Sommaire des Matières pour Rösle 1 Sport F50 SANSIBAR
Page 1
Bedienungsanleitung Instruction for Use Mode d´emploi Kugelgrill | Kettle Grill | Barbecue à charbon No.1 Sport F50 SANSIBAR No.1 Sport F60 SANSIBAR Montageanleitung für den Zusammenbau vollständig die folgenden Hinweise durch, bevor The installation manual for assembly can be found in the separate supplement. Please...
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie bitte aufmerksam und vollständig die folgenden Hinweise durch, bevor Sie den Kugelgrill zusammen bauen und benutzen. Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung an einem geschützten Ort auf, damit Sie die Details zur Bedienungsanleitung jederzeit nachlesen können. Alle Vorgaben dieser Bedie- nungsanleitung sind unverändert einzuhalten.
Page 4
ACHTUNG! Kinder und Haustiere sollten niemals in der Nähe eines heißen Grills ohne Aufsicht sein. ACHTUNG! Dieser Kugelgrill wird sehr heiß und darf während des Betriebs nicht bewegt werden. Weitere wichtige Gefahrenhinweise Nicht in geschlossenen Räumen verwenden, anderenfalls sammeln sich giftige Dämpfe an, die zu schweren oder gar tödlichen Verletzungen führen können.
Page 5
Probieren Sie niemals durch Berühren von Grill- oder Wende-Kohlerosten, von Asche, Holzkohle oder des Grills, ob diese warm sind. Gießen Sie kein Wasser zur Unterdrückung von Stichflammen oder zum Löschen der Glut in den Grill. Durch Löschen mit Wasser kann die porzellanemaillierte Oberfläche beschädigt werden. Schließen Sie statt dessen den unteren Lüftungsöffner in notwendigem Umfang und schließen Sie den Deckel.
Sehr geehrter RÖSLE-Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für den hochwertigen Kugelgrill aus dem Hause RÖSLE entschieden haben. Eine gute Wahl. Und eine Entscheidung für ein langlebiges Qualitätsprodukt. Damit Sie über viele Jahre Freude ge sowie Sicherheitsempfehlungen. Alle Vorteile auf einen Blick: Praktisches Deckelscharnier im 45 °-Winkel Komfortable Arbeitshöhe von 80 cm für ergonomisches Arbeiten Großes, gut ablesbares Deckelthermometer, Anzeige in °C und °F...
2. Inbetriebnahme vor dem Grillen Stellen Sie den RÖSLE-Kugelgrill auf einen geraden und stabilen Untergrund. Achten Sie vor dem Anzünden der Kohle darauf, dass der Ascheauffangbehälter richtig eingesetzt ist und alle Lüftungsschieber geöffnet brauch von qualitativ hochwertigen Grillbriketts oder Holzkohle. Achten Sie bei Holzkohle auf geprüfte Qualität mit dem DIN-Logo.
3. Garen mit dem RÖSLE-Kugelgrill 3.1 Vorbereiten des Grills Öffnen Sie alle Lüftungsschieber und den Deckel, bevor Sie das Feuer entfachen. Hinweis: Entfernen Sie bei Bedarf angesammelte Asche aus dem unteren Bereich des Grills (nur nach vollstän- digem Erlöschen der Kohlen). Holzkohle benötigt zum Brennen Sauerstoff. Prüfen Sie, dass die Lüftungsöff- nungen frei von Verschmutzungen sind.
Page 9
3.3 Indirekte Methode als 25 Minuten Garzeit benötigen oder die so zart sind, dass sie bei einer direkten Grillmethode austrocknen oder anbren- nen würden. Beim indirekten Grillen wird die Glut seitlich un- terhalb vom Grillgut auf den Kohlerost oder in den Kohlekör- ben angeordnet.
Page 10
3.4 Lüftungssystem Der RÖSLE Kugelgrill besitzt das optimale Lüftungssystem für das Grillen mit Holzkohle, da durch zwei Lüftungsöff- nungen (oben und unten) die Luftzufuhr – und somit die Zur Bedienung der oberen Lüftung, schieben Sie den Lüf- tungsschieber in die gewünschte Position. Tragen Sie da- bei immer Grillhandschuhe! Durch das Öffnen des oberen Lüftungsschiebers strömt mehr Luft aus dem Kugelgrill.
Page 11
Rind Dicke/Gewicht Garzeit Temperatur Steak: New York, Porterhouse, Rippen- 2 cm dick 4 – 6 Min. bei direkter, hoher Hitze stück, T-Bone oder Filet 4 cm dick 10 – 14 Min. bei direkter, hoher Hitze 4 cm dick 6 – 8 Min. scharf anbraten und anschließend 8 –...
