Rösle 1 F50-S Mode D'emploi

Rösle 1 F50-S Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour 1 F50-S:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Instruction for Use
Mode d´emploi
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Smoker | Barbecue fumoir
No.1 F50-S
Montageanleitung für den Zusammenbau
vollständig die
folgenden Hinweise durch, bevor
-
-
The installation manual for assembly can be
found in the separate supplement. Please
read the following instructions carefully and
fully, before assembling and using the char-
coal grill. Please keep the instructions in a
safe place so that you can refer to them in de-
tail at any time. Only use the grill in the open
air.
Vous trouverez les instructions de montage
dans une notice séparée. Veuillez lire attenti-
vement et entièrement les consignes sui-
vantes avant de monter et d'utiliser le barbe-
cue à charbon de bois. Conservez le manuel
les différents points à tout moment. Pour uti-
lisation extérieure uniquement.
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rösle 1 F50-S

  • Page 1 Bedienungsanleitung Instruction for Use Mode d´emploi Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Smoker | Barbecue fumoir No.1 F50-S Montageanleitung für den Zusammenbau vollständig die folgenden Hinweise durch, bevor The installation manual for assembly can be found in the separate supplement. Please read the following instructions carefully and fully, before assembling and using the char- coal grill.
  • Page 2: Table Des Matières

    Deutsch WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ...... 3 Garmethode Braten – Indirektes Grillen .... 12 Bestimmungsgemäße Verwendung: ....3 Garmethode Grillen – Direktes Grillen ....12 Wartung, Reinigung und Aufbewahrung ..13 Der RÖSLE-Smoker im Detail ......6 Garantie ............14 Inbetriebnahme vor dem Grillen ......8 Garen mit dem RÖSLE-Smoker ......
  • Page 3: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie bitte aufmerksam und vollständig die folgenden Hinweise durch, bevor Sie den Smoker zusammen bauen und benutzen. Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung an einem geschützten Ort auf, damit Sie die Details zur Bedienungsanleitung jederzeit nachlesen können. Alle Vorgaben dieser Bedie- nungsanleitung sind unverändert einzuhalten.
  • Page 4 Weitere wichtige Gefahrenhinweise ACHTUNG! Kinder und Haustiere sollten niemals in der Nähe eines heißen Grills ohne Aufsicht sein. ACHTUNG! Dieser Grill wird sehr heiß und darf während des Betriebs nicht bewegt werden. Nicht in geschlossenen Räumen verwenden, anderenfalls sammeln sich giftige Dämpfe an, die zu schweren oder gar tödlichen Verletzungen führen können.
  • Page 5 Probieren Sie niemals durch Berühren von Grill- oder Kohlerosten, von Asche, Holzkohle oder des Grills, ob diese warm sind. Gießen Sie kein Wasser zur Unterdrückung von Stichflammen oder zum Löschen der Glut in den Grill. Durch Löschen mit Wasser kann die porzellanemaillierte Oberfläche beschädigt werden. Schließen Sie statt dessen den unteren Zuluftregler in notwendigem Umfang und schließen Sie den Deckel.
  • Page 6: Alle Vorteile Auf Einen Blick

    Sehr geehrter RÖSLE-Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für den hochwertigen Grill aus dem Hause RÖSLE entschieden haben. Eine gute Wahl. Und eine Entscheidung für ein langlebiges Qualitätsprodukt. Damit Sie über viele Jahre Freude ha- sowie Sicherheitsempfehlungen. Dieser Smoker wird in der vorliegenden Anleitung in der Regel als Grill bezeichnet. Der Smoker / Grill ist ex- trem vielseitig: durch Demontage der beiden Smokerringe können Sie aus dem Smoker einen "normalen"...
  • Page 7 Deckelscharnier Griff Smokerring oben Ringverschluss Smokerring / Feuerschale Griff Smokerring unten Transportgriff Smokerring unten Grillrost unten Wasserschale Kabelauslass für Temperaturfühler Fischhalter Räucherhaken Grillrost oben Klappe oben...
  • Page 8: Inbetriebnahme Vor Dem Grillen

