the advantages at a glance: • Cooking area: Artiso G2: 48 x 41.5 cm = 1,972 cm Artiso G3: 60 x 41.5 cm = 2,490 cm Artiso G4: 71 x 41.5 cm = 2,947 cm •...
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Please pay close attention to the guidance set out below in order to exclude any safety risks, prevent dama- ge to the appliance and contribute to protecting the environment. Please read all safety instructions care- fully before assembling and using the grill and keep this manual for future reference. Always follow all warnings and guidance in these operating instructions.
Exercise caution when handling gas cylinders! Only gas cylinders with a maximum gross weight of 11 kg may be placed on the cylinder stand provided – see assembly instructions. The maximum length of the gas hose must not exceed 1.5 metres. Make sure that there are no leaking joints: •...
Maximum size of gas cylinder When placed in the cylinder holder: max. 320 mm Artiso G2, G3, G4 Fitting the hose and gas pressure regulator The gas pressure regulator must comply with the current version of standards EN 12864 or EN 16129, as well as national regulations.
Ensure that the connectors are firmly mounted and gas-tight. Use suitable hose clips or crimp clamps to fix the hose to the adaptor and tighten the clips/clamps se- curely. Once you have fitted and checked the hose/pressure regulator connection to the gas grill, turn on the gas cylinder and check the connections for leaks.
Page 32
• Keep the grilling surface free from flammable gases and liquids (e.g. fuel, alcohol, etc.) and other com- bustible materials. Ignoring this instruction may result in shooting flames and/or explosions. • Make sure that the slots at the back of the firebox and lid are always clear. Do not use lava stones or charcoal on this grill.
The RÖSLE grill in detail Fig.: Artiso G4-SB Artiso G3-S, G4-SB, in detail Controls Lid thermometer Castors with brake Lid with glass insert (optional) Storage space Main burner control knob with Jet Flame Drip tray (remove to the front) igniter system Primezone integrated in main cooking area Integral side burner (optional) with control knob and Jet Flame piezo-...
Starting up the grill before barbecuing for the first time Ensure that all previous points are observed and a gas-tight connection is established at the gas grill. Before you use the appliance for the first time, we recommend that you "season" it to remove any residues from the production process.
Lighting the side burner 1. Open the side burner lid before lighting the side burner. 2. Before starting the lighting procedure, the control knob must be set to the position "• OFF". 3. Open the valve at the gas cylinder if you have not already done so. 4.
Back Burner (optional equipment) Some models have an infrared back burner. This burner is ideal for the slow and even cooking of roasts, whole chickens or turkeys in conjunction with the so-called rotisserie. With the steady rotation of the spit and additional heat source, the juice from the food is distributed and ensures a crispy outer shell.
• Significant temperature differences (winter barbecuing) may cause cracks in the ceramic surfaces. • There is a danger of oxygen deficiency in the case of poor ventilation, which causes flashbacks. If this happens repeatedly, the ceramic surface cracks. This is why no more than 75% of the barbecuing area should be covered with solid metal (i.e.
Cooking with the RÖSLE grill Barbecuing methods Preheating Light the burners as described above, close the lid, turn the gas control knobs to "MAX" and preheat the gas grill for 15 minutes. Protecting the cooking surface It is advisable to apply a thin coat of fat to the cooking surface before using the grill on each occasion.
After use When you have finished barbecuing, leave your gas grill alight for another 5 minutes to burn off excess fat and juices, etc. that could otherwise clog up the burner jets. To prepare the appliance for the next time it is used, turn the control knobs to the position " • OFF" and clean fat and food residues off the cooking surface with a long-handled brush.
Food Thickness/Weight Barbecuing time Temperature Beef Steak: New York, Porterhouse, rib, T-Bone or 2 cm thick 4 – 6 with direct, high heat fillet 4 cm thick 10 – 14 min. with direct, high heat 4 cm thick 6 – 8 min. Sear and then barbecue for 8 –...
Maintenance, cleaning and storage Cleaning the fat catcher tray The drip tray and the fat catcher tray must be cleaned on a regular basis! If the grill is used a lot, more frequent cleaning may be required. Adapt your care plan according to usage. If they are not, accumulated fat and oil could cause a fire in the grill.