4. Wartung, Reinigung und Aufbewahrung Vergewissern Sie sich, dass der Grill abgekühlt ist, indem Sie die Temperatur vom Thermometer prüfen. Stellen Sie sicher, dass die Kohle keinerlei Glut mehr enthält. Lassen Sie die Holzkohle genügend lang aus- kühlen. Nehmen Sie die Grillroste und Wende-Kohleroste heraus. Entfernen Sie die Asche aus der Kugel und aus dem Aschebehälter.
RÖSLE übernimmt keine Haftung für irgendwelche besonderen, indirekte Schäden oder Folgeschäden. In manchen Gerichtsbezirken ist ein Ausschluss oder eine Beschränkung bezüglich Begleit- oder Folgeschäden nicht zulässig, so dass diese Beschränkung oder dieser Ausschluss gegebenenfalls nicht auf Sie zutrifft. Für Schäden, die durch den Einsatz und Gebrauch von RÖSLE-Produkten an anderen Fremdprodukten we- gen unsachgemäßer Bedienung, Montage oder z.
Page 14
8. Zubehör Weiteres Grillzubehör und Accessoires www.roesle-bbq.de Folgendes Zubehör ist für Ihren RÖSLE Grill zu erhalten: Zubehör 25042 Abdeckhaube SPORT F50 25039 Anzündkamin, Edelstahl 25044 Abdeckhaube SPORT F60 25031 Grillhandschuhe Leder 25041 Besteckhalter Sport F50 25043 Besteckhalter Sport F60 25037 Grillschalen Aluminium, 5 St.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Please read the following instructions carefully and completely before assembling and using the kettle grill. Please keep this instruction manual in a safe place so that you can consult the operating instructions at any time. All of the directions given in this instruction manual are to be followed precisely as described. Caution –...
Page 16
CAUTION! Children and pets should never be left unattended near to a hot grill. CAUTION! This kettle grill gets very hot and must not be moved while in use. Other important notes on potential hazards Do not use in enclosed spaces as otherwise poisonous vapours may collect that could cause serious or even fatal damage to health.
Page 17
Never try to check whether the grill, charcoal grates, ash or charcoal are hot by touching them. Never pour water into the grill to suppress leaping flames or put out the glowing embers. Extinguishing with water may damage the porcelain-enamelled surface. Instead, close the lower air vent as required and close the lid.
Dear RÖSLE customer, Thank you for choosing the high-quality RÖSLE kettle grill. You have made a good choice. And in doing so have acquired a high-quality and long-lasting product. So that you are able to enjoy the product for many years, please read the following product information, handling and care instructions and safety guidance.
2. Starting up the grill before barbecueing pan is properly inserted and all air vents are open. For lighting, we recommend the use of standard barbe- LE recommends the use of high-quality barbecue briquettes or charcoal. When buying charcoal, look out for the DIN quality mark.
3. Cooking with the RÖSLE kettle grill 3.1 Preparing the grill Open all air vents and the lid before lighting the fire. Note: If necessary remove accumulated ash from the bottom part of the grill (only when the charcoal is fully extinguished).
3.3 Indirect barbecueing method The indirect method is advisable for dishes that require longer than 25 minutes cooking time or which are so delicate that they would dry out or burn with the direct barbecueing me- thod. With indirect barbecueing, the hot charcoal is placed at the sides of the charcoal grate or in the charcoal baskets.
3.4 Ventilation system The RÖSLE kettle grill has the optimum ventilation system for barbecueing with charcoal as the air supply – and means of two air vents (top and bottom). To operate the top vent, slide the vent handle to the desired position.
Page 23
Beef Thickness/Weight Cooking time Temperature Steak: New York, Porterhouse, rib-eye, T- 2cm thick 4 - 6 min. Direct heat, high setting 4cm thick 10 - 14 min. Direct heat, high setting 4cm thick 6 - 8 min. Sear and then barbecue for 8 – 10 minutes on indirect heat at high setting 5 cm thick 14 - 18 min.
4. Maintenance, cleaning and storage Make sure that the grill has cooled down by checking the thermometer temperature. Make sure that the charcoal does not contain any glowing embers at all. Allow the charcoal enough time to completely cool down. Take out the grill grates and reversible charcoal grate.
RÖSLE accepts no liability for any exceptional, indirect or consequential damage. In certain jurisdictions the exclusion or restriction regarding secondary or consequential damage is not permitted, therefore these re- strictions or exclusions will not apply to you. Liability cannot be accepted for damage arising from the use of RÖSLE products on those of other manufac- turers as a result of incorrect operation, assembly or misadventure, for example.
8. Accessories The following accessories are available for your RÖSLE Grill: Details of other barbecue accessories can be found at www.roesle-bbq.de. Accessories Barbecue starter, stainless 25042 25039 steel 25044 25031 Barbecue gloves, leather 25041 Utensil rack for Sport F50 25043 Utensil rack for Sport F60 Grill trays, aluminium, set of 25037...