    Inbetriebnahme vor dem Grillen Verwenden Sie diesen Grill nur in einer Entfernung von mindestens 1,5 m zu brennbarem und hitzeemp- dem Anzünden der Kohle darauf, dass der Ascheauffangbehälter richtig eingesetzt ist und alle Lüftungs- schieber geöffnet sind. Achtung! Beim Einsatz der Wasserschale kondensiert das Wasser am Deckel und kann dort abtrop- fen, dadurch können Flecken auf Holz- oder Terrassenböden entstehen.
  • Page 9: Lüftungssystem

    Einbrennen Setzen Sie den Wende-Kohlerost mit der Vertiefung nach unten ein. Platzieren Sie Grill-Anzündwürfel unter den Grillbriketts (ca. 2 kg) und zünden Sie diese an. (Verwenden Sie ausschließlich Anzündmittel nach DIN EN 1860-3!) Heizen Sie den komplett montierten Grill auf 200 °C auf. Am besten legen Sie regelmäßig Hartholz- scheite, sogenannte Woodchunks, oder Woodchips in die Glut.
  • Page 10 Garmethode Heißräuchern Bereiten Sie den Smoker entsprechend dem Punkt "Vorbereiten des Smokers" vor. Achtung! Dieser Grill wird sehr heiß und sollte während des Betriebes nur mit Grillhandschuhen und nur an den zur Bedienung notwendigen Stellen angefasst werden. Setzen Sie den Wende-Kohlerost mit der Vertiefung nach unten ein. Legen Sie nun einen Ring aus kalten Grillbriketts (von 0,5 –...
  • Page 11 Räucherchips / Räucherholz (Optional, wenn gewünscht) Für zusätzliches Raucharoma können Sie naturbelassene Räucherchips oder frische Kräuter wie Ros- marin, Thymian oder Lorbeerblätter in die Glut geben. Verwenden Sie dazu eine Räucherbox und ge- ben Sie die Zugaben dort hinein. Dadurch wird verhindert dass diese zu brennen beginnen und sich dann kein Rauch bildet.
  • Page 12 Garmethode Braten – Indirektes Grillen Dieser Garmethode kommt zum Einsatz bei allen Rezepten bei denen eine Garzeit von 25 Minuten über- schritten wird, vorallem bei großen Fleischstücken ab 1 kg. Bereiten Sie den Smoker entsprechend dem Punkt „Vorbereiten des Grills“ vor. Achtung! Dieser Grill wird sehr heiß...
  • Page 13 Belegen Sei Ihn mit handelsüblichen Anzündwürfeln nach DIN EN 1860-3 und zünden Sie diese an. Ver- fen. Sobald die Anzündwürfel brennen, können diese nach Bedarf mit ca. 2 – 3 kg Grillbriketts belegt wer- den. Lassen Sie die Grillkohle dann ca. 30 – 45 Minuten durchglühen, bis diese von einer leichten Asche- schicht überzogen ist.
  • Page 14: Garantie

    Garantie Alle RÖSLE-Produkte durchlaufen von der Entwicklung bis zur Serienreife viele Stufen der Planung und Er- probung. In der Fertigung und Montage werden ausschließlich hochwertige Materialien und Rohstoffe so- wie modernste Methoden der Qualitätssicherung eingesetzt. Nur so können wir sichergehen, dass RÖSLE- Kunden die erwartete Qualität erhalten und die Produkte ihnen über viele Jahre hinweg Freude bereiten.
  • Page 15: Entsorgung