Winter Over the winter months the grill should be stored in a dry, protected place. Clean and dry the grates and rub some sunflower oil into them to prevent rusting. Wrap them in paper and store them in a dry and well-ventilated place. •...
Troubleshooting Problem Solution Appliance does not light, • Check whether the gas supply is turned on at the gas cylinder. no flame, burner fault • Make sure that there is enough gas in the cylinder. • Is there a kink in the gas hose? Straighten out the hose. •...
Problem Solution Do not line the bottom funnel with aluminium foil. Danger! Is the bottom funnel "dirty", whereby the fats cannot drain off into the fat catcher tray? Clean the bottom funnel. Appliance fire • If a fire starts in the appliance, turn off the gas cylinder. Use a wet cloth to put out the fire.
Disposal Your new appliance was protected in transit by the materials it was packed in. All of the packing materials used are environmentally friendly and re-usable. Please help to make a contribution by disposing of the packing responsibly. Your dealer or your local recycling facility will be able to in- form you about the available disposal methods.
Technical data of BBQ station Model Artiso G2 Artiso G3 Black Black / Stainless steel Product No. 25610 25611 Equipment Fire bowl Porcelain enamelled Lid thermometer ✔ ✔ 60 ° - 350 °C (± 10 °C) 60 ° - 350 °C (± 10 °C)
Page 47
Model Artiso G3-S Artiso G4-SB Black / Stainless steel Stainless steel Product No. 25612 25613 Equipment Fire bowl Lid thermometer ✔ ✔ 60 ° - 350 °C (± 10 °C) 60 ° - 350 °C (± 10 °C) Grate Cast iron, enamelled Cast iron, enamelled Heat distributor Steel, enamelled...
The following barbecue accessories are available for the grill. Details of other accessories can be found at www.roesle-bbq.de. Appliance accessories 25031 Barbecue gloves, leather Hood of BBQ Station 25618 Artiso G2 Hood of BBQ Station 25620 Artiso G4 Hood of BBQ Station 25619 Artiso G3...
Page 50
Table des matières Aperçu de tous les avantages : ......51 Des étapes simples pour un barbecue professionnel ..........61 CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES ..52 Consignes de sécurité concernant la bouteille Cuisiner avec le barbecue RÖSLE ....62 de gaz .............. 53 Méthodes de cuisson ........62 Identification des dangers liés au gaz....
Aperçu de tous les avantages : • Surface de cuisson : Artiso G2 : 48 x 41,5 cm = 1 972 cm Artiso G3 : 60 x 41,5 cm = 2 490 cm Artiso G4 : 71 x 41,5 cm = 2 947 cm •...
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES Veuillez observer les consignes indiquées ci-dessous, afin d'exclure tous risques pour la sécurité, d'éviter des endommagements de l'appareil et de contribuer à la protection de l'environnement. Veuillez lire soigneu- sement toutes les consignes de sécurité avant d'assem bler le barbecue et de l'utiliser, et conservez le manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
Prenez garde aux dangers liés au gaz ! Déposez uniquement des bouteilles de gaz avec un poids de remplissage maximal de 11 kg sur le support de bouteille prévu à cet égard, voir instructions de montage. La longueur maximale du tuyau de gaz ne doit pas dépasser 1,5 mètre ! Veillez à...
Taille maximale de la bouteille de gaz En cas de positionnement sur le support de bouteille : max. 320 mm Artiso G2, G3, G4 Montage du tuyau flexible et du régulateur de pression Le régulateur de pression doit être conforme aux normes NE 12864 ou NE 16129 selon la version actuelle, ainsi qu'aux prescriptions nationales.
Vérifiez que les pièces de liaison sont montées solidement et de façon étanche au gaz. Utilisez des colliers de serrage adaptés ou des colliers de serrage à deux oreilles pour fixer le tuyau à l'adaptateur, et serrez les colliers à fond. Après avoir monté et contrôlé le raccordement entre le tuyau de gaz / le régulateur de pression et le barbecue à...
Page 56
• N'utilisez jamais le barbecue sous des toits inflammables, des abris, etc. N'utilisez ce barbecue qu'à une distance d'au moins 1,5 m d'un matériau combustible et sensible à la chaleur. • Ne laissez aucun gaz ou liquide inflammable (ex. : carburant, alcool, etc.) ou tout autre matériau inflam- mable sur la surface du barbecue.