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES Veuillez lire attentivement et entièrement les consignes suivantes avant d'assembler et d'utiliser le barbecue boule les détails à tout moment. Toutes les consignes du présent mode d'emploi doivent être respectées à la lett- Attention, danger ! Lorsque ce signe apparaît dans le mode d’emploi, nous vous prions et vous recom- mandons de faire preuve de la plus grande précaution.
Page 28
ATTENTION ! ne pas laisser le barbecue à la portée des enfants et des animaux domestiques ATTENTION ! ce barbecue va devenir très chaud. Ne pas le déplacer pendant son utilisation. Autres avertissements de danger importants ATTENTION ! ne pas utiliser dans des locaux fermés Utilisez ce barbecue exclusivement en plein air, à...
Page 29
Ne touchez en aucun cas les grilles de cuisson ou à charbon réversible, les cendres, les charbons de bois ou le barbecue pour vous rendre compte s'ils sont chauds. Ne versez pas d'eau dans le barbecue pour éteindre des flammes jaillissantes ou des braises. L'extinction avec de l'eau peut endommager la surface émaillée.
Cher client RÖSLE, nous vous remercions d’avoir opté pour le barbecue boule de qualité supérieure de la société RÖSLE. Un longues années, lisez les informations ci-jointes, les conseils pour une manipulation et un entretien parfaits ainsi que les consignes de sécurité. Les nombreux avantages en bref : Charnière de couvercle pratique avec angle de 45°...
2. Mise en service avant la cuisson Placez le barbecue boule RÖSLE sur une surface plane et stable. Avant d'allumer les charbons de bois, assu- rez-vous que le bac récepteur de cendres soit inséré correctement et que tous les coulisseaux d'aération soi- ent ouverts.
3. Cuisiner avec le barbecue boule RÖSLE 3.1 Préparation du barbecue Ouvrez tous les coulisseaux d'aération et le couvercle, avant d'allumer le feu. Remarque : éliminez si nécessaire la cendre accumulée sur la partie inférieure du barbecue (seulement après l'extinction complète des charbons). Le charbon de bois a besoin d'oxygène pour brûler. Contrôlez si les ori- fices d'aération sont exempts d'encrassement.
Page 33
3.3 Méthode indirecte La méthode indirecte est recommandée pour des aliments qui nécessitent un temps de cuisson de plus de 25 minutes ou pour des aliments qui sont tellement tendres qu'ils pourraient se dessécher ou cramer avec une méthode de cuisson directe. Pour la méthode de cuisson indirecte, les braises sont dispo- sées latéralement sous la grille de cuisson, sur la grille à...
3.4 Système d'aération Le barbecue boule RÖSLE est équipé d'un système d'aération optimal pour la cuisson avec du charbon de bois, étant don- né que l'alimentation en air – et par conséquent la tempéra- deux ouvertures d'aération (en haut et en bas). Pour commander l'aération supérieure, poussez le coulis- seau d'aération dans la position souhaitée.
Page 35
Bœuf Epaisseur/poids Temps de cuisson Température Steak : New York, porterhouse, carré, T- 2 cm d’épaisseur 4 – 6 minutes à chaleur directe et élevée 4 cm d’épaisseur 10 – 14 min. à chaleur directe et élevée 4 cm d’épaisseur 6 –...
4. Entretien, nettoyage et rangement Assurez-vous que le barbecue soit refroidi, en contrôlant la température sur le thermomètre. Assurez-vous que les charbons ne sont plus incandescents. Laissez refroidir suffisamment le charbon de bois. Retirez la grille de cuisson et la grille à charbon réversible. Eliminez les cendres de la boule et du bac à...
RÖSLE exclut toute responsabilité concernant des dommages indirects ou des dommages consécutifs parti- culiers. Dans certaines circonscriptions judiciaires, une exclusion ou une limitation relative à des dommages collatéraux ou consécutifs n’est pas autorisée, si bien que le cas échéant cette limitation ou exclusion ne vous concerne pas.
8. Accessoires Les accessoires suivants sont disponibles pour votre Vous trouverez d'autres accessoires barbecue RÖSLE : pour barbecue sur le site Internet www.roesle-bbq.de Accessoires Housse de protection SPORT Cheminée d'allumage, acier 25042 25039 inoxydable 25044 Housse de protection SPORT Support pour ustensiles 25031 Gants en cuir pour barbecue 25041...
Page 40
Wir wünschen Ihnen viel Spaß und Freude mit Ihrem neuen RÖSLE-Kugelgrill. Ihr RÖSLE-Team aus Marktoberdorf RÖSLE GmbH & Co. KG Johann-Georg-Fendt-Straße 38 87616 Marktoberdorf Deutschland Tel. +49 8342 912 0 Fax +49 8342 912-190 www.roesle-bbq.de...