    Altgeräte sind kein wertloser Abfall. Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle Roh- stoffe wieder gewonnen werden. Erkundigen Sie sich in Ihrer Stadt- oder Gemeindeverwaltung nach Möglichkeiten einer umwelt- und sachgerechten Entsorgung des Gerätes. Technische Daten Smoker No. 1 F50-S Ausstattung Garebenen Fischhalter Räucherhaken...
  • Page 16 Zubehör Weiteres Grillzubehör und Accessoires www.roesle-bbq.de Folgendes Grillzubehör ist für Ihren RÖSLE Grill zu erhalten: Zubehör Abdeckhaube Smoker 25031 Grillhandschuhe Leder 25045 No. 1 F 50-S 25039 Anzündkamin, Edelstahl 25025 Ablagetisch 25036 Kohlezange, 50 cm 25037 Grillschalen Aluminium, 5 St. Grillaccessoires 25050 Barbecue-Wender...
  • Page 17: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Please read the following instructions carefully and completely before assembling and using the smoker. Please keep this instruction manual in a safe place so that you can consult the operating instructions at any time. All of the directions given in this instruction manual are to be followed precisely as described. In these instructions, the appliance is referred to as a smoker or grill.
  • Page 18 Other important notes on potential hazards CAUTION! Children and pets should never be left unattended near to a hot grill. CAUTION! This grill gets very hot and must not be moved while in use. Do not use in enclosed spaces as otherwise poisonous vapours may collect that could cause serious or even fatal damage to health.
  • Page 19 Never try to check whether the grill, charcoal grates, ash or charcoal are hot by touching them. Never pour water into the grill to suppress leaping flames or put out the glowing embers. Extinguishing with water may damage the porcelain-enamelled surface. Instead, close the lower air vent as required and close the lid.
  • Page 20: All Advantages At A Glance

    Dear RÖSLE customer, Thank you for choosing the high-quality RÖSLE grill. You have made a good choice. And in doing so have acquired a high-quality and long-lasting product. So that you are able to enjoy the product for many years, please read the following product information, handling and care instructions and safety guidance.
  • Page 21 Lid hinge Top smoker tube handle Toggle catch lock for smoker tube/fire bowl Bottom smoker tube handle Carry handle Bottom smoker tube Bottom grill grate Water bowl Cable exit for temperature sensor Fish rack Smoking hooks Top grill grate Top flap...
  • Page 22: Starting Up The Grill Before Barbecueing

    Starting up the grill before barbecueing Whenever using this grill, make sure it is at least 1.5m away from any combustible or heat-sensitive materi- pan is properly inserted and all air vents are open. Caution! When the water bowl is in use, water condenses on the lid and may drip down from there a suitable base.
  • Page 23: Ventilation System

    Seasoning Insert the reversible charcoal grate with the recess pointing downwards. Place barbecue lighter cubes under the barbecue briquettes (approx. 2kg) and light them. (Only use lighters that conform to DIN EN 1860-3) Heat up the fully assembled grill to 200°C. For best results, you should regularly place hardwood chunks patina that becomes thicker over time.
  • Page 24 Hot smoking cooking method Prepare the smoker as described in the section "Preparing the smoker". Caution! This grill gets very hot and, when in operation, should only be taken hold of with barbecue gloves and only at the points necessary for operation. Insert the reversible charcoal grate with the recess pointing downwards.
  • Page 25 Smoker chips/Smoker wood (optional) For a stronger smoke aroma you can add smoker chips or fresh herbs such as rosemary, thyme or bay diately before starting barbecueing. There are two options: tion and the intensity can be controlled by the quantity of smoker chips. The RÖSLE smoker box and smoker chips are available form the trade.
  • Page 26: Indirect Barbecueing Method

    Indirect barbecueing method This cooking method is used for all recipes that require a cooking time of longer than 25 minutes, and espe- Prepare the smoker as described in the section "Preparing the grill". Caution! This grill gets very hot and, when in operation, should only be taken hold of with barbecue gloves and only at the points necessary for operation.
  • Page 27: Operating Mode