Le barbecue RÖSLE en détail Fig. : Artiso G4-SB Détail Artiso G3-S, G4-SB Eléments de commande Thermomètre de couvercle Roulettes avec frein Couvercle avec insert en verre (en option) Espace de rangement Bouton de réglage brûleur principal avec sys- Egouttoir (prélèvement par l'avant) tème d'allumage "Jet Flame"...
Mise en service avant la première cuisson Assurez-vous d'avoir respecté tous les points ci-dessus et d'avoir effectué un raccordement étanche au gaz sur le barbecue à gaz. Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nous vous recommandons de "nettoyer" votre bar- becue par combustion, afin d'éliminer d'éventuels résidus provenant du processus de production.
Allumage du brûleur latéral 1. Ouvrez le couvercle du brûleur latéral avant d'allumer le brûleur latéral. 2. Avant de commencer le processus d'allumage, le bouton de réglage doit être sur la position " • OFF". 3. Ouvrez la vanne sur la bouteille de gaz, si ce n'est déjà fait 4.
Back Burner (équipement optionnel) Certains modèles disposent d'un Back Burner infrarouge. Ce brûleur est idéal pour la cuisson lente et réguli- ère de rôtis, de poulets entiers ou de dindes en combinaison avec la rôtissoire (broche tournante). Grâce au mouvement de rotation continu de la broche et à la source de chaleur supplémentaire, le jus issu des grilla- des se répartit et veille à...
• Des variations de température importantes (utilisation en hiver) peuvent conduire à des fissures au ni- veau de la surface en céramique. • En cas de mauvaise ventilation, il en résulte un manque d'oxygène, ce a pour conséquence des retours de flamme.
Cuisiner avec le barbecue RÖSLE Méthodes de cuisson Préchauffage Allumez les brûleurs comme décrit ci-dessus, fermez le couvercle, tournez le bouton de réglage en position "MAX" et préchauffez le barbecue à gaz pendant 15 minutes. Protection de la surface de cuisson Nous recommandons, avant chaque utilisati- on, d'appliquer un film de graisse sur la sur- face de cuisson.
Après l'utilisation Laissez votre barbecue continuer de brûler encore 5 minutes après la cuisson, afin de brûler la graisse et le jus excédentaires, etc., qui faute de quoi pourraient boucher les ouvertures des brûleurs. Afin de préparer l'appareil pour la prochaine utilisation, tournez le bouton de réglage en position " • OFF" et nettoyez les restes de graisse et d'aliments sur la surface de cuisson à...
Temps de cuis- Aliment à griller Epaisseur/poids Température Bœuf Steak : New York, porterhouse, carré, T-Bone 2 cm d’épaisseur 4 – 6 à chaleur directe et élevée ou filet 4 cm d’épaisseur 10 – 14 min. à chaleur directe et élevée 4 cm d’épaisseur 6 –...
Entretien, nettoyage et rangement Nettoyage du bac à graisse Nettoyer impérativement à intervalles réguliers le bac d'égouttage et le bac de récupération ! Le cas échéant, un nettoyage plus fréquent est nécessaire en cas d'utilisation fréquente. Adaptez votre plan d'entretien en fonction de votre utilisation. Si cette opération n'est pas exécutée, une accumulation de graisse et d'huile peut déclencher un feu à...
Stockage pendant l'hiver Pendant les mois d'hiver, le barbecue devrait être stocké dans un local sec et protégé. Nettoyez et séchez les grilles du barbecue et enduisez-les avec de l'huile de tournesol, afin de prévenir la rouille. Emballez les grilles du barbecue dans du papier et stockez-les dans un endroit sec et bien ventilé. •...
Dépannage Problème Solution Pas d'allumage, pas • Vérifiez si l'arrivée de gaz sur la bouteille de gaz est ouverte. • Assurez-vous que la bouteille contient suffisamment de gaz. de flamme, défaut • Le tuyau de gaz est-il plié ? Redressez le tuyau. du brûleur •...
Problème Solution Ne pas recouvrir la trémie de fond avec une feuille en aluminium ! Danger ! Si la trémie de fond est "encrassée", les graisses ne peuvent pas s'écouler dans le bac de récu- pération de graisse. Nettoyez la trémie de fond Feu d'appareil •...