    Place some standard lighter cubes conforming to DIN EN 1860-3 on it and light them. However, do not As soon as the lighter cubes are alight, they can be covered with 2 - 3kg of barbecue briquettes as re- quired. Then leave the charcoal to burn for about 30 - 45 minutes until it is covered by a light layer of ash.
  • Page 28 Guarantee From development to full-scale production all RÖSLE products undergo many stages of design and testing. In manufacture and assembly we use only high-quality materials and raw materials as well as the latest qua- lity assurance methods. Only in this way can we guarantee the high quality expected by RÖSLE customers and many years of enjoyment from the product.
  • Page 29: Technical Data

    Used appliances are not worthless scrap. Valuable raw materials can be recovered by recycling the product in an ecologically responsible manner. Ask your municipal or local authority about the possibilities for proper and ecological recycling of the appliance. Technical data Smoker no. 1 F50-S Equipment Cooking levels Fish rack...
  • Page 30: Accessories

    Accessories Details of other barbecue accessories can be found at www.roesle-bbq.de. The following barbecue accessories are available for your RÖSLE Grill: Accessories Protective hood for Smoker 25031 Barbecue gloves, leather 25045 no. 1 F 50-S Barbecue starter, stainless 25039 steel 25025 Shelf 25036...
  • Page 31: Consignes De Securite Importantes

    CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES Veuillez lire attentivement et entièrement les conseils suivants, avant d'assembler et d’utiliser le barbecue fumoir les détails à tout moment. Toutes les consignes du présent mode d'emploi doivent être respectées à la lett- re. L'appareil est désigné dans le présent mode d'emploi par le terme de barbecue fumoir ou barbecue. Attention, danger ! Lorsque ce signe apparaît dans le mode d’emploi, nous vous prions et vous re- commandons de faire preuve de la plus grande précaution.
  • Page 32 Autres avertissements de danger importants ATTENTION ! ATTENTION ! Utilisez ce barbecue exclusivement en plein air, à un endroit bien ventilé. N'utilisez pas le barbecue dans un garage, dans un bâtiment, dans des allées de liaison entre des bâtiments ou dans d'autres endroits construits.
  • Page 33 Ne touchez en aucun cas les grilles de cuisson ou à charbon, les cendres, les charbons de bois ou le barbe- cue pour vous rendre compte s'ils sont chauds. Ne versez pas d'eau dans le barbecue pour éteindre des flammes jaillissantes ou des braises. L'extinction avec de l'eau peut endommager la surface émaillée.
  • Page 34: Les Nombreux Avantages En Bref

    Cher client RÖSLE, nous vous remercions d’avoir opté pour le barbecue de haute qualité de la société RÖSLE. Un bon choix. Et nées, lisez les informations ci-jointes, les conseils pour une manipulation et un entretien parfaits ainsi que les consignes de sécurité. Ce barbecue fumoir est généralement désigné...
  • Page 35 Charnière de couvercle Poignée anneau de fumage supérieur Fermeture d'anneau de fumage / foyer Poignée anneau de fumage inférieur Poignée de transport Anneau de fumage inférieur Grille de cuisson inférieure Bac à eau Sortie de câble pour sonde de température Corbeille pour poissons Crochets pour fumage Grille de cuisson supérieure...
  • Page 36: Mise En Service Avant La Cuisson

    Mise en service avant la cuisson et sensibles à la chaleur. Placez le barbecue RÖSLE sur une surface plane et stable. Avant d'allumer les char- bons de bois, assurez-vous que le bac récepteur de cendres soit inséré correctement et que tous les coulisse- aux d'aération soient ouverts.
  • Page 37: Système D'aération

    Rodage Insérez la grille à charbon réversible avec la cavité vers le bas. Placez des cubes allume-feux sous les briquettes (env. 2 kg) et allumez ceux-ci. (utilisez exclusivement des allume-feux selon DIN EN 1860-3 !). Chauffez le barbecue entièrement monté jusqu'à une température de 200 °C. Alimentez de préférence régulièrement des morceaux de bois dur ou des copeaux de bois dans les braises.
  • Page 38: Méthode De Cuisson : Fumage