Mise au rebut Votre nouvel appareil vous est livré protégé par un emballage. Tous les matériaux d'emballage uti- lisés sont écologiques et recyclables. Aidez-nous en les éliminant dans le respect de l'environnement. Votre revendeur spécialisé ou votre commune de résidence vous fournira toutes les informations utiles concernant la mise au rebut.
Les accessoires suivants sont disponibles pour le barbecue. D'autres accessoires sont disponibles sur le site www.roesle-bbq.de. Accessoires d'appareil 25031 Gants en cuir pour barbecue Housse de recouvrement sta- 25618 tion BBQ Artiso G2 Housse de recouvrement 25620 station BBQ Artiso G4 Housse de recouvrement sta- 25619 tion BBQ Artiso G3...
Page 74
Inhoud Alle voordelen op een rijtje: ......75 Eenvoudige stappen tot professioneel grillen .85 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ..76 Braden met de RÖSLE-grill ......86 Veiligheidsinstructies gasfles ......77 Grillmethoden ........... 86 Waarschuwingen bij de omgang met gas ..77 Direct grillen met gesloten deksel ..... 86 Maximale grootte van de gasfles .....
Alle voordelen op een rijtje: • Grilloppervlak: Artiso G2: 48 x 41,5 cm = 1.972 cm Artiso G3: 60 x 41,5 cm = 2.490 cm Artiso G4: 71 x 41,5 cm = 2.947 cm • Branders van roestvast staal van elk 3,5 kW •...
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Houd a.u.b. de hierna vermelde instructies aan om elk veiligheidsrisico uit te sluiten, beschadigingen aan het apparaat te vermijden en een bijdrage aan de milieubescherming te leveren. Lees a.u.b. alle veiligheids- instructies zorgvuldig door voordat u de grill in elkaar zet en gebruikt en bewaar deze voor vragen op een later tijdstip.
Opgelet bij de omgang met gasflessen! Plaats uitsluitend gasflessen met maximaal 11 kg vulgewicht op de daarvoor bedoelde flessenhouder, zie de montagehandleiding. De maximale lengte van de gasslang mag niet meer dan 1,5 meter bedragen! Zorg ervoor dat er geen ondichte schroefverbindingen zijn: •...
Maximale grootte van de gasfles bij positionering in de flessenhouder: max. 320 mm Artiso G2, G3, G4 Montage van slang en drukregelaar De drukregelaar moet conform de actuele standaarden EN 12864 of EN 16129 zijn en ook met de landelijke bepalingen.
Let erop dat u de verbindingsstukken stevig en lekdicht monteert. Gebruik passende slangenklemmen of oorklemmen om de slang aan de adapter te bevestigen en draai de klemmen stevig vast. Nadat u de verbinding van de gasslang/drukregelaar op de gasgrill heeft ge- monteerd, de gasfles opendraaien en de verbindingselementen op lekkage controleren.
Page 80
• Zorg ervoor dat de sleuven in de verbrandingskamer en op het deksel altijd vrij zijn. Gebruik geen lavas- tenen of houtskool voor uw grill. • Laat de grill tijdens gebruik nooit zonder toezicht. • Deze grill wordt zeer heet en moet tijdens bedrijf uitsluitend op de voor de bediening benodigde plaat- sen worden aangeraakt.
De RÖSLE-grill in detail Afb.: Artiso G4-SB Detail Artiso G3-S, G4-SB Bedieningselementen Dekselthermometer Rollen met rem Deksel met glasinzet (optioneel) Opbergruimte Draairegelaar hoofdbrander met Jet Flame- Lekschaal (verwijdering naar voren) ontstekingssysteem Primezone in het hoofdgrillgedeelte geïnteg- Geïntegreerde zijbrander (optioneel) reerd met draairegelaar en piëzo-ontsteking Jetflame (optioneel) Bestekhouder Back Burner met draairegelaar (optioneel)
Ingebruikname vóór het grillen Zorg ervoor dat alle voorgaande punten in acht genomen zijn en dat er een lekdichte verbinding met de gasgrill is gemaakt. Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, adviseren wij u de grill "schoon te branden" om eventuele resten uit het productieproces te verwijderen.