    Méthode de cuisson : fumage Préparez le barbecue fumoir conformément au point "Préparation du barbecue fumoir". Attention ! Ce barbecue devient très chaud et devrait uniquement être touché pendant le fonctionnement avec des gants pour barbecue et uniquement aux endroits nécessaires pour la manipulation. Insérez la grille à...
  • Page 39: Copeaux / Bois De Fumage (En Option, Si Souhaités)

    Copeaux / bois de fumage (en option, si souhaités) Pour obtenir un arôme de fumage supplémentaire, vous pouvez ajouter des copeaux de fumage na- turels ou des herbes fraîches comme du romarin, du thym ou des feuilles de laurier dans les braises. Utilisez pour cela une boîte de fumage et ajoutez-y les ingrédients.
  • Page 40: Méthode De Cuisson : Rôtissage - Grillades Indirectes

    Méthode de cuisson : rôtissage – Grillades indirectes Cette méthode est utilisée pour toutes les recettes avec un temps de cuisson dépassant 25 minutes, principa- lement pour les gros morceaux de viande à partir d'1 kg. Préparez le barbecue fumoir conformément au point "Préparation du barbecue". Attention ! Ce barbecue devient très chaud et devrait uniquement être touché...
  • Page 41: Mode Opératoire

    Recouvrez-la avec des cubes allume-feux usuels selon DIN EN 1860-3 et allumez ceux-ci. N'utilisez cepen- parables. Dès que les cubes allume-feux brûlent, ceux-ci peuvent être recouverts selon les besoins avec env. 2 à 3 kg de briquettes pour barbecue. Laisser ensuite le charbon de bois s'embraser env. 30 à 45 minutes jusqu'à...
  • Page 42: Garantie

    Garantie L’ensemble des produits RÖSLE est soumis, de la conception à la production en série, à de nombreuses matières premières de haute qualité, ainsi que les méthodes les plus modernes de garantie de la qualité. C’est uniquement de cette façon que nous pouvons être sûrs d’offrir aux clients RÖSLE la qualité qu’ils en Si, contre toute attente, un article ne devait pas respecter ces exigences, les périodes de garantie suivantes sont applicables : Grilles de cuisson et à...
  • Page 43: Caractéristiques Techniques

    Renseignez-vous à la mai- rie ou à la commune de votre ville sur les possibilités offertes pour éliminer votre appareil correc- tement et en respectant l'environnement. Caractéristiques techniques Barbecue fumoir No. 1 F50-S Equipement Niveaux de cuisson Corbeille pour poissons...
  • Page 44: Accessoires

    Accessoires Vous trouverez d'autres accessoires pour barbecue sur le site Internet Les accessoires suivants sont disponibles pour votre barbecue www.roesle-bbq.de RÖSLE : Accessoires Housse pour barbecue fumoir 25031 Gants en cuir pour barbecue 25045 No. 1 F 50-S Cheminée d'allumage, acier 25039 inoxydable 25025...
  • Page 45: Belangrijke Veiligheidsinstructie

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIE Lees a.u.b. aandachtig en volledig de volgende instructies door voordat u de Smoker in elkaar zet en gebru- ikt. Bewaart u de handleiding alstublieft op een afgeschermde plek, zodat u de details van deze handlei- ding te allen tijde kunt nalezen. Alle aanwijzingen in deze bedieningshandleiding moeten onveranderd in acht genomen worden.
  • Page 46 Overige belangrijke gevareninstructies LET OP! Kinderen en huisdieren mogen zich nooit zonder toezicht in de buurt van een hete barbecue bevinden. LET OP! Deze grill wordt zeer heet en mag tijdens bedrijf niet bewogen worden. Niet in gesloten ruimten gebruiken, anders verzamelen er zich giftige dampen, welke tot ernstig of zelfs dodelijk letsel kunnen leiden.
  • Page 47 Probeer nooit door aanraken van de barbecue- of houtskoolroosters, van as, houtskool of de barbecue te controleren of deze warm zijn. Giet geen water in de bbq om steekvlammen te onderdrukken of het blussen van de gloed. Door blussen met water kan het geëmailleerde oppervlak beschadigd worden. Sluit in plaats daarvan het onderste luchttoevoerrooster in voldoende mate en sluit het deksel.
  • Page 48: Alle Voordelen Op Een Rijtje

    Geachte RÖSLE klant hartelijk dank, dat u heeft gekozen voor de hoogwaardige grill van RÖSLE. Een goede keuze. En een beslis- sing voor een duurzaam kwaliteitsproduct. Leest u alstublieft volgende productinformaties, richtlijnen voor optimaal gebruik en onderhoud evenals veiligheidsrichtlijnen, zodat u gedurende vele jaren plezier heeft. Deze Smoker wordt in deze handleiding doorgaans als barbecue aangeduid.
  • Page 49 Dekselscharnier Greep Smokerring boven Ringsluiting smokerring / vuurschaal Greep smokerring onder Transportgreep Smokerring onder Barbecuerooster onder Waterschaal Kabeluitgang voor temperatuursensor Vishouder Rookhaken Barbecuerooster boven Flap boven...
  • Page 50: Ingebruikname Voor Het Barbecueën

    Ingebruikname voor het barbecueën Gebruik deze barbecue uitsluitend op een afstand van minimaal 1,5 m tot brandbaar en hittegevoelig ma- teriaal. Plaats de RÖSLE-barbecue op een rechte en stabiele ondergrond. Let er voor het ontsteken van de houtskool op dat de asopvangbak correct is geplaatst en dat alle ventilatie-openingen zijn geopend. LET OP! Bij het plaatsen van de waterschaal condenseert het water op het deksel en kan daar af- druppen, daardoor kunnen vlekken ontstaan op houten- of terrasvloeren.
  • Page 51: Ventilatiesysteem

    Inbranden Plaats het omkeer-houtskoolrooster met de verdieping naar onderen in de barbecue. Plaats de barbecue aanmaakblokjes onder de barbecuebriketten (ca. 2 kg) en steek deze aan. (Gebruik uitsluitend aanmaakblokjes conform DIN EN 1860-3!) Verhit de compleet gemonteerde barbecue tot 200 °C. Het beste kunt u regelmatig stukken hardhout of houtspanen op de gloeiende houtskool leggen.
  • Page 52 Bereidingsmethode roken Bereid de Smoker overeenkomstig het punt "Voorbereiden van de Smoker" voor. LET OP! Deze grill wordt zeer heet en moet tijdens bedrijf alleen met barbecuewanten en uitsluitend op de voor de bediening benodigde plaatsen worden aangeraakt. Plaats het omkeer-houtskoolrooster met de verdieping naar onderen in de barbecue. Leg nu een ring van koude briketten (van 0,5 –...
  • Page 53 Rokerspanen / Rookhout (Optioneel, indien gewenst) Voor een extra rookaroma kunt u natuurlijke rookspanen of verse kruiden zoals rozemarijn, thijm- of laurierbladen bij het gloeiende materiaal doen. Gebruik daarvoor een rookbox en doe de toevoegingen daar in. Daardoor wordt voorkomen dat deze beginnen te branden en er zich dan geen rook vormt.
  • Page 54: Gaarmethode Braden - Indirect Barbecueën