Ontsteken zijbrander 1. Open het deksel van de zijbrander voordat u de zijbrander ontsteekt. 2. Voordat u met de ontstekingsprocedure begint, moet de draairegelaar op de stand «• OFF» staan. 3. Open het ventiel op de gasfles als dit al niet is gebeurd. 4.
Back Burner (optionele uitrusting) Sommige modellen beschikken over een infrarood Back Burner. Deze brander is zeer geschikt om langzaam en gelijkmatig braadstukken, hele kippen of kalkoenen in combinatie met de zogenaamde rotisserie (draaispit) te braden. Door de continue draaibeweging van het spit en de extra warmtebron verspreidt het vocht uit het grillgoed zich en zorgt voor een knapperige buitenkant.
• Grote temperatuurverschillen (grillen in de winter) kunnen leiden tot scheuren in het keramische op- pervlak. • Bij een slechte ventilatie treedt er zuurstoftekort op hetgeen tot vlamterugslag leidt. Wanneer dit her- haaldelijk optreedt, dan scheurt het keramiek. Daarom moet nooit meer dan 75% van het grill-opperv- lak met metaal (d.w.z.
Braden met de RÖSLE-grill Grillmethoden Voorverwarmen Ontsteek de branders zoals hierboven be- schreven, sluit het deksel, draai de draaire- gelaars op de stand "MAX" en verwarm de gasgrill 15 minuten voor. Beschermen van het grill-oppervlak Het wordt aanbevolen voor elke gebruik een vetlaag op het grill-oppervlak aan te bren- gen.
Na het gebruik Laat uw gasgrill na het gebruik nog 5 minuten doorbranden, zodat overtollig vet en overtollige sappen etc. verbranden, omdat anders de branderopeningen verstopt kunnen raken. Om het apparaat voor het volgende gebruik klaar te maken, draait u de draairegelaar naar de stand «• OFF»...
Page 88
Grillgoed Dikte/gewicht Grilltijd Temperatuur Rund Biefstuk: New York, Porterhouse, ribstuk, T- 2 cm dik 4 – 6 bij directe, hoge hitte Bone of filet 4 cm dik 10 – 14 min. bij directe, hoge hitte 4 cm dik 6 – 8 min. snel dichtschroeien en aanslui- tend 8 - 10 minuten bij indirecte hoge hitte grillen...
Onderhoud, reiniging en opslag Reiniging vetopvangschaal De lekbak en de vetopvangschaal absoluut regelmatig reinigen! Eventueel moet bij intensief gebruik vaker gereinigd worden. Pas uw reinigingsschema aan het gebruik aan. Wanneer dit niet gebeurt, kan een ophoping van vet en olie tot brand in de grill leiden. Bij een door vet- en olieresten veroorzaakte brand vervalt uw garantie.
Overwinteren De grill moet in de wintermaanden in een droge, beschermde ruimte worden opgeslagen. Reinig en droog de grillroosters en wrijf ze in met zonnebloemolie om roest te voorkomen. Wikkel de bran- ders in papier en bewaar deze op een goed geventileerde droge plek. •...
Verhelpen van fouten Probleem Oplossing Geen ontsteking, • Controleer of de gastoevoer van de gasfles geopend is. geen vlam, brander- • Controleer of zich voldoende gas in de fles bevindt. storing • Is de gasslang geknikt? Buig de slang recht. •...
Probleem Oplossing Bodemtrechter niet afdekken met aluminiumfolie! Gevaar! Is de bodemtrechter "vervuild" waardoor de vetten niet in het vetopvangreservoir kunnen afvloeien? Reinig de bodemtrechter Apparaatbrand • Wanneer in het apparaat brand ontstaat, de gasfles dichtdraaien. Dan de brand met een natte doek blussen •...
Afvoer Uw nieuwe apparaat werd op weg naar u door de verpakking beschermd. Alle gebruikte verpak- kingsmaterialen zijn milieuvriendelijk en kunnen hergebruikt worden. Help mee en voer de ver- pakking op een milieuvriendelijke manier af. Gelieve u over actuele afvoermanieren bij uw dealer of bij uw gemeentelijk afvoerbedrijf te informeren.
Toebehoren De volgende grill-accessoires zijn voor de grill verkrijgbaar. Meer toebehoren vindt u op www.roesle-bbq.de. Toebehoren apparaat 25031 Grillhandschoenen leer Afdekkap BBQ-station 25618 Artiso G2 Afdekkap BBQ-station 25620 Artiso G4 Afdekkap BBQ-station 25619 Artiso G3 25621 Grillplaat Artiso G2G3/G4 Grill-accessoires...
Page 98
Indice Uno sguardo ai vantaggi: ......99 Diventare un professionista del barbecue è semplice ...........109 CONSIGLI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA...100 Indicazioni di sicurezza per la bombola del gas 101 Cucinare con il barbecue RÖSLE....110 Metodi per cuocere alla griglia ......110 Indicazioni di pericolo in relazione al gas ..
Uno sguardo ai vantaggi: • Superficie del barbecue: Artiso G2: 48 x 41,5 cm = 1.972 cm Artiso G3: 60 x 41,5 cm = 2.490 cm Artiso G4: 71 x 41,5 cm = 2.947 cm •...
CONSIGLI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA Attenersi alle indicazioni fornite di seguito per escludere rischi per la sicurezza, evitare danni all'apparecchio e contribuire alla tutela ambientale. Leggere attentamente tutte le avvertenze di sicurezza prima di montare e utilizzare il barbecue e conservarle per la consultazione futura in caso di dubbi. Seguire tutti gli avvisi e le indicazioni fornite in queste istruzioni per l'uso.
Attenzione alle bombole del gas! Caricare sull'apposito porta-bombola soltanto bombole con un peso da piene di massimo 11 kg, vedere le istruzioni di montaggio. La lunghezza massima del tubo del gas non deve superare 1,5 metri! Assicurarsi che non siano presenti collegamenti a vite non stagni: •...
Garantire la propria protezione individuale indossando sempre i guanti di protezione per barbecue. Dimensioni massime della bombola In caso di posizionamento nel porta-bombola: max. 320 mm Artiso G2, G3, G4 Montaggio del tubo flessibile e del regolatore di pressione Il regolatore di pressione deve essere conforme agli standard EN 12864 o EN 16129 nella versione corrente nonché...
Accertarsi che i componenti di collegamento siano saldamente fissati e montati a tenuta di gas. Utilizzare fascette serratubo adatte o fascette serratubo a due orecchie per fissare il tubo flessibile all'adattatore e stringerle bene. Dopo aver montato e controllato il collegamento del tubo flessibile del gas/ regolatore di pressione al barbecue a gas, aprire la bombola del gas e controllare che non vi siano punti non ermetici negli elementi di collegamento.
Page 104
• Assicurarsi che le fessure sulla camera di combustione e sul coperchio siano sempre libere. Non utilizzare né pietra lavica né carbonella. • Non utilizzare mai il barbecue senza sorveglianza. • Questo barbecue raggiunge temperature molto elevate e, durante il funzionamento, deve essere tocca- to solo nei punti necessari al funzionamento.
Il barbecue RÖSLE in dettaglio Fig.: Artiso G4-SB Dettagli Artiso G3-S, G4-SB Elementi di comando Termometro del coperchio Rotelle con freno Coperchio con inserto in vetro (opzionale) Vano Manopola di regolazione bruciatore princi- Sgocciolatoio (estrarre da davanti) pale con sistema di accensione Jet Flame Primezone nella zona grill principale integra- Bruciatore laterale integrato (opzionale) ta con manopola e accensione piezoelettrica...
Prima messa in funzione Accertarsi di avere letto e compreso i punti sopra descritti e di avere realizzato un collegamento a te- nuta di gas con il barbecue. Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, si consiglia di far funzionare il barbecue con "combustione libera"...
Accensione dei bruciatori laterali 1. Aprire il coperchio del bruciatore laterale prima di accendere il bruciatore laterale. 2. Prima di iniziare il processo di accensione, la manopola di regolazione deve trovarsi in posizione « • OFF». 3. Se non ancora fatto, aprire la valvola della bombola del gas 4.
Back Burner (dotazione opzionale) Alcuni modelli sono dotati di un Back Burner a infrarossi. Questo bruciatore è ideale per la cottura lenta e uniforme di arrosti, polli o tacchini interi, in abbinamento alla cosiddetta "rotisserie" (girarrosto). Grazie al costante movimento di rotazione dello spiedo e alla fonte di calore supplementare, il succo della carne vie- ne distribuito uniformemente e produce sulla carne una crosticina croccante.