    Gaarmethode braden – indirect barbecueën Deze gaarmethode wordt gebruikt bij alle recepten waarbij een bereidingstijd van 25 minuten wordt over- schreden, vooral bij grote stukken vlees vanaf 1 kg. Bereid de Smoker overeenkomstig het punt "Voorbereiden van de barbecue" voor. LET OP! Deze grill wordt zeer heet en moet tijdens bedrijf alleen met barbecuewanten en uitsluitend op de voor de bediening benodigde plaatsen worden aangeraakt.
  • Page 55 Vul het met gewone aanmaakblokjes conform DIN EN 1860-3 en steek deze aan. Gebruik daarvoor ech- ter geen vloeistoffen zoals benzine, spiritus of vergelijkbare vloeibare aanmaakmiddelen. Zodra de aanmaakblokjes branden, kunnen deze naar behoefte worden afgedekt met ca. 2 – 3 kg bar- becuebriketten.
  • Page 56 Garantie Alle RÖSLE producten doorlopen van de ontwikkeling tot de serierijpheid vele fasen van planning en tes- ten. In de productie en montage worden uitsluitend hoogwaardige materialen en grondstoffen evenals de modernste methode van kwaliteitsbewaking ingezet. Alleen zo kunnen wij zeker zijn, dat RÖSLE klanten de verwachte kwaliteit krijgen en de producten hen door de jaren heen veel plezier bezorgen.
  • Page 57: Afmetingen & Gewicht

    Oude toestellen zijn geen waardeloos afval. Door de milieuvriendelijke afvoer kunnen waardevol- le grondstoffen gerecycleerd worden. Informeer u bij uw plaatselijke overheid over mogelijkhe- den om het toestel op een milieuvriendelijke en deskundige manier af te voeren. Technische gegevens Smoker Nr. 1 F50-S Uitrusting Bereidingsniveaus Vishouder...
  • Page 58 Toebehoren Overige barbecue-toebehoren en ac- cessoires vindt u op www.roesle-bbq. De volgende barbecue-accessoires zijn verkrijgbaar voor uw RÖSLE barbecue: Toebehoren Afdekkap Smoker 25031 Barbecuehandschoenen leer 25045 Nr. 1 F 50-S 25039 Brikettenstarter, RVS 25025 Legplankje 25036 Houtskooltang, 50 cm Barbecueschalen, alumini- 25037 um, 5 st.
  • Page 59: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER Læs venligst alle følgende anvisninger grundigt, inden du monterer og bruger smokeren. Opbevar betje- betjeningen af grillen igen. Alle anvisningerne i denne betjeningsvejledning skal overholdes uden ændrin- ger. Dette apparat betegnes i denne vejledning som smoker eller grill. Pas på...
  • Page 60 Andre vigtige fareanvisninger PAS PÅ! Børn og husdyr må aldrig opholde sig i nærheden af grillen uden opsyn. PAS PÅ! Denne grill bliver meget varm og må ikke bevæges, når den er i brug. Grillen må ikke anvendes indendørs og i lukkede rum, fordi der her kan ansamles giftige gasser, som kan medføre alvorlig og endda livstruende tilskadekomst med dødelig udgang.
  • Page 61 Forsøg aldrig at teste, om grill- eller kulristen, asken, trækullet eller grillen er varm nok, ved at røre ved det. Hæld ikke vand på grillen for at slukke stikflammer eller gløder. Ved at bruge vand til slukning kan den porcelænsemaljerede overflade blive beskadiget. Luk i stedet det nederste spjæld så meget som nødven- digt, og luk låget.
  • Page 62: Rösle-Smokeren I Detaljer

    Kære RÖSLE-kunde! Tak fordi du købte en RÖSLE-grill. Du har købt et produkt af meget høj kvalitet. Tillykke med det. Det er et godt valg! Du har anskaffet et ægte kvalitetsprodukt med lang levetid. For at du kan få glæde af grillen i mange år fremover, anbefaler vi, at du læser følgende produktoplysninger, anvisninger om optimal anven- delse og pleje af grillen samt sikkerhedsanvisningerne.
  • Page 63 Låg-hængsel Greb til øverste smokerring Ringlås til smokerring/grillskål Greb til nederste smokerring Transportgreb Nederste smokerring Nederste grillrist Vandskål Kabeludgang til temperaturføler Fiskeholder Røgekrog Øverste grillrist Øverste spjæld...
  • Page 64: Klargøring Inden Grilning