• Repentini sbalzi di temperatura (cottura alla griglia in inverno) possono produrre cricche nella superficie in ceramica. • Se l'aerazione non è buona si ha una carenza di ossigeno che comporta ritorni di fiamma. Se ciò si ripe- te spesso, la ceramica si rompe. Per questo, non si dovrebbe in nessun caso coprire più del 75% della su- perficie del barbecue con metallo (ovvero con una teglia o con una padella di grandi dimensioni.
Cucinare con il barbecue RÖSLE. Metodi per cuocere alla griglia Preriscaldamento Accendere i bruciatori come sopra descritto, chiudere il coperchio, ruotare le valvole del gas in posizione "MAX" e preriscaldare il barbecue a gas per 15 minuti. Riparare la superficie del barbecue Prima di ogni utilizzo, si raccomanda di ap- plicare uno strato di grasso sulla superficie del barbecue.
Dopo l'utilizzo Lasciare il barbecue a gas continuare a bruciare dopo la cottura alla griglia ancora per 5 minuti in modo che il grasso e i succhi in eccesso, ecc... brucino evitando, quindi, che ostruiscano altrimenti le aperture del bru- ciatore.
Page 112
Tempo di cottura Alimento da grigliare Spessore/peso Temperatura alla griglia Manzo Bistecca: bistecca alla newyorchese, con- 2 cm di spessore 4 – 6 mediante calore alto e diretto trofiletto, costata, fiorentina o filetto 4 cm di spessore 10 – 14 min. mediante calore alto e diretto 4 cm di spessore 6 –...
Manutenzione, pulizia e conservazione Pulizia della vaschetta raccogli grasso La vasca di raccolta e la vaschetta raccogli grasso devono essere pulite regolarmente! In caso di utilizzo intenso, pulirle più spesso. Adeguare la frequenza della pulizia all'utilizzo del barbecue. Se ciò non accade, nel barbecue possono accumularsi grasso e olio che poi finiscono nel fuoco. Un incendio causato da residui di grasso e olio determina il decadimento della garanzia.
Periodo invernale Durante i mesi invernali riporre il barbecue in un luogo asciutto e protetto. Pulire e asciugare la graticola e strofinarla con olio di semi di girasole per prevenire la ruggine. Avvolgere i bruciatori nella carta e riporli in un luogo asciutto, ben ventilato. •...
Eliminazione delle anomalie Problema Soluzione Nessuna accensione, • Controllare se l'alimentazione del gas della bombola del gas è aperta. nessuna fiamma, • Assicurarsi che nella bombola ci sia sufficiente gas. guasto del bruciato- • Il tubo del gas è piegato? Stendere il tubo. •...
Problema Soluzione Non rivestire l'imbuto di scarico con una pellicola di alluminio! Pericolo! L'imbuto di scarico è "sporco" e i grassi non possono defluire nella vaschetta raccogli grasso? Pulire l'imbuto di scarico Incendio • Se nell'apparecchio si scatena un incendio, chiudere la bombola del gas. Spegnere dell'apparecchio l'incendio con un panno bagnato •...
Smaltimento Durante il tragitto verso casa vostra l'apparecchio nuovo è stato protetto dall'imballaggio. Tutti i materiali di imballaggio utilizzati rispettano l'ambiente e sono riciclabili. La preghiamo di aiutarci e di provvedere allo smaltimento corretto dell'imballaggio. Per conoscere le corrette modalità di smaltimento può...
Sono disponibili i seguenti accessori per barbecue. Altri accessori sono disponibili al sito: www.roesle-bbq.de. Accessori apparecchio: 25031 Guanti per grigliare in pelle Protezione per cappa per la 25618 stazione BBQ Artiso G2 Protezione per cappa per la 25620 stazione BBQ Artiso G4 Protezione per cappa per la 25619...
Page 124
Wir wünschen Ihnen viel Spaß und Freude mit Ihrem neuen RÖSLE-Grill. Ihr RÖSLE-Team aus Marktoberdorf We wish you long lasting service from your new RÖSLE Grill. Your RÖSLE-Team Nous vous souhaitons bonne continuation avec votre nouveau barbecue RÖSLE. Votre équipe RÖSLE de Marktoberdorf Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe RÖSLE-barbecue.