    Klargøring inden grilning RÖSLE-grillen på et jævnt og stabilt underlag. Inden kullene tændes, skal askebeholderen være korrekt isat, og alle luftventilerne skal være åbne. Bemærk! Ved brug af vandskålen kondenserer vandet på låget, hvorfra det kan dryppe ned og dan- ne pletter på...
  • Page 65: Ventilationssystem

    Ventilationssystem RÖSLE-grillen har det optimale ventilationssystem til grilning med kul, da lufttilførslen – og dermed tempe- raturen – kan reguleres effektivt via to ventilationsåb- ninger (foroven og forneden). Den øverste ventilåbning betjenes ved at skyde luftventilen til den ønskede position. Brug altid grillhandsker, når du gør det! Ved den nederste ventilation stilles armen på...
  • Page 66 Læg derefter den første smokerring med grillristen og den tomme vandskål op på grillskålen, og sørg for, at ringlåsene er placeret direkte over deres modstykke. Fyld vandskålen op med ca. 7 liter varmt vand (evt. ved hjælp af en vandkande), og læg maden ind i røgeovnen. Læg derefter den anden smokerring og låget på...
  • Page 67: Tilberedning Ved Stegning - Indirekte Grilning

    Pas på! Sørg for, at der ikke kan dryppe vand ned i de varme kul. Dampen, der opstår derved, kan hvirvle asken op. Dette kan forårsage alvorlige til dødelige kvæstelser! Vandskålen kan også anvendes uden væske. Derved kan kødsaften ikke dryppe ned i gløderne og sænke til- beredningstemperaturen.
  • Page 68: Vedligeholdelse, Rengøring, Opbevaring

    Læg almindelige tændblokke iht. DIN EN 1860-3 på risten, og tænd tændblokkene. Der skal ikke bruges væsker som benzin, sprit eller lignende brændbare væsker som hjælpemiddel. Når tændblokkene brænder, kan du lægge ca. 2 – 3 kg grillbriketter over dem efter behov. Lad derefter grillkullene gløde i ca.
  • Page 69: Garanti

    Garanti Alle RÖSLE-produkter bliver omhyggeligt testet hele vejen igennem deres udviklingsfase – fra udkast til det færdigudviklede produkt. Både til produktionen og montagen anvendes der udelukkende kvalitetsmateria- ler og råstoffer samt de nyeste og mest moderne metoder til kvalitetssikring. Kun på denne måde kan vi være sikre på, at alle vores RÖSLE-kunder får produkter med den forventede kvalitet, som kan være til glæ- de i mange år.
  • Page 70: Bortskaffelse

    Kasserede apparater er ikke værdiløst affald. Ved miljøvenlig bortskaffelse kan værdifulde råstof- fer genvindes. Der kan indhentes oplysninger hos den lokale kommunalforvaltning vedr. mulighe- derne for korrekt og miljøvenlig bortskaffelse af apparatet. Tekniske data Smoker No. 1 F50-S Udstyr Tilberedningsniveauer Fiskeholder Røgekrog...
  • Page 71: Tilbehør

    Tilbehør styr på www.roesle-bbq.de Følgende grilltilbehør kan tilkøbes til RÖSLE-grillen: Tilbehør Overtræk til Smoker 25031 Grillhandsker, læder 25045 No. 1 F 50-S 25039 Grillstarter, rustfrit stål 25025 25036 Kultang, 50 cm 25037 Grillskåle aluminium, 5 stk. Grill-accessoires 25050 Barbecue-paletkniv 25065 25053 Barbecue-rengøringsbørste 25058...
  • Page 72 Wir wünschen Ihnen viel Spaß und Freude mit Ihrem neuen RÖSLE-Grill. Ihr RÖSLE-Team aus Marktoberdorf We wish you long lasting service from your new RÖSLE Grill. Your RÖSLE-Team Nous vous souhaitons une bonne continuation avec votre nouveau barbecue RÖSLE ! L’équipe RÖSLE RÖSLE GmbH &...

Table des Matières